1절 카드 ↗
1. Let us therefore fear, etc. He concludes that there was reason to fear lest the Jews to whom he was writing should be deprived of the blessing offered to them; and then he says, lest anyone, intimating that it was his anxious desire to lead them, one and all, to God; for it is the duty of a good shepherd, in watching over the whole flock so to care for every sheep that no one may be lost; nay, we ought also so to feel for one another that every one should fear for his neighbors as well as for himself But the fear which is here recommended is not that which shakes the confidence of faith but such as fills us with such concern that we grow not torpid with indifference. Let us then fear, not that we ought to tremble or to entertain distrust as though uncertain as to the issue, but lest we be unfaithful to God’s grace. By saying Lest we be disappointed of the promise left us, he intimates that no one comes short of it except he who by rejecting grace has first renounced the promise; for God is so far from repenting to do us good that he ceases not to bestow his gifts except when we despise his calling. The illative therefore, or then means that by the fall of others we are taught humility and watchfulness according to what Paul also says, “These through unbelief have fallen; be not thou then high minded, but fear.” (67) ( Romans 11:20 .) (67) Calvin renders the last verb “be disappointed,” ( frustratus ,) though the verb means properly to be behind in time, to be too late; yet it is commonly used in the sense of falling short of a thing, of being destitute; of being without. See Romans 3:23 ; 1 Corinthians 1:7 ; Hebrews 12:15 . To “come short” of our version fitly expresses its meaning here, as adopted by Doddridge and Stuart; or “to fall short,” as rendered by Macknight. “Seem” is considered by some to be pleonastic. The verb δοκέω is so no doubt sometimes, but not always; but here appears to have a special meaning, as the Apostle would have no one to present even the appearance of neglecting to secure the rest promised. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 그러므로 두려워할지니, 등등. 저자는 자신이 편지하는 유대인들이 그들에게 제시된 복을 박탈당할 이유가 있다고 결론 내린다. 그리고 누구라도 라고 말하면서, 그들 모두를 하나씩 하나님께로 이끌려는 자신의 간절한 바람을 암시한다. 온 양 떼를 돌보되 어느 한 마리도 잃지 않도록 모든 양을 보살피는 것이 선한 목자의 의무이기 때문이다. 나아가 우리는 서로에게 그렇게 느껴야 하여, 각자가 이웃을 위해서도 자신을 위해서와 같이 두려워해야 한다.
여기서 권고하는 두려움은 믿음의 확신을 흔드는 두려움이 아니라, 우리가 무관심하게 나태해지지 않을 정도로 염려로 가득 채우는 두려움이다. 그러므로 두려워하자는 것은 불안에 떨거나 결말이 불확실하기라도 한 듯 불신을 품어야 한다는 것이 아니라, 하나님의 은혜에 불충실해지지 않도록 해야 한다는 것이다. '우리에게 남겨진 약속에 미치지 못하는 일이 없도록'이라고 말함으로써, 은혜를 거부함으로써 먼저 약속을 포기한 자 외에는 아무도 그것에 이르지 못하지 않음을 암시한다. 하나님은 우리에게 선을 행하심을 후회하시기는커녕, 우리가 그의 부르심을 경멸할 때만 자신의 선물 주기를 그치신다. '그러므로'라는 추론적 접속사는 다른 이들의 넘어짐을 통해 우리가 겸손과 경계를 배운다는 것이다. 바울도 말씀하듯이, "그들은 불신앙으로 넘어졌으니, 너는 교만하지 말고 두려워하라"(롬 11:20).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. For to us, etc. He reminds us that the doctrine by which God invites us to himself at this day is the same with that which he formerly delivered to the fathers; and why did he say this? That we may know that the calling of God will in no degree be more profitable to us than it was to them, except we make it sure by faith. This, then, he concedes, that the Gospel is indeed preached to us; (68) but lest we should vainly glory, he immediately adds that the unbelieving whom God had formerly favored with the participation of so great blessings, yet received from them no fruit, and that therefore we also shall be destitute of his blessing unless we receive it by faith. He repeats the word hear for this end, that we may know that hearing is useless except the word addressed to us be by faith received. But we must here observe the connection between the word and faith. It is such that faith is not to be separated from the word, and that the word separated from faith can confer no good; not indeed that the efficacy or power of the word depends on us; for were the whole world false, he who cannot lie would still never cease to be true, but the word never puts forth its power in us except when faith gives it an entrance. It is indeed the power of God unto salvation, but only to those who believe. ( Romans 1:16 .) There is in it revealed the righteousness of God, but it is from faith to faith. Thus it is that the word of God is always efficacious and saving to men, when viewed in itself or in its own nature; but no fruit will be found except by those who believe. As to a former statement, when I said that there is no faith where the word is wanting, and that those who make such a divorce wholly extinguish faith and reduce it to nothing, the subject is worthy of special notice. For it hence appears evident that faith cannot exist in any but in the children of God, to whom alone the promise of adoption is offered. For what sort of faith have devils, to whom no salvation is promised? And what sort of faith have all the ungodly who are ignorant of the word? The hearing must ever precede faith, and that indeed that we may know that God speaks and not men. (68) See Appendix O return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 우리에게도, 등등. 저자는 오늘날 하나님이 우리를 자신에게 초청하시는 교훈이 그가 이전에 조상들에게 전달하신 것과 동일함을 상기시킨다. 왜 이 말씀을 했는가? 그들이 믿음으로 확실히 하지 않으면, 하나님의 부르심이 우리에게도 그들에게만큼이나 유익하지 않을 것임을 알게 하기 위함이다.
따라서 그는 복음이 우리에게 선포된다는 것을 인정하면서도, 우리가 허탄하게 자랑하지 않도록, 즉시 덧붙인다. 하나님이 전에 그토록 큰 복에 참여하도록 은총을 베풀었던 불신자들이 그로부터 아무 열매도 받지 못했다고. 따라서 우리도 믿음으로 받지 않으면 그의 복을 결여할 것이다. '들음'이라는 말을 반복하는 것은, 우리에게 전하는 말씀이 믿음으로 받아들여지지 않으면 들음이 쓸모없음을 알게 하기 위함이다.
그런데 여기서 말씀과 믿음의 연결을 주목해야 한다. 믿음은 말씀에서 분리되어서는 안 되고, 말씀도 믿음에서 분리되면 어떤 선도 가져다줄 수 없다는 것이다. 말씀의 효력이나 능력이 우리에게 달려 있다는 것이 아니다. 온 세상이 거짓되더라도 거짓말할 수 없으신 분은 여전히 참되기를 그치지 않으실 것이다. 그러나 믿음이 말씀에 입구를 열어 줄 때까지 말씀은 우리 안에서 그 힘을 발휘하지 않는다. 믿는 자들에게만 구원에 이르는 하나님의 능력이기 때문이다(롬 1:16). 하나님의 의가 그 안에 나타나 있지만, 믿음에서 믿음으로이다. 이처럼 하나님의 말씀은 그 자체로 또는 본성상 항상 모든 사람에게 효력 있고 구원을 이루지만, 믿는 자들 외에는 열매가 발견되지 않는다.
앞서 말씀이 없는 곳에는 믿음이 없으며, 이런 분리를 짓는 자들은 믿음을 완전히 소멸시키고 무로 만든다고 했을 때, 그 주제는 특별히 주목할 만한 가치가 있다. 여기서 믿음은 하나님의 자녀들 외에 다른 누구에게도 있을 수 없음이 분명히 나타난다. 오직 그들에게만 입양의 약속이 제시되기 때문이다. 구원이 약속되지 않은 마귀들이 갖는 믿음이 어떤 종류인가? 또한 말씀을 알지 못하는 모든 불경건한 자들이 갖는 믿음은 어떤 종류인가? 우리가 하나님이 말씀하시고 사람이 말하는 것이 아님을 알도록 들음은 항상 믿음 앞에 와야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
3절 카드 ↗
He now begins to embellish the passage which he had quoted from David. He has hitherto taken it, as they say, according to the letter, that is, in its literal sense; but he now amplifies and decorates it; and thus he rather alludes to than explains the words of David. This sort of decoration Paul employed in Romans 10:6 , in referring to these words of Moses, “Say not, who shall ascend into heaven!” etc. Nor is it indeed anything unsuitable, in accommodating Scripture to a subject in hand, to illustrate by figurative terms what is more simply delivered. However, the sum of the whole is this, that what God threatens in the Psalm as to the loss of his rest, applies also to us, inasmuch as he invites us also at this day to a rest. The chief difficulty of this passage arises from this, that it is perverted by many. The Apostle had no other thing in view by declaring that there is a rest for us, than to rouse us to desire it, and also to make us to fear, lest we should be shut out of it through unbelief He however teaches us at the same time, that the rest into which an entrance is now open to us, is far more valuable than that in the land of Canaan. But let us now come to particulars. 3. For we which have believed do enter into rest, or, for we enter into the rest after we have believed, etc. It is an argument from what is contrary. Unbelief alone shuts us out; then faith alone opens an entrance. We must indeed bear in mind what he has already stated, that God being angry with the unbelieving, had sworn that they should not partake of that blessing. Then they enter in where unbelief does not hinder, provided only that God invites them. But by speaking in the first person he allures them with greater sweetness, separating them from aliens. Although the works, etc. To define what our rest is, he reminds us of what Moses relates, that God having finished the creation of the world, immediately rested from his works and he finally concludes, that the true rest of the faithful, which is to continue forever, will be when they shall rest as God did. (69) And doubtless as the highest happiness of man is to be united to his God, so ought to be his ultimate end to which he ought to refer all his thoughts and actions. This he proves, because God who is said to have rested, declared a long time after that he would not give his rest to the unbelieving; he would have so declared to no purpose, had he not intended that the faithful should rest after his own example. Hence he says, It remaineth that some must enter in: for if not to enter in is the punishment of unbelief, then an entrance, as it has been said, is open to believers. (69) The general drift of the passage is evident, yet the construction has been found difficult. Without repeating the various solutions which have been offered, I shall give what appears to me the easiest construction, — 3. We indeed are entering into the rest who believe: as he hath said, “So that I sware in my wrath, They shall by no means enter into my rest,” when yet the works were finished since the foundation of 4. the world; (for he hath said thus in a certain place of the seventh day, “And God rested on the seventh day from all his works,” 5. and again in this place, “They shall by no means enter into my 6. rest;”) it then remains therefore that some do enter in because of unbelief. The particle ἐπεῖ has created the difficulty, which I render in the sense of ἔπειτα, then consequently the argument is simply this: Inasmuch as God had sworn that the unbelieving should not enter into his rest long after the rest of the sabbath was appointed; it follows as a necessary consequence that some do enter into it, though the unbelieving did not enter. The argument turns on the word “rest;” It was to show that it was not the rest of the Sabbath. The argument in the next verses turns on the word “today,” in order to show that it was not the rest of Canaan. The fourth and fifth verses are only explanatory of the concluding sentence of the preceding, and therefore ought to be regarded as parenthetic. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 이제 저자는 다윗에게서 인용한 구절을 꾸미기 시작한다. 지금까지는 말하자면 문자 그대로, 즉 문자적 의미로 취했다. 그러나 이제 그것을 확대하고 장식한다. 따라서 그는 다윗의 말씀을 설명하기보다는 암시한다. 이런 종류의 장식을 바울이 모세의 이 말씀을 언급할 때 사용했다(롬 10:6). "누가 하늘에 오르리요!" 등등. 더 단순하게 전달된 것을 비유적 표현으로 예시하기 위해 성경을 주제에 맞게 적용하는 것은 부적절하지 않다.
그러나 전체의 요지는 이것이다. 하나님이 시편에서 자신의 안식을 잃는 것으로 위협하시는 것이 우리에게도 적용된다. 그가 오늘도 우리를 안식으로 초청하시기 때문이다. 이 구절의 주된 어려움은 많은 이들이 그것을 왜곡한다는 것에서 생긴다. 사도가 우리를 위한 안식이 있다고 선언한 것은 우리를 그것을 바라도록 분발시키고, 또한 불신앙으로 그것에서 차단되지 않도록 두렵게 하려는 것 외에 다른 목적이 없었다. 그러나 동시에 우리에게 이제 들어갈 길이 열린 안식이 가나안 땅보다 훨씬 귀함을 가르친다.
믿은 우리는 안식에 들어가는도다, 등등. 이것은 반대로부터의 논증이다. 불신앙만이 우리를 차단한다. 따라서 믿음만이 입구를 연다. 확실히 하나님이 불신자들에게 진노하여 그들이 그 복에 참여하지 못하리라고 맹세하셨다는 그가 이미 말한 것을 명심해야 한다. 그렇다면 불신앙이 방해하지 않는 곳에는 들어가게 된다. 하나님이 그들을 초청하기만 한다면. 그런데 저자가 1인칭으로 말함으로써 그들을 더 달콤하게 유인하여 낯선 자들과 구별한다.
비록 그의 일들이, 등등. 우리의 안식이 무엇인지 정의하기 위해, 저자는 하나님이 세상 창조를 마치신 즉시 자신의 일들로부터 안식하셨다고 모세가 기록한 것을 상기시킨다. 그리고 마침내 그는 영원히 계속될 신자들의 참된 안식이 그들이 하나님처럼 안식할 때 있을 것이라고 결론 내린다. 의심할 것 없이 사람의 최고 행복은 하나님과 연합하는 것이므로, 그의 모든 생각과 행동을 거기에 향하는 것이 그의 궁극적 목적이 되어야 한다.
이것을 그는 이렇게 증명한다. 안식하셨다고 말씀되는 하나님이 오랜 후에 불신자들에게 자신의 안식을 주지 않을 것이라고 선언하셨다. 신자들이 자신의 예를 따라 안식하도록 의도하지 않으셨다면, 그런 선언은 목적 없는 것이었을 것이다. 따라서 저자는 어떤 사람들이 들어가야 함이 남아 있다고 말한다. 들어가지 못하는 것이 불신앙의 형벌이라면, 이미 말했듯이 신자들에게는 입구가 열려 있기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. But there is some more difficulty in what he immediately subjoins, that there is another today appointed for us in the Psalm, because the former people had been excluded; but the words of David (as it may be said) seem to express no such thing, and mean only this, that God punished the unbelief of the people by refusing to them the possession of the land. To this I answer, that the inference is correct, that to us is offered what was denied to them; for the Holy Spirit reminds and warns us, that we may not do the same thing so as to incur the same punishment. For how does the matter stand? Were nothing at this day promised, how could this warning be suitable, “Take heed lest the same thing happen to you as to the fathers.” Rightly then does the Apostle say, that as the fathers’ unbelief deprived them of the promised possession, the promise is renewed to their children, so that they may possess what had been neglected by their fathers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 그런데 저자가 즉시 뒤이어 덧붙이는 것, 곧 시편에 우리를 위한 또 다른 '오늘'이 정해져 있다는 것은 조금 더 어렵다. 이전 백성이 제외되었기 때문이다. 그런데 다윗의 말씀은 그런 것을 표현하는 것처럼 보이지 않고, 단지 하나님이 그 땅의 소유를 거부함으로써 백성의 불신앙을 형벌하셨다는 것만을 의미하는 것처럼 보인다.
이에 나는 답한다. 그들에게 거부된 것이 우리에게 제공된다는 추론은 옳다. 성령이 우리에게 상기시키고 경고하시는 것은 우리가 같은 것을 하여 같은 형벌을 받지 않도록 하기 위함이다. 사실이 어떻게 되어 있는가? 오늘날 아무것도 약속되지 않는다면, 이런 경고가 어떻게 적절하겠는가? "너희에게도 조상들에게 일어난 같은 것이 일어나지 않도록 주의하라." 따라서 사도는 조상들의 불신앙이 약속된 소유를 빼앗은 것처럼, 그 자녀들에게는 약속이 새로워져 조상들이 소홀히 한 것을 소유할 수 있다고 올바르게 말씀한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
8절 카드 ↗
8. For if Jesus had given them rest, or, had obtained rest for them, etc. He meant not to deny but that David understood by rest the land of Canaan, into which Joshua conducted the people; but he denies this to be the final rest to which the faithful aspire, and which we have also in common with the faithful of that age; for it is certain that they looked higher than to that land; nay, the land of Canaan was not otherwise so much valued except for this reason, because it was an image and a symbol of the spiritual inheritance. When, therefore, they obtained possession of it, they ought not to have rested as though they had attained to the summit of their wishes, but on the contrary to meditate on what was spiritual as by it suggested. They to whom David addressed the Psalm were in possession of that land, but they were reminded of the duty of seeking a better rest. We then see how the land of Canaan was a rest; it was indeed but evanescent, beyond which it was the duty of the faithful to advance. In this sense the Apostle denies that that rest was given by Joshua; for the people under his guidance entered the promised land for this end, that they might with greater alacrity advance forward towards heaven. And we may hence easily learn the difference between us and them; for though the same end is designed for both, yet they had, as added to them, external types to guide them; not so have we, nor have we indeed any need of them, for the naked truth itself is set before our eyes. Though our salvation is as yet in hope, yet as to the truth, it leads directly to heaven; nor does Christ extend his hand to us, that he may conduct us by the circuitous course of types and figures, but that he may withdraw us from the world and raise us up to heaven. Now that the Apostle separates the shadow from the substance, he did so for this reason, — because he had to do with the Jews, who were too much attached to external things. He draws the conclusion, that there is a sabbathizing reserved for Gods people, that is, a spiritual rest; to which God daily invites us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 만일 여호수아가 그들에게 안식을 주었더라면, 또는, 그들을 위해 안식을 얻었더라면, 등등. 저자는 다윗이 여호수아가 백성을 인도한 가나안 땅으로 안식을 이해했다는 것을 부정하려는 것이 아니다. 그러나 이것이 신자들이 열망하는 최종 안식이며, 우리도 그 시대의 신자들과 공유하는 안식이 아니라는 것을 부정한다. 그들이 그 땅보다 더 높은 것을 바라보았음은 확실하다. 아니, 가나안 땅이 그토록 가치 있게 여겨진 것은 그것이 영적 기업의 형상이요 상징이기 때문이었다. 그러므로 그것을 소유하게 되었을 때, 마치 소원의 정상에 이른 것처럼 안식해서는 안 되었다. 오히려 그것이 시사하는 영적인 것을 묵상해야 했다.
다윗이 시편을 쓴 대상자들은 그 땅을 소유하고 있었지만, 더 나은 안식을 구하는 의무를 상기시켰다. 따라서 가나안 땅이 어떤 의미의 안식이었는지 알게 된다. 그것은 신자들이 그 너머로 나아가야 하는 덧없는 안식이었다. 이런 의미에서 사도는 그 안식이 여호수아에게서 주어지지 않았다고 부정한다. 그의 인도 아래 백성이 약속된 땅에 들어간 것은 더욱 쾌활하게 하늘을 향해 나아가도록 하기 위함이었다.
이로부터 우리와 그들의 차이를 쉽게 배울 수 있다. 둘 다 같은 목적이 설계되어 있지만, 그들에게는 그들을 인도하는 외적 예표들이 더해졌다. 우리는 그렇지 않으며, 사실 그럴 필요도 없다. 벌거벗은 진리 자체가 우리 눈앞에 놓여 있기 때문이다. 우리의 구원이 아직 소망 안에 있지만, 진리에 관해서는 하늘로 직접 인도한다. 그리스도는 예표와 형상의 구불구불한 길로 우리를 인도하기 위해 손을 내미시는 것이 아니라, 우리를 세상에서 이끌어 하늘로 올리기 위해 손을 내미신다.
이제 사도가 그림자를 실체에서 분리시키는 것은, 그가 외적인 것에 너무 집착하는 유대인들을 상대해야 했기 때문이다. 그는 하나님의 백성에게는 안식일의 준수가 남아 있다는 결론을 내린다. 곧 영적인 안식이다. 하나님이 날마다 우리를 그것으로 초청하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
10절 카드 ↗
10. For he that is entered into his rest, or, For he who has rested, etc. This is a definition of that perpetual Sabbath in which there is the highest felicity, when there will be a likeness between men and God, to whom they will be united. For whatever the philosophers may have ever said of the chief good, it was nothing but cold and vain, for they confined man to himself, while it is necessary for us to go out of ourselves to find happiness. The chief good of man is nothing else but union with God; this is attained when we are formed according to him as our exemplar. Now this conformation the Apostle teaches us takes place when we rest from our works. It hence at length follows, that man becomes happy by selfdenial. For what else is to cease from our works, but to mortify our flesh, when a man renounces himself that he may live to God? For here we must always begin, when we speak of a godly and holy life, that man being in a manner dead to himself, should allow God to live in him, that he should abstain from his own works, so as to give place to God to work. We must indeed confess, that then only is our life rightly formed when it becomes subject to God. But through inbred corruption this is never the case, until we rest from our own works; nay, such is the opposition between God’s government and our corrupt affections, that he cannot work in us until we rest. But though the completion of this rest cannot be attained in this life, yet we ought ever to strive for it. (70) Thus believers enter it but on this condition, — that by running they may continually go forward. But I doubt not but that the Apostle designedly alluded to the Sabbath in order to reclaim the Jews from its external observances; for in no other way could its abrogation be understood, except by the knowledge of its spiritual design. He then treats of two things together; for by extolling the excellency of grace, he stimulates us to receive it by faith, and in the meantime he shows us in passing what is the true design of the Sabbath, lest the Jews should be foolishly attached to the outward rite. Of its abrogation indeed he does expressly speak, for this is not his subject, but by teaching them that the rite had a reference to something else, he gradually withdraws them from their superstitious notions. For he who understands that the main object of the precept was not external rest or earthly worship, immediately perceives, by looking on Christ, that the external rite was abolished by his coming; for when the body appears, the shadows immediately vanish away. Then our first business always is, to teach that Christ is the end of the Law. (70) Many, like Calvin, have made remarks of this kind, but they are out of place here; for the rest here mentioned is clearly the rest in heaven. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
10. 이는 하나님의 안식에 들어간 자는, 또는, 안식한 자는, 등등. 이것은 최고의 행복이 있는 영원한 안식의 정의이다. 사람들이 하나님과 연합하게 될 때 그와 유사해질 것이다. 철학자들이 최고선에 대해 무슨 말을 했든, 그것은 차갑고 허무한 것이었다. 그들은 사람을 자신 안에 한정시켰는데, 우리는 행복을 찾기 위해 자신을 벗어나야 하기 때문이다. 사람의 최고선은 하나님과의 연합 외에 다른 것이 아니다. 이것은 우리가 그를 본으로 삼아 형성될 때 이루어진다.
이제 이 형성이 우리가 우리의 일들을 쉬는 것과 함께 이루어진다고 사도가 가르친다. 따라서 마침내 다음과 같은 결론이 나온다. 사람은 자기 부인을 통해 행복해진다. 우리의 일들을 그치는 것이 무엇인가? 그것은 육신을 죽이는 것이다. 사람이 하나님을 위해 살도록 자기 자신을 포기하는 것이다. 경건하고 거룩한 삶에 대해 말할 때 여기서 항상 시작해야 한다. 사람이 어떤 의미에서 자신에게 죽어 하나님이 그 안에 사시도록 해야 한다는 것이다. 자신의 일들을 삼가서 하나님이 일하실 자리를 주어야 한다. 우리의 삶이 하나님께 복종할 때만 바르게 형성됨을 고백해야 한다. 그러나 내재적 부패로 인해 우리가 우리의 일들을 쉬기 전까지는 결코 그렇게 되지 않는다. 아니, 하나님의 다스리심과 우리의 부패한 욕망 사이의 대립이 너무 커서, 우리가 쉬기 전까지는 그가 우리 안에서 일하실 수 없다.
그러나 이 안식의 완성이 이 생애에서는 이루어질 수 없지만, 우리는 항상 그것을 위해 힘써야 한다. 따라서 신자들은 이 조건으로 안식에 들어간다. 달음질함으로써 끊임없이 앞으로 나아가는 것이다. 사도가 의도적으로 안식일을 암시한 것은 유대인들을 그 외적 준수에서 돌이키기 위함이었음을 의심하지 않는다. 그 영적 목적을 아는 것 외에 다른 방법으로는 그 폐지를 이해할 수 없기 때문이다. 그러므로 그는 두 가지를 함께 다룬다. 은혜의 탁월함을 높임으로써 우리가 믿음으로 받도록 자극하면서, 동시에 안식일의 참된 목적이 무엇인지 지나가면서 보여 준다. 유대인들이 어리석게 외적 의식에 집착하지 않도록 하기 위함이다. 그 폐지에 대해서는 명시적으로 말씀하지 않는다. 이것이 그의 주제가 아니기 때문이다. 그러나 그 의식이 다른 것을 가리킨다고 가르침으로써 점진적으로 그들을 미신적 생각에서 벗어나게 한다. 계율의 주된 목적이 외적 안식이나 세상적 예배가 아니었음을 이해하는 자는 그리스도를 바라봄으로써 즉시 깨닫는다. 외적 의식이 그의 오심으로 폐지되었다고. 몸이 나타날 때 그림자들은 즉시 사라지기 때문이다. 따라서 우리의 첫 번째 의무는 항상 그리스도가 율법의 마침이심을 가르치는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-10-10(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
Having pointed out the goal to which we are to advance, he exhorts us to pursue our course, which we do, when we habituate ourselves to selfdenial. And as he compares entering into rest to a straight course, he sets falling in opposition to it, and thus he continues the metaphor in both clauses, at the same time he alludes to the history given by Moses of those who fell in the wilderness, because they were rebellious against God. ( Numbers 26:65 .) Hence he says, after the same example, signifying as though the punishment for unbelief and obstinacy is there set before us as in a picture; nor is there indeed a doubt but that a similar end awaits us, if there be found in us the same unbelief. Then, “to fall” means to perish; or to speak more plainly, it is to fall, not as to sin, but as a punishment for it. But the figure corresponds as well with the word to “enter”, as with the sad overthrow of the fathers, by whose example he intended to terrify the Jews. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 나아가야 할 목표를 가리킨 후, 저자는 우리가 우리의 달음질을 계속하도록 권면한다. 우리가 자기 부인을 습관화할 때 그렇게 한다. 그리고 안식에 들어가는 것을 바른 달음질에 비유하면서, 넘어지는 것을 그것에 반대로 놓는다. 그래서 두 절에서 비유를 계속한다. 동시에 반역으로 하나님을 거슬렀기 때문에 광야에서 넘어진 자들에 대한 모세의 역사를 암시한다(민 26:65). 따라서 그는 같은 예를 따르지 않도록 말씀하면서, 마치 불신앙과 완고함에 대한 형벌이 그림처럼 우리 앞에 놓여 있음을 의미한다. 우리 안에서 같은 불신앙이 발견된다면 비슷한 결말이 우리를 기다림은 의심의 여지가 없다. '넘어지는 것'은 멸망함을 의미한다. 더 평범하게 말하면, 죄로 인한 것이 아니라 그것에 대한 형벌로 넘어지는 것이다. 그런데 그 형상은 '들어가다'는 말과도, 저자가 유대인들을 두렵게 하려 했던 조상들의 슬픈 멸망과도 잘 대응한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
12절 카드 ↗
12. For the word of God is quick, or living, etc. What he says here of the efficacy or power of the word, he says it, that they might know, that it could not be despised with impunity, as though he had said, “Whenever the Lord addresses us by his word, he deals seriously with us, in order that he may touch all our inmost thoughts and feelings; and so there is no part of our soul which ought not to be roused.” (71) But before we proceed further, we must inquire whether the Apostle speaks of the effect of the word generally, or refers only to the faithful. It indeed appears evident, that the word of God is not equally efficacious in all. For in the elect it exerts its own power, when humbled by a true knowledge of themselves, they flee to the grace of Christ; and this is never the case, except when it penetrates into the innermost heart. For hypocrisy must be sifted, which has marvelous and extremely winding recesses in the hearts of men; and then we must not be slightly pricked or torn, but be thoroughly wounded, that being prostrate under a sense of eternal death, we may be taught to die to ourselves. In short, we shall never be renewed in the whole mind, which Paul requires, ( Ephesians 4:23 ,) until our old man be slain by the edge of the spiritual sword. Hence Paul says in another place, ( Philippians 2:17 ,) that the faithful are offered as a sacrifice to God by the Gospel; for they cannot otherwise be brought to obey God than by having, as it were, their own will slain; nor can they otherwise receive the light of God’s wisdom, than by having the wisdom of the flesh destroyed. Nothing of this kind is found in the reprobate; for they either carelessly disregard God speaking to them, and thus mock him, or clamour against his truth, and obstinately resist it. In short, as the word of God is a hammer, so they have a heart like the anvil, so that its hardness repels its strokes, however powerful they may be. The word of God, then, is far from being so efficacious towards them as to penetrate into them to the dividing of the soul and the spirit. Hence it appears, that this its character is to be confined to the faithful only, as they alone are thus searched to the quick. The context, however, shows that there is here a general truth, and which extends also to the reprobate themselves; for though they are not softened, but set up a brazen and an iron heart against God’s word, yet they must necessarily be restrained by their own guilt. They indeed laugh, but it is a sardonic laugh; for they inwardly feel that they are, as it were, slain; they make evasions in various ways, so as not to come before God’s tribunal; but though unwilling, they are yet dragged there by this very word which they arrogantly deride; so that they may be fitly compared to furious dogs, which bite and claw the chain by which they are bound, and yet can do nothing, as they still remain fast bound. And further, though this effect of the word may not appear immediately as it were on the first day, yet it will be found at length by the event, that it has not been preached to any one in vain. General no doubt is what Christ declares, when he says, When the Spirit shall come, he will convince the world, ( John 16:8 .) for the Spirit exercises this office by the preaching, of the Gospel. And lastly, though the word of God does not always exert its power on man, yet it has it in a manner included in itself. And the Apostle speaks here of its character and proper office for this end only, — that we may know that our consciences are summoned as guilty before God’s tribunal as soon as it sounds in our ears, as though he had said, “If any one thinks that the air is beaten by an empty sound when the word of God is preached, he is greatly mistaken; for it is a living thing and full of hidden power, which leaves nothing in man untouched.” The sum of the whole then is this, — that as soon as God opens his sacred mouth, all our faculties ought to be open to receive his word; for he would not have his word scattered in vain, so as to disappear or to fall neglected on the ground, but he would have it effectually to constrain the consciences of men, so as to bring them under his authority; and that he has put power in his word for this purpose, that it may scrutinize all the parts of the soul, search the thoughts, discern the affections, and in a word show itself to be the judge. But here a new question arises, “Is this word to be understood of the Law or of the Gospel?” Those who think that the Apostle speaks of the Law bring these testimonies of Paul, — that it is the ministration of death, ( 2 Corinthians 3:6 ,) that it is the letter which killeth, that it worketh nothing but wrath, ( Romans 4:15 ,) and similar passages. But here the Apostle points out also its different effects; for, as we have said, there is a certain vivifying killing of the soul, which is effected by the Gospel. Let us then know that the Apostle speaks generally of the truth of God, when he says, that it is living and efficacious. So Paul testifies, when he declares, that by his preaching there went forth an odor of death unto death to the unbelieving, but of life unto life to believers, ( 2 Corinthians 2:16 ,) so that God never speaks in vain; he draws some to salvation, others he drives into ruin. This is the power of binding and loosing which the Lord conferred on his Apostles. ( Matthew 18:18 .) And, indeed, he never promises to us salvation in Christ, without denouncing, on the other hand, vengeance on unbelievers; who by rejecting Christ bring death on themselves. (72) It must be further noticed, that the Apostle speaks of God’s word, which is brought to us by the ministry of men. For delirious and even dangerous are those notions, that though the internal word is efficacious, yet that which proceeds from the mouth of man is lifeless and destitute of all power. I indeed admit that the power does not proceed from the tongue of man, nor exists in mere sound, bu
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 하나님의 말씀은 살아 있고, 등등. 저자가 여기서 말씀의 효력 또는 능력에 대해 말씀하는 것은, 그것이 마치 면죄가 되는 것처럼 경멸받을 수 없음을 알게 하기 위함이다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다. "주님이 그의 말씀으로 우리에게 말씀하실 때는 언제나, 우리의 가장 깊은 내면의 모든 생각과 감정을 건드리기 위해 우리와 진지하게 대화하신다. 따라서 깨어나야 하지 않을 우리 영혼의 부분이 없다."
그러나 더 나아가기 전에, 사도가 말씀의 효과에 대해 일반적으로 말씀하는지, 아니면 신자들에게만 해당하는지를 탐구해야 한다. 하나님의 말씀이 모든 이에게 동등하게 효력 있지 않음은 분명해 보인다. 선택받은 자들에게는 참된 자기 인식으로 겸손해져서 그리스도의 은혜로 피할 때 자신의 힘을 발휘한다. 그런데 이것은 가장 깊은 마음에 침투할 때만 가능하다. 위선이 걸러져야 하는데, 그것은 사람들의 마음에 놀랍고 극히 구불구불한 은신처를 가지고 있다. 그리고 조금 찔리거나 찢기는 것이 아니라 철저히 상처를 입어야 한다. 영원한 죽음의 감각 아래 엎드려져서 자신에게 죽는 것을 배우도록. 요컨대, 바울이 요구하듯이(엡 4:23) 온 마음이 새롭게 되기 전까지는, 우리의 옛 사람이 영적 검의 날에 의해 죽임을 당하지 않는다. 따라서 바울은 다른 곳에서(빌 2:17) 신자들이 복음을 통해 하나님께 희생 제물로 드려진다고 말한다. 그들이 말하자면 자신의 의지를 죽임으로써 하나님께 복종하도록 인도될 수 없고, 육신의 지혜가 파괴되지 않고서는 하나님의 지혜의 빛을 받을 수 없기 때문이다.
그런데 불택자들에게는 이런 것이 없다. 그들은 하나님이 그들에게 말씀하실 때 부주의하게 무시하며 그를 비웃거나, 그의 진리에 맞서 소리치며 완고하게 대적한다. 요컨대, 하나님의 말씀이 망치인 것처럼, 그들은 모루 같은 마음을 가지고 있어서 아무리 강력한 타격도 그 단단함으로 튕겨 낸다. 따라서 하나님의 말씀이 그들에게 영과 혼을 나누기까지 침투하는 것과 같이 효력 있기는 이에 훨씬 못 미친다. 따라서 이 말씀의 특성은 신자들에게만 한정되는 것으로 보인다. 오직 그들만이 이렇게 가장 깊이까지 살펴지기 때문이다.
그러나 문맥은 여기에 일반적 진리가 있으며 그것이 불택자들 자신에게까지 확대됨을 보여 준다. 그들이 부드러워지지는 않고 하나님의 말씀에 대해 철과 놋의 마음을 세우지만, 자신의 죄책에 의해 억제되어야만 한다. 사실 그들은 웃는다. 그러나 그것은 쓸쓸한 웃음이다. 내면으로는 마치 죽임을 당하는 것처럼 느끼기 때문이다. 그들은 하나님의 법정 앞에 나오지 않으려고 여러 방식으로 회피한다. 그러나 원하지 않더라도 거만하게 비웃는 바로 그 말씀에 의해 그곳으로 끌려간다. 그래서 그들은 자신이 묶인 사슬을 물어뜯고 할퀴지만, 여전히 단단히 묶여 있어 아무것도 할 수 없는 광포한 개들에 비교될 수 있다.
더 나아가, 말씀의 이 효과가 말하자면 첫날에 즉시 나타나지 않더라도, 마침내 결과적으로 그것이 어느 누구에게도 헛되이 선포되지 않았음이 발견될 것이다. 그리스도가 성령이 오시면 세상을 책망하리라고 선언하시는 것(요 16:8)은 의심할 것 없이 일반적이다. 성령은 복음 선포를 통해 이 직분을 행하기 때문이다. 마지막으로, 하나님의 말씀이 사람에게 언제나 자신의 힘을 발휘하는 것은 아니지만, 어떤 의미에서 그것을 자체 안에 포함하고 있다. 그런데 사도는 여기서 그것의 특성과 고유한 직분에 대해 말씀한다. 우리의 양심들이 말씀이 우리 귀에 들릴 때 즉시 하나님의 법정에 죄인으로 소환된다는 것을 알게 하기 위해서만이다. 마치 이렇게 말씀하는 것과 같다. "하나님의 말씀이 선포될 때 공기가 빈 소리에 울리는 것이라고 생각하는 자는 크게 잘못 생각하는 것이다. 그것은 살아 있고 숨겨진 능력으로 가득하여, 사람 안에서 아무것도 건드리지 않은 채 내버려 두지 않는다."
전체의 요지는 이것이다. 하나님이 자신의 거룩한 입을 여시는 순간, 우리의 모든 능력이 그의 말씀을 받도록 열려야 한다. 그는 자신의 말씀이 헛되이 흩어져 사라지거나 무시당하며 땅에 떨어지는 것을 원하지 않으시고, 사람들의 양심을 효력 있게 구속하여 자신의 권위 아래 두기를 원하신다. 그리고 이 목적을 위해 말씀에 능력을 두셨다. 영혼의 모든 부분을 살피고, 생각을 탐색하고, 감정을 분별하고, 한마디로 자신이 심판자임을 드러내도록.
그런데 여기서 새로운 질문이 생긴다. "이 말씀은 율법에 대한 것인가, 복음에 대한 것인가?" 사도가 율법에 대해 말씀한다고 생각하는 자들은 바울의 이 증거들을 가져온다. 그것은 죽음을 섬기는 것이고(고후 3:6), 죽이는 글자이며, 진노만을 일으킨다(롬 4:15). 그러나 여기서 사도는 다른 효과들도 가리킨다. 우리가 말했듯이 복음을 통해 이루어지는 영혼의 소생적 죽임이 있기 때문이다. 따라서 사도가 그것이 살아 있고 효력 있다고 말씀할 때, 하나님의 진리 일반에 대해 말씀하는 것으로 알자. 바울이 증거하듯이, 그가 자신의 선포를 통해 불신자들에게는 죽음으로부터 죽음에 이르는 냄새가, 신자들에게는 생명으로부터 생명에 이르는 냄새가 나갔다(고후 2:16). 따라서 하나님은 결코 헛되이 말씀하지 않으신다. 어떤 이들은 구원으로 이끄시고, 다른 이들은 멸망으로 몰아가신다. 이것이 주님이 자신의 사도들에게 수여하신 매고 푸는 권세이다(마 18:18). 참으로 그는 결코 그리스도 안에서 우리에게 구원을 약속하시면서, 한편으로 불신자들 — 그리스도를 거부함으로써 자신에게 죽음을 가져오는 — 에게 복수를 선언하지 않으시는 법이 없다.
또한 사도는 사람들의 사역으로 우리에게 가져오는 하나님의 말씀에 대해 말씀함을 추가로 주목해야 한다. 내적 말씀은 효력 있지만, 사람의 입에서 나오는 것은 생명이 없고 모든 능력을 결여한다는 생각들은 망상이고 심지어 위험하다. 물론 그 능력이 사람의 혀에서 나오거나 단순한 소리에 있다는 것은 인정하지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
13절 카드 ↗
13. Neither is there any creature, etc. The conjunction here, as I think, is causal, and may be rendered for; for in order to confirm this truth, that whatever is hid in man is discerned and judged by God’s word, he draws an argument from the nature of God himself. There is no creature, he says, which is hid from the eyes of God; there is, therefore, nothing so deep in man’s soul, which cannot be drawn forth into light by that word that resembles its own author, for as it is God’s office to search the heart, so he performs this examination by his word. Interpreters, without considering that God’s word is like a long staff by which he examines and searches what lies deep in our hearts, have strangely perverted this passage; and yet they have not relieved themselves. But all difficulty disappears when we take this view, — that we ought to obey God’s word in sincerity and with cordial affection, because God, who knows our hearts, has assigned to his word the office of penetrating even into our inmost thoughts. The ambiguous meaning of the last words has also led interpreters astray, which they have rendered, “Of whom we speak;” but they ought, on the contrary, to be rendered, With whom we have to do. The meaning is, that it is God who deals with us, or with whom we have a concern; and that, therefore, we ought not to trifle with him as with a mortal man, but that whenever his word is set before us, we ought to tremble, for nothing is hid from him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 지으신 것이 하나도, 등등. 여기서 접속사는 내가 생각하기에 원인을 나타내며, '왜냐하면'으로 옮길 수 있다. 사람 안에 숨겨진 것은 무엇이든 하나님의 말씀에 의해 분별되고 심판된다는 진리를 확증하기 위해, 저자는 하나님 자신의 본성에서 논증을 이끌어낸다. 하나님의 눈에서 숨겨진 피조물이 없다고 그는 말한다. 따라서 사람의 영혼에는 너무 깊어서 자신의 저자를 닮은 말씀에 의해 빛 가운데로 이끌어 낼 수 없는 것이 없다. 하나님의 직분이 마음을 살피는 것인 것처럼, 그는 자신의 말씀으로 이 검사를 수행하신다.
해석자들은 하나님의 말씀이 우리 마음 깊은 곳에 있는 것을 조사하고 탐색하는 긴 지팡이 같은 것임을 고려하지 않고 이 구절을 기이하게 왜곡했다. 그러나 이 관점을 취하면 모든 어려움이 사라진다. 우리는 하나님의 말씀에 진실하게 그리고 진심 어린 애정으로 복종해야 한다. 마음을 아시는 하나님이 자신의 말씀에 우리의 가장 깊은 내면의 생각에까지 침투하는 직분을 부여하셨기 때문이다.
마지막 말씀의 애매한 의미도 해석자들을 혼란에 빠뜨렸는데, 그들은 "우리가 그에 대해 말씀드리는 분"으로 번역했다. 그러나 반대로 "우리가 상대해야 하는 분"으로 옮겨야 한다. 그 의미는 하나님이 우리와 대화하시는 분이시거나, 우리가 관계를 가진 분이라는 것이다. 따라서 우리가 죽을 사람처럼 그와 장난치지 말아야 하며, 그의 말씀이 우리 앞에 놓일 때마다 떨어야 한다. 그에게는 아무것도 숨겨지지 않기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. Seeing then that we have, or, Having then, etc. He has been hitherto speaking of Christ’s apostleship, But he how passes on to his second office. For we have said that the Son of God sustained a twofold character when he was sent to us, even that of a teacher and of a priest. The Apostle, therefore, after having exhorted the Jews obediently to embrace the doctrine of Christ, now shows what benefit his priesthood has brought to us; and this is the second of the two points which he handles. And fitly does he connect the priesthood with the apostleship, since he reminds us that the design of both is to enable us to come to God. He employs an inference, then; for he had before referred to this great truth, that Christ is our high priest; (76) but as the character of the priesthood cannot be known except through teaching, it was necessary to prepare the way, so as to render men willing to hear Christ. It now remains, that they who acknowledge Christ as their teacher, should become teachable disciples, and also learn from his mouth, and in his school, what is the benefit of his priesthood, and what is its use and end. In the first place he says, Having a great high priest, (77) Jesus Christ, let us hold fast our profession, or confession. Confession is here, as before, to be taken as a metonymy for faith; and as the priesthood serves to confirm the doctrine, the Apostle hence concludes that there is no reason to doubt or to waver respecting the faith of the Gospel, because the Son of God has approved and sanctioned it; for whosoever regards the doctrine as not confirmed, dishonors the Son of God, and deprives him of his honor as a priest; nay, such and so great a pledge ought to render us confident, so as to rely unhesitantly on the Gospel. (76) That is, in the latter part of chapter 2. In the beginning of chapter 3 he exhorted us to “consider” the apostle and high priest of our profession, and then proceeded to speak of him as an apostle. He now returns to the high priesthood, and says that as we have a great high priest, we ought to hold fast our profession. Such, according to Calvin, is the connection, and is adopted by Stuart and Bloomfield. — Ed. (77) In the Apostle’s time there were many called high priests, such as the heads of the Levitical courses; but “the great high priest” meant him who alone had the privilege of entering into the holy of holies, that is, the high priest, as distinguished from all the rest. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 우리에게 큰 대제사장이 계시니, 등등. 지금까지 저자는 그리스도의 사도직에 대해 말씀했다. 그러나 이제 그의 두 번째 직분으로 넘어간다. 하나님의 아들이 우리에게 보내셨을 때 교사와 제사장이라는 이중적 직분을 감당하셨다고 말했다. 따라서 사도는 유대인들이 그리스도의 교훈을 복종함으로 받아들이도록 권면한 후, 이제 그의 제사장직이 우리에게 가져다준 유익을 보여 준다. 이것이 그가 다루는 두 번째 요점이다. 저자는 제사장직을 사도직과 연결하는 것이 적절하다. 둘 다의 목적이 우리가 하나님께 나아갈 수 있게 하는 것임을 상기시키기 때문이다.
저자는 추론을 사용한다. 앞서 그리스도가 우리의 대제사장이라는 이 위대한 진리를 언급했다. 그러나 제사장직의 특성은 가르침을 통해서만 알 수 있으므로, 사람들이 기꺼이 그리스도를 듣도록 길을 닦는 것이 필요했다. 이제 남은 것은, 그리스도를 자신들의 교사로 인정하는 자들이 배움을 받는 제자들이 되어, 그의 입과 그의 학교에서 그의 제사장직의 유익이 무엇인지, 그 사용과 목적이 무엇인지 배우는 것이다.
우선 그는 말한다. 큰 대제사장이 계시니, 예수 그리스도, 우리가 믿는 도리를 굳게 잡자. 고백은 여기서도 이전처럼 믿음의 환유로 취해야 한다. 제사장직은 교훈을 확증하는 데 기여하므로, 사도는 복음 믿음에 대해 의심하거나 흔들릴 이유가 없다고 결론 내린다. 하나님의 아들이 그것을 승인하고 확인하셨기 때문이다. 교훈이 확증되지 않았다고 여기는 자는 누구든 하나님의 아들을 욕되게 하고 제사장으로서의 그의 영예를 빼앗는다. 아니, 그토록 크고 큰 보증이 우리를 확신하게 하여 복음에 흔들림 없이 의지하게 해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
15. For we have not, etc. There is in the name which he mentions, the Son of God, such majesty as ought to constrain us to fear and obey him. But were we to contemplate nothing but this in Christ, our consciences would not be pacified; for who of us does not dread the sight of the Son of God, especially when we consider what our condition is, and when our sins come to mind? The Jews might have had also another hindrance, for they had been accustomed to the Levitical priesthood; they saw in that one mortal man, chosen from the rest, who entered into the sanctuary, that by his prayer he might reconcile his brethren to God. It is a great thing, when the Mediator, who can pacify God towards us, is one of ourselves. By this sort of allurement the Jews might have been ensnared, so as to become ever attached to the Levitical priesthood, had not the Apostle anticipated this, and showed that the Son of God not only excelled in glory, but that he was also endued with equal kindness and compassion towards us. It is, then, on this subject that he speaks, when he says that he was tried by our infirmities, that he might condole with us. As to the word sympathy, ( συμπαθεία, ) I am not disposed to indulge in refinements; for frivolous, no less than curious, is this question, “Is Christ now subject to our sorrows?” It was not, indeed, the Apostle’s object to weary us with such subtleties and vain speculations, but only to teach us that we have not to go far to seek a Mediator, since Christ of his own accord extends his hand to us, that we have no reason to dread the majesty of Christ since he is our brother, and that there is no cause to fear, lest he, as one unacquainted with evils, should not be touched by any feelings of humanity, so as to bring us help, since he took upon him our infirmities, in order that he might be more inclined to succor us. (78) Then the whole discourse of the Apostle refers to what is apprehended by faith, for he does not speak of what Christ is in himself, but shows what he is to us. By the likeness, he understands that of nature, by which he intimates that Christ has put on our flesh, and also its feelings or affections, so that he not only paroled himself to be real man, but had also been taught by his own experience to help the miserable; not because the Son of God had need of such a training, but because we could not otherwise comprehend the care he feels for our salvation. Whenever, then, we labor under the infirmities of our flesh, let us remember that the Son of God experienced the same, in order that he might by his power raise us up, so that we may not be overwhelmed by them. But it may be asked, What does he mean by infirmities? The word is indeed taken in various senses. Some understand by it cold and heat; hunger and other wants of the body; and also contempt, poverty, and other things of this mind, as in many places in the writings of Paul, especially in 2 Corinthians 12:10 . But their opinion is more correct who include, together with external evils, the feelings of the souls such as fear, sorrow, the dread of death, and similar things. (79) And doubtless the restriction, without sin, would not have been added, except he had been speaking of the inward feelings, which in us are always sinful on account of the depravity of our nature; but in Christ, who possessed the highest rectitude and perfect purity, they were free from everything vicious. Poverty, indeed, and diseases, and those things which are without us, are not to be counted as sinful. Since, therefore, he speaks of infirmities akin to sin, there is no doubt but that he refers to the feelings or affections of the mind, to which our nature is liable, and that on account of its infirmity. For the condition of the angels is in this respect better than ours; for they sorrow not, nor fear, nor are they harassed by variety of cares, nor by the dread of death. These infirmities Christ of his own accord undertook, and he willingly contended with them, not only that he might attain a victory over them for us, but also that we may feel assured that he is present with us whenever we are tried by them. Thus he not only really became a man, but he also assumed all the qualities of human nature. There is, however, a limitation added, without sin; for we must ever remember this difference between Christ’s feelings or affections and ours, that his feelings were always regulated according to the strict rule of justice, while ours flow from a turbid fountain, and always partake of the nature of their source, for they are turbulent and unbridled. (80) (78) Calvin has followed the Vulg. In rendering this clause, “who cannot sympathize ( compati ) with our infirmities.” Our version is that of Eramus and Beza. The meaning may thus be given, “Who cannot feel for us in our infirmities.” — Ed. (79) The word “infirmities” is often used metonymically for things which we are too weak to bear, even trials and temptations. Christ, our high priest, feels for us in all those straits and difficulties, whatever they be, which meet us in our course, and make us feel and know our weaknesses. — Ed. (80) The common idea of what is here said is, that Christ though tried and tempted, was not yet guilty of sin, or did not fall into sin. That he had no sin, that he was without sin, is what we plainly learn from 2 Corinthians 5:21 ; 1 John 3:5 , etc.; but is this what is taught here? The clause, I conceive, may be thus rendered, — “But was in all things tried in like manner except sin;” that is, with the exception that he had no innate sin to contend with. The last words are literally, “in likeness with the exclusion of sin,” which seems to import that it was a likeness with the exclusion of sin. But if the words “except (or without) sin” do not qualify “likeness,” they must be connected with “tried” or tempted, and thus rendered, — “But was in like manner tried in all things without sin;” that is, without sinning, or falling into sin. The differ
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 우리에게 있는 대제사장은, 등등. 그가 언급하는 이름, 하나님의 아들에는 우리가 경외하고 복종하도록 강요하는 그런 위엄이 있다. 그러나 우리가 그리스도 안에서 이것만을 바라본다면 우리의 양심이 평안해지지 않을 것이다. 우리 중 누가 하나님의 아들의 모습을 두려워하지 않겠는가? 특히 우리의 상태가 어떤지를 고려하고 우리의 죄들이 마음에 떠오를 때.
유대인들은 또 다른 장애물이 있었다. 그들은 레위 사제직에 익숙해져 있었다. 그들은 자신들 중에서 선택된 한 사망할 사람이 성소에 들어가는 것을 보았다. 그가 기도함으로써 형제들을 하나님과 화목시키도록 하기 위함이었다. 우리를 하나님과 화목시킬 수 있는 중보자가 우리 중 한 명이라는 것은 대단한 일이다. 이런 종류의 매력으로 유대인들이 레위 사제직에 계속 붙잡혀 있도록 유인될 수 있었다. 사도가 이것을 미리 다루고, 하나님의 아들이 영광에서만 탁월한 것이 아니라 우리를 향한 동등한 친절함과 자비심도 갖추셨음을 보여 주지 않았더라면.
따라서 그가 우리의 연약함으로 시험받아 우리와 함께 아파하실 수 있다고 말할 때 이 주제에 대해 말씀하는 것이다. '공감'(συμπαθεία)이라는 말에 대해 세밀한 논의를 하고 싶지 않다. "그리스도가 지금 우리의 슬픔에 복종하시는가?"라는 질문은 공허할 뿐 아니라 공연한 것이기 때문이다. 사도의 목적은 이런 미묘한 것들과 헛된 사변으로 우리를 피곤하게 하는 것이 아니었다. 다만 우리가 멀리서 중보자를 찾을 필요가 없다는 것을 가르치는 것이었다. 그리스도가 자발적으로 자신의 손을 우리에게 내미시기 때문이다. 또한 그리스도의 위엄을 두려워할 이유가 없다는 것이다. 그가 우리의 형제이시기 때문이다. 그리고 그가 악을 알지 못하는 자로서 어떤 인간의 감정에도 감동받지 않아 우리에게 도움을 가져다주지 않을 것을 두려워할 이유도 없다. 우리를 구제하는 데 더 기울어지도록 우리의 연약함을 짊어지셨기 때문이다.
그렇다면 사도의 온 담화는 믿음으로 파악되는 것에 관한 것이다. 그는 그리스도가 그 자신 안에 어떠신지를 말씀하는 것이 아니라, 우리에게 어떠하신지를 보여 준다. '유사함'으로 그는 본성의 유사함을 이해한다. 이것으로 그리스도가 우리의 육신을, 또한 그것의 감정이나 정서를 입으셨음을 암시한다. 그래서 그가 자신이 실제 사람이심을 나타내셨을 뿐만 아니라, 자신의 경험으로 비참한 자들을 돕는 것을 배우셨다. 하나님의 아들이 그런 훈련이 필요하셨기 때문이 아니라, 우리가 우리의 구원에 대한 그의 관심을 달리는 파악할 수 없었을 것이기 때문이다. 우리가 육신의 연약함 아래서 수고할 때마다, 하나님의 아들이 같은 것을 경험하셨음을 기억하자. 자신의 능력으로 우리를 일으키기 위함이었다. 그래서 우리가 그것들에 압도되지 않도록.
그런데 그가 '연약함'으로 무엇을 의미하는지 물을 수 있다. 그 말은 다양한 의미로 취해진다. 어떤 이들은 추위와 더위, 굶주림과 몸의 다른 필요들, 또한 멸시, 가난 및 이런 종류의 다른 것들로 이해한다. 바울의 기록 곳곳, 특히 고린도후서 12:10에서처럼. 그러나 외적인 악들과 함께 두려움, 슬픔, 죽음의 두려움 및 그와 비슷한 것들 같은 영혼의 감정들을 포함하는 자들의 견해가 더 옳다. 의심할 것 없이 '죄 없이'라는 제한이 내면의 감정들에 대해 말씀하지 않았다면 덧붙여지지 않았을 것이다. 그것들은 우리 본성의 타락으로 인해 우리에게는 항상 죄스럽다. 그러나 그리스도 안에서는 그가 최고의 올바름과 완전한 순수함을 가지셨으므로, 악한 모든 것에서 자유로웠다. 가난, 질병 및 외부의 것들은 죄스럽다고 여겨질 수 없기 때문이다.
따라서 저자가 죄와 유사한 연약함들에 대해 말씀하므로, 그가 마음의 감정이나 정서를 가리킨다는 것은 의심의 여지가 없다. 우리의 본성이 그 연약함으로 인해 복종하는 것들이다. 사실 이 점에서 천사들의 상태가 우리보다 더 낫다. 그들은 슬퍼하지도, 두려워하지도, 다양한 걱정에 시달리지도, 죽음의 두려움에 사로잡히지도 않는다. 이 연약함들을 그리스도는 자발적으로 취하셨고 기꺼이 그것들과 싸우셨다. 우리를 위해 그것들을 이기기 위해서만이 아니라, 우리가 그것들로 시험받을 때 그가 우리와 함께 계심을 확신하도록 하기 위함이었다. 따라서 그는 단순히 실제 사람이 되셨을 뿐 아니라, 인간 본성의 모든 특성들도 취하셨다.
그러나 '죄 없이'라는 제한이 추가된다. 그리스도의 감정이나 정서와 우리의 것 사이의 이 차이를 항상 기억해야 한다. 그의 감정들은 항상 의의 엄격한 규칙에 따라 조절되었지만, 우리의 것은 탁한 샘에서 흘러나와 항상 그 근원의 성질을 갖는다. 격동하고 억제받지 않기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. Let us therefore come boldly, or, with confidence, etc. He draws this conclusion, — that an access to God is open to all who come to him relying on Christ the Mediator; nay, he exhorts the faithful to venture without any hesitation to present themselves before God. And the chief benefit of divine teaching is a sure confidence in calling on God, as, on the other hand, the whole of religion falls to the ground, and is lost when this certainty is taken away from consciences. It is hence obvious to conclude, that under the Papacy the light of the Gospel is extinct, for miserable men are bidden to doubt whether God is propitious to them or is angry with them. They indeed say that God is to be sought; but the way by which it is possible to come to him is not pointed out, and the gate is barred by which alone men can enter. They confess in words that Christ is a Mediator, but in reality they make the power of his priesthood of none effect, and deprive him of his honor. For we must hold this principle, — that Christ is not really known as a Mediator except all doubt as to our access to God is removed; otherwise the conclusion here drawn would not stand, “We have a high priest Who is willing to help us; therefore we may come bold and without any hesitation to the throne of grace.” And were we indeed fully persuaded that Christ is of his own accord stretching forth his hand to us, who of us would not come in perfect confidence? (81) It is then true what I said, that its power is taken away from Christ’s priesthood whenever men have doubts, and are anxiously seeking for mediators, as though that one were not sufficient, in whose patronage all they who really trust, as the Apostle here directs them, have the assurance that their prayers are heard. The ground of this assurance is, that the throne of God is not arrayed in naked majesty to confound us, but is adorned with a new name, even that of grace , which ought ever to be remembered whenever we shun the presence of God. For the glory of God, when we contemplate it alone, can produce no other effect than to fill us with despair; so awful is his throne. The Apostle, then, that he might remedy our diffidence, and free our minds from all fear and trembling, adorns it with “grace,” and gives it a name which can allure us by its sweetness, as though he had said, “Since God has affirmed to his throne as it were the banner of ‘grace’ and of his paternal love towards us, there are no reasons why his majesty should drive us away.” (82) The import of the whole is, that we are to call upon God without fear, since we know that he is propitious to us, and that this may be done is owing to the benefit conferred on us by Christ, as we find from Ephesians 3:12 ; for when Christ receives us under his protection and patronage, he covers with his goodness the majesty of God, which would otherwise be terrible to us, so that nothing appears there but grace and paternal favor. That we may obtain mercy, etc. This is not added without great reason; it is for the purpose of encouraging as it were by name those who feel the need of mercy, lest any one should be cast down by the sense of his misery, and close up his way by his own diffidence. This expression, “that we may obtain mercy”, contains especially this most delightful truth, that all who, relying on the advocacy of Christ, pray to God, are certain to obtain mercy; yet on the other hand the Apostle indirectly, or by implication, holds out a threatening to all who take not this way, and intimates that God will be inexorable to them, because they disregard the only true way of being reconciled to him. He adds, To help in time of need, or, for a seasonable help; that is, if we desire to obtain all things necessary for our salvation. (83) Now, this seasonableness refers to the time of calling, according to those words of Isaiah, which Paul accommodates to the preaching of the Gospel, “Behold, now is the accepted time,” etc., ( Isaiah 49:8 ; 2 Corinthians 6:2 ;) for the Apostle refers to that “today,” during which God speaks to us. If we defer hearing until tomorrow, when God is speaking to us today, the unseasonable night will come, when what now may be done can no longer be done; and we shall in vain knock when the door is closed. (81) “Confidence,” that is, of being heard. — Ed. (82) The “throne of grace” is evidently in opposition to the throne of judgment, which especially belongs to a king. Some of the Greek fathers regarded this as the throne of Christ; but most commentators consider it to be God’s throne, as Christ is here represented as a priest and as access to God is ever described as being through Christ. See Ephesians 2:18 . — Ed. (83) Calvin’s version is, “and find grace for a seasonable help;” which according to his explanation, means a help during the season or period of “today.” Doddridge has, “for our seasonable assistance,” — Macknight, “for the purpose of seasonable help,” — and Stuart, “and find favor so as to be assisted in time of need.” Our version seems the best, “and find grace to help in the time of need.” The address is to those exposed to trials and persecutions; and the seasonable or opportune help was such as their peculiar circumstances and wants required. The word εὔκαιρον, is in the Sept. put for “due season,” or in its time, in Psalms 104:27 . The idea of Calvin is that some of the fathers, but is not suitable to this passage. “Mercy” is compassion, and “grace” is favor or benefit received; it means sometimes favor entertained, but here the effect of favor — a benefit, and this benefit was to be a help in time of need. — Ed. return to ' Top of Page ' Hebrews Heb 3 Hebrews Heb Hebrews Heb 5 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Hebrews 4". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ hebrews-4.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permission
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-heb-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
16. 그러므로 우리는 담대히, 또는, 확신으로, 등등. 저자는 이런 결론을 내린다. 그리스도 중보자를 의지하여 하나님께 나아오는 모든 이에게 하나님께 나아갈 길이 열려 있다고. 아니, 그는 신자들이 주저함 없이 과감히 하나님 앞에 자신을 드리도록 권면한다. 신적 가르침의 주된 유익은 하나님을 부르는 것에 대한 확실한 확신이다. 반면에, 양심에서 이 확실성이 제거될 때 종교 전체가 무너지고 사라진다. 따라서 교황주의 아래서 복음의 빛이 꺼졌음이 분명하다. 비참한 사람들이 하나님이 그들에게 은혜를 베푸시는지 화를 내시는지 의심하도록 명받기 때문이다.
그들은 하나님을 구해야 한다고 말하지만, 그에게 나아가는 것이 가능한 방법이 가리켜지지 않으며, 사람들이 들어갈 수 있는 유일한 문이 막혀 있다. 그들은 말로는 그리스도가 중보자라고 고백하지만, 실제로는 그의 제사장직의 능력을 무력하게 하고 그의 영예를 빼앗는다. 우리는 이 원리를 붙잡아야 한다. 그리스도는 하나님께 나아가는 것에 대한 모든 의심이 제거되지 않으면 실제로 중보자로 알려지지 않는다. 그렇지 않으면 여기서 내린 결론이 성립하지 않을 것이다. "우리를 기꺼이 도우시는 대제사장이 계신다. 따라서 우리는 담대하고 주저함 없이 은혜의 보좌에 나아갈 수 있다." 우리가 그리스도가 자발적으로 우리에게 손을 내미신다는 것을 충분히 확신한다면, 우리 중 누가 완전한 확신으로 나아오지 않겠는가?
그렇다면 내가 말한 것이 사실이다. 사람들이 의심을 품고 불안하게 중보자들을 찾을 때, 마치 그 하나만으로는 충분하지 않은 것처럼, 그리스도의 제사장직에서 능력이 제거된다. 반면에 사도가 여기서 지도하듯이 실제로 그의 보호를 신뢰하는 모든 이들은 자신들의 기도가 들린다는 확신을 갖는다. 이 확신의 근거는 하나님의 보좌가 우리를 혼란하게 하기 위해 벌거벗은 위엄으로 치장되어 있지 않고, '은혜'라는 새 이름으로 장식되어 있다는 것이다. 우리가 하나님의 임재를 피할 때마다 이것이 항상 기억되어야 한다. 하나님의 영광은 우리가 그것만을 바라볼 때 우리를 절망에 빠뜨리는 것 외에 다른 효과를 낼 수 없다. 그의 보좌가 그토록 두렵기 때문이다. 그러므로 사도는 우리의 소심함을 치유하고 모든 두려움과 전율에서 마음을 자유롭게 하기 위해 그것을 '은혜'로 장식하며, 그 달콤함으로 우리를 유인할 수 있는 이름을 붙인다. 마치 이렇게 말씀하는 것과 같다. "하나님이 자신의 보좌에 말하자면 '은혜'와 우리를 향한 부성적 사랑의 깃발을 달아놓으셨으므로, 그의 위엄이 우리를 멀리할 이유가 없다."
전체의 요지는 이것이다. 우리는 하나님이 우리에게 은혜로우심을 알기에 두려움 없이 그를 부를 것이다. 이것이 가능한 것은 그리스도가 우리에게 베푸신 유익 덕분이다. 에베소서 3:12에서 발견하듯이. 그리스도가 우리를 자신의 보호와 후원 아래 받으실 때, 그의 선하심으로 그렇지 않으면 우리에게 두려운 하나님의 위엄을 덮어 주신다. 그래서 거기에 은혜와 부성적 은총 외에 아무것도 나타나지 않는다.
긍휼을 얻고, 등등. 이것은 이유 없이 덧붙여진 것이 아니다. 자비의 필요를 느끼는 자들을 말하자면 이름으로 격려하기 위함이다. 자신의 비참함 감각으로 낙심하여 자신의 소심함으로 자신의 길을 막지 않도록. "우리가 긍휼을 얻기 위해"라는 표현에는 특별히 이 가장 달콤한 진리가 담겨 있다. 그리스도의 대언을 의지하여 하나님께 기도하는 모든 이는 반드시 긍휼을 얻는다는 것이다. 그러나 한편으로 사도는 간접적으로 또는 암시적으로 이 길을 취하지 않는 모든 이에게 위협을 제시한다. 그들이 하나님과 화목하는 유일한 참 길을 무시하기 때문에 하나님이 그들에게 가차 없이 대하실 것임을 암시한다.
그는 덧붙인다. 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여, 즉 우리의 구원에 필요한 모든 것을 얻기 원한다면. 이 적절함은 이사야에서 바울이 복음 선포에 맞게 인용한 그 말씀들에 따라, 부르심의 때를 가리킨다(사 49:8; 고후 6:2). "보라, 지금이 은혜받을 때이다." 사도는 하나님이 우리에게 말씀하시는 그 '오늘'을 언급한다. 우리가 오늘 하나님이 우리에게 말씀하시는데 내일까지 듣는 것을 미룬다면, 불편한 밤이 올 것이다. 지금 할 수 있는 것을 더 이상 할 수 없을 때. 문이 닫힌 후에는 두드려도 헛될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-4-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역