1절 카드 ↗
1. Contrast with the bride's state by nature ( Isaiah 1:6 ) her state by grace ( Isaiah 1:6- : ), "perfect through His comeliness put upon her" ( Ezekiel 16:14 ; John 15:3 ). The praise of Jesus Christ, unlike that of the world, hurts not, but edifies; as His, not ours, is the glory ( John 5:44 ; Revelation 4:10 ; Revelation 4:11 ). Seven features of beauty are specified ( Revelation 4:11- : ) ("lips" and "speech" are but one feature, Song of Solomon 4:3 ), the number for perfection. To each of these is attached a comparison from nature: the resemblances consist not so much in outward likeness, as in the combined sensations of delight produced by contemplating these natural objects. doves' —the large melting eye of the Syrian dove appears especially beautiful amid the foliage of its native groves: so the bride's "eyes within her locks" ( Luke 7:44 ). MAURER for "locks," has "veil"; but locks suit the connection better: so the Hebrew is translated ( Luke 7:44- : ). The dove was the only bird counted "clean" for sacrifice. Once the heart was "the cage of every unclean and hateful bird." Grace makes the change. eyes — ( Matthew 6:22 ; Ephesians 1:18 ; contrast Matthew 5:28 ; Ephesians 4:18 ; 1 John 2:16 ). Chaste and guileless ("harmless," 1 John 2:16- : , Margin; 1 John 2:16- : ). John the Baptist, historically, was the "turtledove" ( Song of Solomon 2:12 ), with eye directed to the coming Bridegroom: his Nazarite unshorn hair answers to "locks" ( John 1:29 ; John 1:36 ). hair . . . goats —The hair of goats in the East is fine like silk. As long hair is her glory, and marks her subjection to man ( John 1:36- : ), so the Nazarite's hair marked his subjection and separation unto God. (Compare Judges 16:17 ; 2 Corinthians 6:17 ; Titus 2:14 ; 1 Peter 2:9 ). Jesus Christ cares for the minutest concerns of His saints ( 1 Peter 2:9- : ). appear from —literally, " that lie down from"; lying along the hillside, they seem to hang from it: a picture of the bride's hanging tresses. Gilead —beyond Jordan: there stood "the heap of witness" ( 1 Peter 2:9- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 신부의 본성 상태 (사 1:6)와 은혜 상태 (사 1:6)를 대조해 보라. "그분의 아름다우심이 그녀 위에 입혀지심으로 완전하다" (겔 16:14; 요 15:3). 예수 그리스도의 찬사는 세상의 것과 달리 해를 끼치지 않고 덕을 세운다. 영광은 우리의 것이 아닌 그분의 것이기 때문이다 (요 5:44; 계 4:10-11). 아름다움의 일곱 가지 특징들이 명시되는데 (계 4:11), "입술"과 "말"은 하나의 특징에 불과하며 (아 4:3), 그 수는 완전함을 뜻한다. 각 특징에는 자연으로부터의 비유가 붙는다. 유사성은 외양의 닮음에 있는 것이 아니라, 이런 자연물들을 응시할 때 느끼는 복합적 기쁨의 감각들 안에 있다. 비둘기의 — 시리아 비둘기의 크고 감미로운 눈은 자신의 본토 숲 잎 사이에서 특히 아름답게 보인다. 그렇게 신부의 "눈이 그녀의 땋은 머리칼 안에서" (눅 7:44). 마우러는 "땋은 머리칼" 대신 "너울"로 읽지만, 문맥에는 땋은 머리칼이 더 어울린다. 히브리어가 (눅 7:44) 그렇게 번역되기도 한다. 비둘기는 제사를 위해 "정결한" 것으로 여겨지는 유일한 새였다. 한때 마음은 "모든 부정하고 혐오스러운 새들의 새장"이었다. 은혜가 그 변화를 이룬다. 눈들 — (마 6:22; 엡 1:18; 마 5:28; 엡 4:18; 요일 2:16과 대조). 정숙하고 속임이 없다("무해함", 요일 2:16 난외주). 역사적으로 세례 요한은 (아 2:12) 오실 신랑에게 시선을 고정한 "거북비둘기"였고, 나실인으로서의 깎지 않은 머리카락이 "땋은 머리칼"에 해당한다 (요 1:29, 36). 머리카락... 염소들 — 동방 염소의 털은 비단처럼 가늘다. 긴 머리가 그녀의 영광이고 남자에 대한 복종을 표시하듯이 (요 1:36), 나실인의 머리카락은 하나님께 대한 복종과 분리를 나타냈다 (삿 16:17; 고후 6:17; 딛 2:14; 벧전 2:9 참조). 예수 그리스도는 자신의 성도들의 가장 작은 관심사까지 돌보신다 (벧전 2:9). ~에서 내려오는 듯 — 문자적으로 "~로부터 누워 있는". 산기슭에 누워 있는 염소들이 그곳에서 늘어지는 것처럼 보인다. 신부의 늘어진 머리타래의 그림이다. 길르앗 — 요단 강 너머에 있으며, "증거의 무더기"가 서 있었다 (벧전 2:9).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. even shorn —the Hebrew is translated ( 1 Kings 6:25 ), "of one size"; so the point of comparison to teeth is their symmetry of form; as in "came up from the washing," the spotless whiteness; and in "twins," the exact correspondence of the upper and lower teeth: and in "none barren," none wanting, none without its fellow. Faith is the tooth with which we eat the living bread ( John 6:35 ; John 6:54 ). Contrast the teeth of sinners ( Psalms 57:4 ; Proverbs 30:14 ); also their end ( Psalms 3:7 ; Matthew 25:30 ). Faith leads the flock to the washing ( Zechariah 13:1 ; 1 Corinthians 6:11 ; Titus 3:5 ). none . . . barren — ( Titus 3:5- : ). He who is begotten of God begets instrumentally other sons of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 씻김 — 히브리어가 (왕상 6:25) "같은 크기의"로 번역된다. 이렇게 이의 비유의 요점은 형태의 균형이다. "씻음에서 올라오는"에서는 흠 없는 흰색이고, "쌍둥이"에서는 위아래 이들의 정확한 대응이며, "없는 것이 없다"에서는 쌍이 없는 것도, 짝 없는 것도 없다는 뜻이다. 믿음은 살아 있는 떡을 먹는 이다 (요 6:35, 54). 죄인들의 이와 대조된다 (시 57:4; 잠 30:14). 그 마지막도 마찬가지다 (시 3:7; 마 25:30). 믿음이 양 떼를 씻음으로 이끈다 (슥 13:1; 고전 6:11; 딛 3:5). 없는 것이 없다 — (딛 3:5). 하나님께로 태어난 자는 도구로서 다른 하나님의 아들들을 낳는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. thread —like a delicate fillet. Not thick and white as the leper's lips (type of sin), which were therefore to be "covered," as "unclean" ( :- ). scarlet —The blood of Jesus Christ ( Isaiah 6:5-9 ) cleanses the leprosy, and unseals the lips ( Isaiah 57:19 ; Hosea 14:2 ; Hebrews 13:15 ). Rahab's scarlet thread was a type of it ( Hebrews 13:15- : ). speech —not a separate feature from the lips ( Zephaniah 3:9 ; Colossians 4:6 ). Contrast "uncircumcised lips" ( Exodus 6:12 ). MAURER and BURROWES translate, "thy mouth." temples —rather, the upper part of the cheek next the temples: the seat of shamefacedness; so, "within thy locks," no display ( 1 Corinthians 11:5 ; 1 Corinthians 11:6 ; 1 Corinthians 11:15 ). Mark of true penitence ( Ezra 9:6 ; Ezekiel 16:63 ). Contrast Jeremiah 3:3 ; Ezekiel 3:7 . pomegranate —When cut, it displays in rows seeds pellucid, like crystal, tinged with red. Her modesty is not on the surface, but within, which Jesus Christ can see into. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 실 — 섬세한 띠처럼. 나병 환자의 입술처럼 두껍고 희지 않다(죄의 예표). 나병 환자의 입술은 "부정"하여 "덮어야" 했다. 진홍색 — 예수 그리스도의 피 (사 6:5-9)가 나병을 깨끗하게 하고 입술을 열어 준다 (사 57:19; 호 14:2; 히 13:15). 라합의 진홍 줄이 그것의 예표였다 (히 13:15). 말 — 입술에서 분리된 별도의 특징이 아니다 (습 3:9; 골 4:6). "할례받지 못한 입술"과 대조된다 (출 6:12). 마우러와 버로우스는 "당신의 입"으로 번역한다. 관자놀이 — 오히려 관자놀이 근처 뺨의 윗부분으로, 수치심의 자리다. 그래서 "당신의 땋은 머리칼 안에" 있다. 전시하지 않는다 (고전 11:5-6, 15). 참 회개의 표시 (스 9:6; 겔 16:63). 렘 3:3; 겔 3:7과 대조하라. 석류 — 잘라 보면 수정처럼 빨갛게 물든 씨들이 줄지어 있다. 그녀의 겸손은 표면에 있지 않고 안에 있으며, 예수 그리스도는 그 안을 보실 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. neck —stately: in beautiful contrast to the blushing temples ( :- ); not "stiff" ( Isaiah 48:4 ; Acts 7:51 ), as that of unbroken nature; nor "stretched forth" wantonly ( Acts 7:51- : ); nor burdened with the legal yoke ( Lamentations 1:14 ; Acts 15:10 ); but erect in gospel freedom ( Isaiah 52:2 ). tower of David —probably on Zion. He was a man of war, preparatory to the reign of Solomon, the king of peace. So warfare in the case of Jesus Christ and His saints precedes the coming rest. Each soul won from Satan by Him is a trophy gracing the bride ( Isaiah 52:2- : ); (each hangs on Him, Isaiah 22:23 ; Isaiah 22:24 ); also each victory of her faith. As shields adorn a temple's walls ( Isaiah 22:24- : ), so necklaces hang on the bride's neck ( Judges 5:30 ; 1 Kings 10:16 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 목 — 당당하다. 홍조 띤 관자놀이 (아 4:3)와 아름다운 대조를 이룬다. "완고하지" 않고 (사 48:4; 행 7:51), 방자하게 "내밀지" 않으며 (행 7:51), 율법의 멍에로 짓눌리지 않고 (애 1:14; 행 15:10), 복음의 자유 안에서 곧게 서 있다 (사 52:2). 다윗의 망대 — 아마도 시온에 있었을 것이다. 그는 솔로몬, 곧 평화의 왕의 통치에 앞서 전쟁의 사람이었다. 마찬가지로 예수 그리스도와 그분의 성도들의 경우에도 전쟁이 장차 올 안식에 앞선다. 사탄에게서 그분에 의해 이긴 영혼은 신부를 단장하는 전리품이다 (사 52:2). 각각이 그분 안에 달려 있다 (사 22:23-24). 또한 그녀의 믿음의 각 승리도 마찬가지다. 방패들이 성전 벽을 장식하듯이 (사 22:24), 목걸이들이 신부의 목에 걸린다 (삿 5:30; 왕상 10:16).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. breasts —The bust is left open in Eastern dress. The breastplate of the high priest was made of "two" pieces, folded one on the other, in which were the Urim and Thummim ( lights and perfection ). "Faith and love" are the double breastplate ( :- ), answering to "hearing the word" and "keeping it," in a similar connection with breasts ( Luke 12:27 ; Luke 12:28 ). roes —He reciprocates her praise ( Song of Solomon 2:9 ). Emblem of love and satisfaction ( Song of Solomon 2:9- : ). feed — ( Song of Solomon 2:9- : ). among the lilies —shrinking from thorns of strife, worldliness, and ungodliness ( 2 Samuel 23:6 ; Matthew 13:7 ). Roes feed among, not on the lilies: where these grow, there is moisture producing green pasturage. The lilies represent her white dress ( Psalms 45:14 ; Revelation 19:8 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 가슴 — 동방 옷에서 앞가슴은 열려 있다. 대제사장의 흉패는 "두" 조각으로 만들어져 하나가 다른 것 위에 접혀 있으며, 안에는 우림과 둠밈(빛과 완전)이 있었다. "믿음과 사랑"이 이중 흉패다 (살전 5:8). 이는 비슷한 문맥에서 가슴과 함께 나오는 "말씀을 듣는 것"과 "지키는 것"에 해당한다 (눅 12:27-28). 노루들 — 그분은 그녀의 찬사에 화답하신다 (아 2:9). 사랑과 만족의 상징이다 (아 2:9). 먹이며 — (아 2:9). 백합 가운데서 — 다툼, 세속성, 불경건의 가시들을 피하며 (삼하 23:6; 마 13:7). 노루들은 백합 위가 아니라 그 사이에서 먹이를 먹는다. 이것들이 자라는 곳에 습기가 있어 푸른 목초를 낳는다. 백합들은 그녀의 흰 옷을 나타낸다 (시 45:14; 계 19:8).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. Historically, the hill of frankincense is Calvary, where, "through the eternal Spirit He offered Himself"; the mountain of myrrh is His embalmment ( John 19:39 ) till the resurrection "daybreak." The third Canticle occupies the one cloudless day of His presence on earth, beginning from the night ( Song of Solomon 2:17 ) and ending with the night of His departure ( Song of Solomon 4:6 ). His promise is almost exactly in the words of her prayer ( Song of Solomon 4:6- : ), (the same Holy Ghost breathing in Jesus Christ and His praying people), with the difference that she then looked for His visible coming. He now tells her that when He shall have gone from sight, He still is to be met with spiritually in prayer ( Psalms 68:16 ; Matthew 28:20 ), until the everlasting day break, when we shall see face to face ( 1 Corinthians 13:10 ; 1 Corinthians 13:12 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 역사적으로 유향의 산은 갈보리로, 거기서 그분은 "영원하신 성령으로 자신을 드리셨다". 몰약의 산은 부활의 "여명"이 올 때까지의 그분의 방부 처리다 (요 19:39). 제3 아가는 밤에서 시작하여 (아 2:17) 그분이 떠나시는 밤으로 끝나는 (아 4:6) 그분 임재의 구름 없는 하루를 차지한다. 그분의 약속은 그녀의 기도 말과 거의 같다 (아 4:6). 예수 그리스도와 기도하는 그분의 백성 안에서 같은 성령이 역사하신다. 그때 그녀는 그분의 가시적인 임재를 바랐다. 그분은 이제 그녀에게, 보이지 않게 가신 후에도 그분을 기도 중에 영적으로 만날 수 있다고 하신다 (시 68:16; 마 28:20). 이는 우리가 얼굴과 얼굴을 대면하는 영원한 낮이 밝아올 때까지 그러하다 (고전 13:10, 12).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. Assurance that He is going from her in love, not in displeasure ( John 16:6 ; John 16:7 ). all fair —still stronger than Song of Solomon 1:15 ; Song of Solomon 4:1 . no spot —our privilege ( Ephesians 5:27 ; Colossians 2:10 ); our duty ( 2 Corinthians 6:17 ; Judges 1:23 ; James 1:27 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 그분이 그녀에게서 떠나가시는 것이 사랑에서이지 불쾌함에서가 아니라는 확신 (요 16:6-7). 모두 아름답다 — 아 1:15; 아 4:1보다 더욱 강하다. 점이 없다 — 우리의 특권 (엡 5:27; 골 2:10). 우리의 의무 (고후 6:17; 유 1:23; 약 1:27).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Invitation to her to leave the border mountains (the highest worldly elevation) between the hostile lands north of Palestine and the Promised Land ( Psalms 45:10 ; Philippians 3:13 ). Amana —south of Anti-Libanus; the river Abana, or Amana, was near Damascus ( Philippians 3:13- : ). Shenir —The whole mountain was called Hermon; the part held by the Sidonians was called Sirion; the part held by the Amorites, Shenir ( Deuteronomy 3:9 ). Infested by the devouring lion and the stealthy and swift leopard ( Psalms 76:4 ; Ephesians 6:11 ; 1 Peter 5:8 ). Contrasted with the mountain of myrrh, c. ( Song of Solomon 4:6 Isaiah 2:2 ); the good land ( Isaiah 2:2- : ). with me —twice repeated emphatically. The presence of Jesus Christ makes up for the absence of all besides ( Luke 18:29 ; Luke 18:30 ; 2 Corinthians 6:10 ). Moses was permitted to see Canaan from Pisgah; Peter, James, and John had a foretaste of glory on the mount of transfiguration. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 팔레스타인 북쪽 적대적인 땅들과 약속의 땅 사이 경계 산들(세상의 가장 높은 고도)을 떠나도록 그녀를 초대하신다 (시 45:10; 빌 3:13). 아마나 — 안티레바논 남쪽에 있으며, 아바나 또는 아마나 강이 다마스쿠스 근처에 있었다 (빌 3:13). 스닐 — 산 전체가 헤르몬이라 불렸다. 시돈 사람들이 차지한 부분은 시룐, 아모리 사람들이 차지한 부분은 스닐이라 불렸다 (신 3:9). 사자와 민첩하고 빠른 표범이 들끓었다 (시 76:4; 엡 6:11; 벧전 5:8). 몰약의 산 등과 대조된다 (아 4:6; 사 2:2). 좋은 땅 (사 2:2). 나와 함께 — 두 번 강조하여 반복된다. 예수 그리스도의 임재가 그 외 모든 것의 부재를 보충한다 (눅 18:29-30; 고후 6:10). 모세는 비스가에서 가나안을 멀리서 보는 것이 허락되었고, 베드로, 야고보, 요한은 변화 산에서 영광의 맛보기를 경험했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. sister . . . spouse —This title is here first used, as He is soon about to institute the Supper, the pledge of the nuptial union. By the term "sister," carnal ideas are excluded; the ardor of a spouse's love is combined with the purity of a sister's ( :- ; compare Mark 3:35 ). one —Even one look is enough to secure His love ( Zechariah 12:10 ; Luke 23:40-43 ). Not merely the Church collectively, but each one member of it ( Matthew 18:10 ; Matthew 18:14 ; Luke 15:7 ; Luke 15:24 ; Luke 15:32 ). chain —necklace ( Isaiah 62:3 ; Malachi 3:17 ), answering to the "shields" hanging in the tower of David ( Malachi 3:17- : ). Compare the "ornament" ( Malachi 3:17- : ); "chains" ( Proverbs 1:9 ; Proverbs 3:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 자매... 신부 — 이 칭호는 여기서 처음으로 사용된다. 그분이 혼인 연합의 서약인 만찬을 곧 제정하려 하시기 때문이다. "자매"라는 말로 육적 생각이 배제되고, 신부의 사랑의 열정이 자매의 순결과 결합된다 (슥 12:10; 눅 23:40-43 참조; 막 3:35). 하나 — 단 한 번의 눈길도 그분의 사랑을 확보하기에 충분하다. 단지 집합적 교회뿐 아니라 각 지체 하나하나도 (마 18:10, 14; 눅 15:7, 24, 32). 목걸이 — 혹은 사슬 (사 62:3; 말 3:17). 다윗의 망대에 걸린 "방패들" (말 3:17)에 해당한다. "장식품" (말 3:17)과 비교하라. "사슬들" (잠 1:9; 잠 3:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. love — Hebrew, "loves"; manifold tokens of thy love. much better —answering to her "better" ( Song of Solomon 1:2 ), but with increased force. An Amoebean pastoral character pervades the Song, like the classic Amoebean idylls and eclogues. wine —The love of His saints is a more reviving cordial to Him than wine; for example, at the feast in Simon's house ( Luke 7:36 ; Luke 7:47 ; John 4:32 ; compare Zechariah 10:7 ). smell of . . . ointments than all spices —answering to her praise ( Zechariah 10:7- : ) with increased force. Fragrant, as being fruits of His Spirit in us ( Galatians 5:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 사랑 — 히브리어로 "사랑들". 다양한 사랑의 표시들. 훨씬 더 좋다 — 그녀의 "더 좋다" (아 1:2)에 화답하지만 더욱 강조된다. 아가의 주고받는 목가적 특성은 고전 아모이반 목가와 전원시처럼 전편에 걸쳐 있다. 포도주 — 성도들의 사랑이 포도주보다 더 그분을 회복시키는 위로가 된다. 예를 들어 시몬의 집에서의 만찬에서 그러했다 (눅 7:36, 47; 요 4:32; 슥 10:7 참조). 당신 기름들의 냄새가 모든 향료보다 낫다 — 더욱 강한 힘으로 그녀의 찬사 (슥 10:7)에 화답한다. 향기로운 이유는, 그분의 성령의 열매이기 때문이다 (갈 5:22).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. drop —always ready to fall, being full of honey, though not always ( :- ) actually dropping ( Song of Solomon 5:13 ; Deuteronomy 32:2 ; Matthew 12:34 ). honeycomb — ( Proverbs 5:3 ; Proverbs 16:24 ). under thy tongue —not always on, but under, the tongue, ready to fall ( Proverbs 16:24- : ). Contrast her former state ( Psalms 140:3 ; Romans 3:13 ). "Honey and milk" were the glory of the good land. The change is illustrated in the penitent thief. Contrast Matthew 27:44 ; Luke 23:39 , c. It was literally with "one" eye, a sidelong glance of love "better than wine," that he refreshed Jesus Christ ( Song of Solomon 4:9 Song of Solomon 4:10 ). "To-day shalt thou be with Me (compare Song of Solomon 4:10- : ) in Paradise" ( Song of Solomon 4:10- : ), is the only joyous sentence of His seven utterances on the cross. smell of . . . garments —which are often perfumed in the East ( Song of Solomon 4:10- : ). The perfume comes from Him on us ( Song of Solomon 4:10- : ). We draw nigh to God in the perfumed garment of our elder brother ( Genesis 27:27 ; see Genesis 27:27- : ). Lebanon —abounding in odoriferous trees ( Genesis 27:27- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 떨어진다 — 항상 준비되어 있다. 꿀로 가득 차서 (아 5:13; 신 32:2; 마 12:34), 항상 (아 4:11 앞) 실제로 떨어지는 것은 아니지만. 꿀송이 — (잠 5:3; 잠 16:24). 당신의 혀 아래 — 항상 혀 위가 아니라 그 아래, 떨어질 준비가 되어 (잠 16:24). 이전 상태와 대조된다 (시 140:3; 롬 3:13). "꿀과 우유"는 좋은 땅의 영광이었다. 회개한 강도에서 그 변화가 잘 나타난다. 마 27:44; 눅 23:39 등과 대조하라. 문자적으로 "하나"의 눈, 곧 사랑의 곁눈질이 "포도주보다 나은" 것으로 예수 그리스도를 회복시켰다 (아 4:9-10). "오늘 네가 나와 함께 (아 4:10과 비교하라) 낙원에 있으리라" (아 4:10)는 말씀은 십자가 위에서 하신 일곱 마디 말씀 중 유일하게 기쁜 말씀이다. 당신 의복들의 냄새 — 동방에서는 종종 의복에 향기를 입힌다 (아 4:10). 그 향기가 그분에게서 우리에게 온다 (아 4:10). 우리는 맏아들의 향기로운 의복 안에서 하나님께 나아간다 (창 27:27). 레바논 — 향기로운 나무들이 풍성하다 (창 27:27).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. The Hebrew has no "is." Here she is distinct from the garden ( :- ), yet identified with it ( :- ) as being one with Him in His sufferings. Historically the Paradise, into which the soul of Jesus Christ entered at death; and the tomb of Joseph, in which His body was laid amid "myrrh," c. ( Song of Solomon 4:6 ), situated in a nicely kept garden (compare "gardener," Song of Solomon 4:6- : ) "sealed" with a stone ( Song of Solomon 4:6- : ); in which it resembles "wells" in the East ( Genesis 29:3 ; Genesis 29:8 ). It was in a garden of light Adam fell; in a garden of darkness, Gethsemane, and chiefly that of the tomb, the second Adam retrieved us. Spiritually the garden is the gospel kingdom of heaven. Here all is ripe; previously ( Song of Solomon 2:13 ) it was "the tender grape." The garden is His, though He calls the plants hers ( Song of Solomon 4:13 ) by His gift ( Isaiah 61:3 , end). spring . . . fountain —Jesus Christ ( John 4:10 ) sealed, while He was in the sealed tomb: it poured forth its full tide on Pentecost ( John 7:37-39 ). Still He is a sealed fountain until the Holy Ghost opens it to one ( John 7:37-43.7.39- : ). The Church also is "a garden enclosed" ( Psalms 4:3 ; Isaiah 5:1 , c.). Contrast Isaiah 5:1- : . So "a spring" ( Isaiah 27:3 Isaiah 58:11 ); "sealed" ( Ephesians 4:30 ; 2 Timothy 2:19 ). As wives in the East are secluded from public gaze, so believers ( Psalms 83:3 ; Colossians 3:3 ). Contrast the open streams which "pass away" ( Job 6:15-18 ; 2 Peter 2:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 히브리어 원문에는 "이다"가 없다. 여기서 그녀는 동산과 구별되지만 (아 4:13), 그것과 동일시되기도 한다 (아 4:16). 그분의 고난 안에서 그분과 하나이기 때문이다. 역사적으로 예수 그리스도의 영혼이 죽음 시에 들어간 낙원과 그분의 몸이 누인 요셉의 무덤은 "몰약" 등으로 가득한 잘 관리된 동산 안에 위치했다 (아 4:6). 돌로 (아 4:6) "봉인"되었는데, 이는 동방에서 "우물들"과 유사하다 (창 29:3, 8). 빛의 동산에서 아담이 타락했고, 어둠의 동산 곧 겟세마네에서, 그리고 주로 무덤의 동산에서 둘째 아담이 우리를 회복시키셨다. 영적으로 동산은 하늘 나라의 복음이다. 여기서는 모든 것이 익었다. 이전 (아 2:13)에는 "어린 포도가" 있었다. 동산은 그분의 것이지만, 그분은 식물들을 그녀의 것이라고 부르신다 (아 4:13). 그분이 주신 것이기 때문이다 (사 61:3 끝). 샘... 우물 — 예수 그리스도 (요 4:10)는 봉인된 무덤 안에 있는 동안 봉인되셨다. 오순절에 충만하게 쏟아졌다 (요 7:37-39). 성령이 열어 주시기까지는 여전히 봉인된 우물이다 (요 7:37-39). 교회도 "닫힌 동산"이다 (시 4:3; 사 5:1). 사 5:1과 대조하라. "샘"도 그러하고 (사 27:3; 사 58:11), "봉인"도 그러하다 (엡 4:30; 딤후 2:19). 동방에서 아내들이 공공의 시선에서 격리되듯이, 신자들도 그러하다 (시 83:3; 골 3:3). "흘러가는" 열린 흐름들과 대조된다 (욥 6:15-18; 벧후 2:17).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. orchard — Hebrew, "a paradise," that is, a pleasure-ground and orchard. Not only flowers, but fruit trees ( John 15:8 ; Philippians 1:11 ). camphire —not camphor ( Song of Solomon 1:14 ), hennah, or cypress blooms. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 과수원 — 히브리어로 "낙원", 곧 유희지와 과수원. 꽃들만이 아니라 과일 나무들도 있다 (요 15:8; 빌 1:11). 고벨 — 장뇌가 아니라 (아 1:14) 헤나 또는 사이프러스 꽃들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. calamus —"sweet cane" ( Exodus 30:23 ; Jeremiah 6:20 ). myrrh and aloes —Ointments are associated with His death, as well as with feasts ( Jeremiah 6:20- : ). The bride's ministry of "myrrh and aloes" is recorded ( John 19:39 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 창포 — "향기로운 지팡이" (출 30:23; 렘 6:20). 몰약과 침향 — 기름들이 잔치뿐 아니라 죽음과도 관련된다 (렘 6:20). 신부의 "몰약과 침향"의 사역이 기록되어 있다 (요 19:39).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. of —This pleasure-ground is not dependent on mere reservoirs; it has a fountain sufficient to water many "gardens" ( plural ). living — ( Jeremiah 17:8 ; John 4:13 ; John 4:14 ; John 7:38 ; John 7:39 ). from Lebanon —Though the fountain is lowly, the source is lofty; fed by the perpetual snows of Lebanon, refreshingly cool ( John 7:39- : ), fertilizing the gardens of Damascus. It springs upon earth; its source is heaven. It is now not "sealed," but open "streams" ( John 7:39- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 에서 — 이 유희지는 단순한 저수지에 의존하지 않는다. "많은 동산들" (복수)에 물을 줄 수 있는 충분한 우물이 있다. 생수 — (렘 17:8; 요 4:13-14; 요 7:38-39). 레바논에서 흘러오는 — 우물은 낮지만 그 근원은 높다. 레바논의 영원한 눈에 의해 공급되어 상쾌하게 차갑고 (요 7:39), 다마스쿠스의 동산들에 물을 준다. 땅 위에서 솟구치지만 그 근원은 하늘이다. 지금 "봉인"되지 않고 열린 "흐름들"이다 (요 7:39).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16. Awake —literally, "arise." All besides is ready; one thing alone is wanted—the breath of God. This follows rightly after His death ( Song of Solomon 6:12 ; Acts 2:1-4 ). It is His call to the Spirit to come ( John 14:16 ); in John 3:8 , compared to "the wind"; quickening ( John 6:63 ; Ezekiel 27:9 ). Saints offer the same prayer ( Psalms 85:6 ; Habakkuk 3:2 ). The north wind " awakes, " or arises strongly, namely, the Holy Ghost as a reprover ( Habakkuk 3:2- : ); the south wind " comes " gently, namely, the Holy Ghost as the comforter ( Habakkuk 3:2- : ). The west wind brings rain from the sea ( 1 Kings 18:44 ; 1 Kings 18:45 ; Luke 12:54 ). The east wind is tempestuous ( Job 27:21 ; Isaiah 27:8 ) and withering ( Isaiah 27:8- : ). These, therefore, are not wanted; but first the north wind clearing the air ( Job 37:22 ; Proverbs 25:23 ), and then the warm south wind ( Job 37:17 ); so the Holy Ghost first clearing away mists of gloom, error, unbelief, sin, which intercept the light of Jesus Christ, then infusing spiritual warmth ( 2 Corinthians 4:6 ), causing the graces to exhale their odor. Let my beloved, c.— the bride's reply. The fruit was now at length ripe the last passover, which He had so desired, is come ( Luke 22:7 ; Luke 22:15 ; Luke 22:16 ; Luke 22:18 ), the only occasion in which He took charge of the preparations. his —answering to Jesus Christ's "My." She owns that the garden is His, and the fruits in her, which she does not in false humility deny ( Psalms 66:16 ; Acts 21:19 ; 1 Corinthians 15:10 ) are His ( John 15:8 ; Philippians 1:11 ). return to ' Top of Page ' Song of Solomon Sng 3 Song of Solomon Sng Song of Solomon Sng 5 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Song of Solomon 4". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ song-of-solomon-4.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofie
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-sng-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 일어나라 — 문자적으로 "일어나라". 그 외 모든 것이 준비되었다. 단 한 가지가 필요한데 — 하나님의 숨결이다. 이것은 그분의 죽음 후 적절하게 따라온다 (아 4:6; 행 2:1-4). 성령을 오시도록 향한 그분의 부르심이다 (요 14:16). 요 3:8에서 "바람"에 비교되고, 생기를 불어넣으신다 (요 6:63; 겔 27:9). 성도들도 같은 기도를 드린다 (시 85:6; 합 3:2). 북풍이 강하게 "일어난다", 곧 책망자로서의 성령이다 (합 3:2). 남풍이 부드럽게 "온다", 곧 위로자로서의 성령이다 (합 3:2). 서풍은 바다에서 비를 가져온다 (왕상 18:44-45; 눅 12:54). 동풍은 폭풍우 같고 (욥 27:21; 사 27:8) 시들게 한다 (사 27:8). 따라서 이것들은 필요 없다. 오히려 먼저 북풍이 공기를 맑게 하고 (욥 37:22; 잠 25:23), 그다음 따뜻한 남풍이 온다 (욥 37:17). 그렇게 성령이 먼저 예수 그리스도의 빛을 차단하는 우울함, 오류, 불신, 죄의 안개를 걷어내시고, 그다음 영적 따뜻함을 불어넣으셔서 (고후 4:6) 은혜들이 향기를 발산하게 하신다. 나의 사랑하는 이가... 들어오도록 — 신부의 대답이다. 이제 마침내 열매가 익었다. 마지막 유월절, 그분이 그토록 원하셨던 것이 왔다 (눅 22:7, 15-16, 18). 그 준비를 그분이 직접 맡으신 유일한 경우다. 그분의 — 예수 그리스도의 "나의"에 호응한다. 그녀는 동산이 그분의 것임을 인정하며, 그녀 안에 있는 열매들도 그분의 것임을 인정한다. 거짓 겸손으로 부인하지 않으며 (시 66:16; 행 21:19; 고전 15:10), 그것들은 그분의 것이다 (요 15:8; 빌 1:11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-sng-4-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반