1절 카드 ↗
1. the adversaries of Judah and Benjamin —that is, strangers settled in the land of Israel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 유다와 베냐민의 대적들 — 즉 이스라엘 땅에 정착한 이방인들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esar-haddon . . . which brought us up hither —A very interesting explanation of this passage has been recently obtained from the Assyrian sculptures. On a large cylinder, deposited in the British Museum, there is inscribed a long and perfect copy of the annals of Esar-haddon, in which the details are given of a large deportation of Israelites from Palestine, and a consequent settlement of Babylonian colonists in their place. It is a striking confirmation of the statement made in this passage. Those Assyrian settlers intermarried with the remnant of Israelite women, and their descendants, a mongrel race, went under the name of Samaritans. Though originally idolaters, they were instructed in the knowledge of God, so that they could say, "We seek your God"; but they served Him in a superstitious way of their own (see on :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 우리도 너희와 같이 너희의 하나님을 찾노라. 에살핫돈 시절부터 우리가 그에게 제사를 드렸노라 … 그가 우리를 여기로 이주시켰다 — 이 본문에 대한 매우 흥미로운 설명이 최근 앗수르 조각상에서 발견되었다. 대영박물관에 소장된 큰 원통형 유물에는 에살핫돈의 연대기가 길고 완전하게 새겨져 있는데, 거기에 팔레스타인에서 이스라엘 사람들을 대규모로 이주시키고 바빌로니아 식민지 주민들을 그 자리에 정착시킨 상세한 내용이 기록되어 있다. 이는 이 본문의 기록을 매우 인상적으로 확인해 준다. 그 앗수르 이주민들은 남아 있던 이스라엘 여자들과 혼인하여 그 자녀들이 혼혈 민족을 이루었고, 사마리아 사람들이라는 이름으로 불리게 되었다. 원래 우상 숭배자들이었으나 하나님에 대한 지식을 배워 "우리도 너희의 하나님을 찾노라"고 말할 수 있게 되었다. 그러나 그들은 하나님을 자기들 나름의 미신적인 방식으로 섬겼다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. But Zerubbabel and Jeshua . . . said . . . Ye have nothing to do with us to build an house unto our God —This refusal to co-operate with the Samaritans, from whatever motives it sprang, was overruled by Providence for ultimate good; for, had the two peoples worked together, familiar acquaintanceship and intermarriage would have ensued, and the result might have been a relapse of the Jews into idolatry. Most certainly, confusion and obscurity in the genealogical evidence that proved the descent of the Messiah would have followed; whereas, in their hostile and separate condition, they were jealous observers of each other's proceedings, watching with mutual care over the preservation and integrity of the sacred books, guarding the purity and honor of the Mosaic worship, and thus contributing to the maintenance of religious knowledge and truth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 스룹바벨과 예수아가 … 대답하였다. 우리 하나님의 성전을 건축하는 일에 너희는 우리와 관계가 없다 — 어떤 동기에서 비롯되었든 간에, 사마리아 사람들과의 협력을 거부한 이 결정은 섭리에 의해 궁극적인 선을 위해 사용되었다. 만약 두 민족이 함께 일했다면 친밀한 교류와 혼인이 이루어졌을 것이고, 그 결과 유대 사람들이 우상 숭배로 다시 빠져들었을 수도 있었다. 확실히 메시아의 계보를 증명하는 족보 기록에 혼란과 불명확함이 생겼을 것이다. 반면에 서로 적대적이고 분리된 상태로 인해, 두 민족은 서로의 행동을 주의 깊게 관찰하고 성경 책의 보존과 무결성을 상호 주의 깊게 지키며, 모세 예배의 순수성과 명예를 수호함으로써 종교적 지식과 진리의 유지에 기여하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4, 5. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, c.—Exasperated by this repulse, the Samaritans endeavored by every means to molest the workmen as well as obstruct the progress of the building and, though they could not alter the decree which Cyrus had issued regarding it, yet by bribes and clandestine arts indefatigably plied at court, they labored to frustrate the effects of the edict. Their success in those underhand dealings was great; for Cyrus, being frequently absent and much absorbed in his warlike expeditions, left the government in the hands of his son Cambyses, a wicked prince, and extremely hostile to the Jews and their religion. The same arts were assiduously practised during the reign of his successor, Smerdis, down to the time of Darius Hystaspes. In consequence of the difficulties and obstacles thus interposed, for a period of twenty years, the progress of the work was very slow. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4-5. 그 지방 백성이 유다 백성의 손을 약하게 하여 — 이 거절에 분개한 사마리아 사람들은 모든 수단을 동원하여 일꾼들을 괴롭히고 건축 진행을 방해하려 하였다. 비록 고레스가 발표한 조서를 변경할 수는 없었지만, 궁정에서 뇌물과 은밀한 수단으로 쉬지 않고 활동하며 칙령의 효력을 무력화시키려 하였다. 이러한 음모에서 그들의 성공은 컸다. 고레스가 자주 자리를 비우고 전쟁 원정에 몰두해 있었기에, 통치를 그의 아들 캄비세스에게 맡겼는데 그는 사악한 왕으로 유대 사람들과 그들의 종교에 극도로 적대적이었다. 이 같은 술책은 그의 후계자 스메르디스 재위 기간 내내 다리오 히스타스페스 시대까지 꾸준히 자행되었다. 이로 인해 이십 년에 걸쳐 공사 진척이 매우 더뎠다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they . . . an accusation —Ahasuerus was a regal title, and the king referred to was successor of Darius, the famous Xerxes. :- . LETTER TO ARTAXERXES. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 아하수에로 왕 때에 그의 통치 초기에 그들이 … 고소장을 올렸다 — 아하수에로는 왕의 칭호로, 여기서 언급된 왕은 다리오의 후계자이며 유명한 크세르크세스이다. 아닥사스다에게 보낸 편지.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, c.—The three officers named are supposed to have been deputy governors appointed by the king of Persia over all the provinces subject to his empire west of the Euphrates. the Syrian tongue —or Aramæan language, called sometimes in our version, Chaldee. This was made use of by the Persians in their decrees and communications relative to the Jews (compare 2 Kings 18:26 Isaiah 36:11 ). The object of their letter was to press upon the royal notice the inexpediency and danger of rebuilding the walls of Jerusalem. They labored hard to prejudice the king's mind against that measure. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 아닥사스다 시대에 비슬람이 … 썼다 — 언급된 세 관리는 유프라테스 서쪽 모든 속주를 다스리도록 페르시아 왕이 임명한 부총독들로 추정된다. 아람어 — 아람어로서, 성경에서는 때때로 갈대아어라고 불리기도 한다. 페르시아인들이 유대 사람들에 관한 칙령과 공문서에 이 언어를 사용하였다(참조: 왕하 18:26; 사 36:11). 이 편지의 목적은 예루살렘 성벽 재건의 부당함과 위험성을 왕에게 강력히 알리는 것이었다. 그들은 왕의 마음이 그 조치에 반감을 품도록 열심히 노력하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. the Dinaites —The people named were the colonists sent by the Babylonian monarch to occupy the territory of the ten tribes. "The great and noble Asnappar" was Esar-haddon. Immediately after the murder of Sennacherib, the Babylonians, Medes, Armenians, and other tributary people seized the opportunity of throwing off the Assyrian yoke. But Esar-haddon having, in the thirtieth year of his reign, recovered Babylon and subdued the other rebellious dependents, transported numbers of them into the waste cities of Samaria, most probably as a punishment of their revolt [HALES]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 디나 사람들 — 언급된 백성은 바빌로니아 왕이 열 지파의 영토를 차지하도록 보낸 식민지 주민들이다. "위대하고 존귀한 아스납바"는 에살핫돈이다. 산헤립이 살해된 직후, 바빌로니아 사람들과 메대 사람들, 아르메니아 사람들 및 다른 속국 백성들이 기회를 이용하여 앗수르의 지배에서 벗어나려 하였다. 그러나 에살핫돈이 재위 30년에 바빌론을 다시 회복하고 다른 반역자들을 진압한 뒤, 아마도 반란에 대한 처벌로서 그들 중 많은 수를 사마리아의 황폐한 성읍들로 이주시켰다[헤일스].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. the Jews which came up from thee to us —The name "Jews" was generally used after the return from the captivity, because the returning exiles belonged chiefly to the tribes of Judah and Benjamin. Although the edict of Cyrus permitted all who chose to return, a permission of which some of the Israelites availed themselves, the great body who went to settle in Judea were the men of Judah. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 당신에게서 우리에게 올라온 유대 사람들 — "유대 사람"이라는 명칭은 포로에서 돌아온 후 일반적으로 사용되었는데, 귀환한 포로들이 주로 유다와 베냐민 지파 출신이었기 때문이다. 고레스의 칙령은 원하는 자라면 누구든 귀환을 허락하였고 일부 이스라엘 사람들도 이 허가를 이용하였지만, 유대 땅에 정착하러 간 대다수는 유다 사람들이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. toll, tribute, and custom —The first was a poll tax; the second was a property tax; the third the excise dues on articles of trade and merchandise. Their letter, and the edict that followed, commanding an immediate cessation of the work at the city walls, form the exclusive subject of narrative at Ezra 4:7-23 . And now from this digression [the historian] returns at Ezra 4:7-15.4.23- : to resume the thread of his narrative concerning the building of the temple. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 조공과 공세와 통과세 — 첫 번째는 인두세이고, 두 번째는 재산세이며, 세 번째는 교역품과 상품에 대한 물품세이다. 이 편지와 뒤이어 성벽 공사의 즉각적인 중단을 명령한 칙령은 스 4:7-23의 유일한 서술 주제를 이룬다. 이제 이 여담에서 역사가는 성전 건축에 관한 서술의 실을 다시 잇는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. we have maintenance from the king's palace —literally, "we are salted with the salt of the palace." "Eating a prince's salt" is an Oriental phrase, equivalent to "receiving maintenance from him." return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 우리는 왕궁의 녹을 먹는 자인즉 — 문자적으로는 "우리는 궁전의 소금으로 절여졌다"는 뜻이다. "왕의 소금을 먹는다"는 것은 동방의 관용구로, "그에게서 생계를 지원받는다"는 말에 해당한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24. Then ceased the work of the house of God —It was this occurrence that first gave rise to the strong religious antipathy between the Jews and the Samaritans, which was afterwards greatly aggravated by the erection of a rival temple on Mount Gerizim. return to ' Top of Page ' Ezra Ezr 3 Ezra Ezr Ezra Ezr 5 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ezra 4". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ezra-4.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24. 이에 하나님의 성전 공사가 중단되었다 — 이 사건이 유대 사람들과 사마리아 사람들 사이에 강한 종교적 반목이 생기는 최초의 계기가 되었으며, 이후 그리심 산에 경쟁 성전이 세워지면서 그 반목은 더욱 심화되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezr-4-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반