1절 카드 ↗
The Prophet’s intention is to humble the foolish confidence of the people, who boasted of the gratuitous kindness of God, as if they were naturally excellent: hence, also, their obstinacy against his threats was so great. For when the prophets reprove them sharply, they boasted against them the remarkable gifts by which they were divinely adorned: as if they had been so armed by God’s benefits to resist his power, for we know that they were so blinded. Since, then, that disease had attacked the people, it is not surprising that the prophets in many places refute such folly. But the Prophet here uses a simile to show the Jews that they were not intrinsically but only accidentally excellent, since God had treated them as worthy of remarkable benefits. Since it is so, their arrogance is easily refuted, when they oppose their superiority to God, as if it were peculiar to them, and not God’s special gift. But we must understand the simile which Ezekiel uses: what is the vine more than other trees of the woods? It is certain that the vine produces very good fruit, and therefore is preferred to other trees: the very flower of the vine has a most, delicious scent; but the fruit which it produces proves its excellence. For the wood of the vine is without elegance and shapeless: it does not attain to any thickness; it is slender, pliable, and twisted. In looking at a vine, it. seems scarcely worth numbering among shrubs: if compared with trees, it clearly has no value; but in the excellency of trees something is easily acknowledged which surpasses all vines. For when we cast our eyes upon a branching tree, we are struck with admiration, while the vine lies at, our feet. If, therefore, a tree is compared with the wood of the vine, it will be praised for its beauty, while the vine will be despised as a low and insignificant wood. Hence God collects that the Jews were in no respect more excellent than others, unless because they are planted by himself, as he says in many places in Isaiah, O my vine, I have planted thee. ( Isaiah 5:0 .) Then in the 80 th Psalm: he brought his vine out of Egypt, and planted and propagated it even to the sea, ( Psalms 80:9 ; Jeremiah 2:21 .) Now we understand the Prophet’s meaning, namely, that the Jews excelled, indeed, in privileges, but not in nature, nor yet by themselves, but by the gratuitous kindness of God: and if other nations were compared with them, they had greater dignity than the Jews. And we know that other nations flourished in arts and wealth, in population, in warlike valor, and in other respects: the profane nations were like lofty trees which grow up and attract all eyes to themselves. But the Jews were like a vine which, being planted by God’s hand, deserved more praise than the trees of the wood which were fruitless. Ezekiel now carries on the comparison at, greater length: if the vine is torn up, can its wood , says he, be fitted to any use? it will not make beams or tables, or any vessels; it will not make a peg or a hook on which to hang a hat or cloak, or anything of the kind. Since, then, the wood of the vine is useless when torn from the soil, and is of no use but for burning, hence the Jews are made acquainted with their condition since their excellence and worthiness depend on the mere good pleasure of God: since, as he planted them, he can pluck them up in a moment; and when they have been torn up, they will be altogether useless, and will be cast into the fire, while trees are of some use. But, the Prophet proceeds another step: if a bundle of twigs were cast into the fire, and the two extreme parts were burnt up, and the middle made dry, that scorched part would be much less useful. For since fire penetrates to the very marrow, wood, which is half consumed, is reduced to powder by the touch alone: He afterwards accommodates what he had said about the vine to the city of Jerusalem; therefore let us go on to the rest of the context. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
선지자의 의도는 하나님의 값없는 은혜를 마치 천성적으로 뛰어난 것처럼 자랑하는 백성의 어리석은 확신을 꺾는 것이다. 이로 인해 위협에 대한 그들의 완고함도 그토록 컸다. 선지자들이 그들을 신랄하게 꾸짖을 때, 그들은 하나님의 은혜로 자신들에게 주어진 뛰어난 은사들을 자랑하며 맞섰다. 마치 하나님의 은혜가 그의 권세에 저항하기 위한 무장인 것처럼.
이 병이 백성을 사로잡았으므로, 선지자들이 여러 곳에서 이런 어리석음을 논박하는 것은 놀랍지 않다. 여기서 에스겔은 유대인들이 본질적으로가 아니라 다만 우연적으로 뛰어나다는 것을 보이기 위해 비유를 사용한다 — 하나님이 그들을 뛰어난 은혜를 받을 만하다고 여기셨기 때문이다.
**포도나무가 숲의 다른 나무들보다 무엇이 낫느냐?** 포도나무가 매우 좋은 열매를 맺으므로 다른 나무들보다 낫다는 것은 확실하다. 포도나무의 꽃은 가장 달콤한 향기를 지닌다. 그러나 포도나무의 목재는 우아함이 없고 볼품없다. 두께도 없고, 가늘고, 구부러지고, 비틀려 있다. 포도나무를 바라보면 관목들 사이에도 끼기 어려울 것 같다. 나무들과 비교하면 분명히 아무 가치도 없다. 나무들을 볼 때 우리는 감탄하지만, 포도나무는 우리 발 아래 누워 있다.
따라서 나무의 목재를 포도나무 목재와 비교하면, 나무는 아름다움으로 칭찬을 받고 포도나무는 천하고 보잘것없는 목재로 멸시받는다. 그러므로 하나님은 유대인들이 다른 자들보다 결코 뛰어나지 않다고 결론짓는다 — 이사야의 여러 구절에서 말씀하신 것처럼 하나님 자신이 그들을 심으셨기 때문을 제외하면(사 5장). 그러면 시편 80편 9절에서는 — 하나님이 자기 포도나무를 이집트에서 이끌어 내어 심으시고 바다까지 번성케 하셨다(렘 2:21도 참조).
이제 선지자의 의미를 이해한다 — 유대인들이 특권에서는 뛰어났으나, 본성이나 그들 자신으로가 아니라 하나님의 값없는 은혜로 그러하다는 것이다. 다른 민족들과 비교하면 그들보다 더 큰 위엄을 가지고 있었다. 우리는 다른 민족들이 예술과 부, 인구, 전쟁적 용기, 다른 면에서 번성하였음을 알고 있다. 속된 민족들은 높이 자라 모든 눈을 끄는 웅장한 나무들 같았다. 그러나 유대인들은 하나님의 손으로 심긴 포도나무 같았다 — 열매 없으나 아름다움으로 눈을 끄는 숲의 나무들보다 더 많은 칭찬을 받을 만하다.
에스겔은 이제 비교를 더 길게 이어간다 — **"포도나무가 뽑히면 그 목재가 어떤 용도에 쓰일 수 있겠느냐?"** 들보나 탁자나 그릇을 만들 수 없고, 못이나 걸쇠도 — 모자나 외투를 걸 어떤 것도 만들 수 없다. 따라서 포도나무 목재는 땅에서 뽑혔을 때 쓸모가 없으니, 태우는 것 외에 아무 용도가 없다. 이로써 유대인들은 자신들의 상태를 알게 된다 — 자신들의 탁월함과 가치는 하나님의 선한 뜻에만 달려 있다. 그가 그들을 심으셨으므로 순식간에 뽑아버리실 수 있다. 그리고 뽑혔을 때 전혀 쓸모없어 불에 던져질 것이다. 반면에 나무들은 어느 정도 쓸모가 있다.
그런데 선지자는 한 걸음 더 나아간다 — **"가지 다발을 불에 던지면 두 끝이 타버리고 가운데가 마르면, 타버린 부분은 훨씬 덜 쓸모없게 된다."** 불이 나무의 골수까지 침투하면, 반쯤 소모된 목재는 단지 손만 대도 가루가 된다. 그 다음에 그는 포도나무에 대해 말한 것을 예루살렘 성에 적용한다. 나머지 문맥을 계속 살펴보자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-ezk-15-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
6절 카드 ↗
Here the Prophet shows that the citizens of Jerusalem were cast into a fire, by which they suffered various kinds of death: for although they were not immediately and entirely consumed, yet the extremities were burnt off. For the whole region was laid waste all around, and the kingdom of Israel was entirely cut off: Jerusalem remained like the middle portion of the bundle. But the inhabitants of Jerusalem were so worn down by adversity, that they were like a stick burnt at both ends. Since this was so, we here perceive their great stupidity in persisting in contumacy, although God had humbled them so in various ways. Now, therefore, we understand the meaning of this point. But the words of the Prophet must be explained, what shall be, or what is the wood of the vine compared with other wood? Some translate, with the palm branch; others, with the wild vine; but both of these are foreign to the mind of the Prophet: especially the wild vine cannot have any place here. As far as the palm is concerned, what reference is there to the palm branch in the midst of a wood? for palms are not planted in woods amidst lofty trees. But since the wood, זמורה , zemoreh , signifies boughs as well as palms, it agrees best with the sense to speak of every tree as branching. What , therefore, is the vine in comparison with every branching tree which is among the trees of the forest? Here the Prophet brings before us fruitless trees, but yet those which attract our notice by their beauty: and so he implies, if the Jews wish to compare themselves with the profane nations, they are not superior in any worthiness or elegance which they have naturally and of themselves. This must be diligently noticed; although God sometimes adopts those who excel in ability and learning, in warlike prowess, in riches, and in power, yet he gathers his Church as much as possible from lowly-born men, in whom no great splendor is refulgent, that they may be objects of wonder to the world. For what end, then, does God do this? for he could fashion his own elect, that they may be completely perfect in every way. But since we are too inclined to pride, it is necessary that our infirmity should always be set before our eyes to teach us modesty. For if nothing in us reminded us of our weakness, our worthiness would blind us, or turn away our eyes from ourselves, or intoxicate us with false glory. Hence God wishes us to be inferior to the profane, that we may learn always to acknowledge as received from him whatever he has gratuitously conferred upon us, and not to arrogate anything to ourselves when our humility is so plainly set before our eyes. But as far as concerns the Jews, they were, as we have said, like a vine, because their excellence was not natural, but external. God had fashioned them, as it were, from nothing; and although they were adorned with many remarkable gifts, yet they could claim nothing from themselves. Shall there be taken, says he, any wood from it to fashion it for any work? God here shows that the Jews were deservedly preferred to others, because he had planted them with his hand; for if they had been pulled out of the earth, he shows that the wood would be useless, since it could not be used for any purpose. And Christ uses the same simile ( John 15:1 ), when he shows that we have no root in us by nature, nor yet sap or moisture or rigor, since we are a vine planted by our heavenly Father. But if he roots us up, nothing remains for us but to be cast into the fire and utterly burnt. Lastly, God shows that the Jews should be viler than the nations, if he took away from them whatever he gave them; and he admonishes them that their state has no firmness unless through his goodwill towards them. For if the Prophet had only said, that whatever the Jews had they owed to God, and for this reason were bound to his liberality, yet they might still exalt themselves. But it is added in the second place, that they remained safe day by day, as far as God spares them, cherishes, defends, and sustains them. Therefore the Prophet means this when he says, Shall it be taken to form any work from it, or will they take it for a peg to hang any vessels upon it. Behold , says he, it was given for consumption, and its two ends were burnt up. Here, as I said, he points out various calamities by which the Jews were almost struck down, though not subdued. For they were hardened in their obstinacy; and although they were like burnt and rotten wood, yet they boasted themselves to be perfect through their adoption, and through the covenant which God had made with Abraham: they boasted themselves to be a holy race, and a royal priesthood. Yet God reproves their sloth when he says theirs was like burnt wood, when a bundle of twigs has been cast into the fire, and there is some remnant so injured by the smoke as to be deprived of its strength. Behold , says he, when it was whole could it be formed into any work! How much less after the fire has consumed it . Here we pursues the same sentiment. If any one should take any part of the bundle after the fire had dried it, could he fit it for any work? If he should take the twig when whole, it would not be fit to receive any shaping: how much less could the burnt wood be used for a peg or anything else. If, then, not even a peg can be found in the entire bundle, when the stem is like an ember through being parched by fire, how can it be turned to any use? Now follows the application: as I have given the wood of the vine among woods , says he: verbally, in the wood of the forest. Hence gather we what I formerly said about the branch, that it agrees with trees and is not put for the wild vine or the palm branch: for he now says, simply, amidst all the wood of the forest. But he says that the wood of the vine was among the wood of the forest — not because vines are merely planted there, but this comparison is used: that is, among woods, or even among all the woods of the forest, because these trees ar
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
여기서 선지자는 예루살렘의 시민들이 불 속에 던져졌음을 보인다 — 그 불로 그들이 여러 종류의 죽음을 당하였다. 비록 즉시 완전히 소멸되지 않았으나, 끝 부분들이 타버렸다. 온 지역이 사방으로 황폐화되었고, 이스라엘 왕국이 완전히 끊겼다. 예루살렘만 마치 다발의 가운데 부분처럼 남았다. 그러나 예루살렘의 주민들은 여러 역경으로 너무나 소진되어, 마치 양끝이 타버린 막대기와 같았다. 이것이 그러할 때, 하나님이 그들을 다양한 방식으로 그토록 낮추셨는데도 완고함에 굳어진 그들의 대단한 어리석음을 여기서 알 수 있다.
선지자의 말들을 설명해야 한다 — **"포도나무 목재가 다른 목재보다 무엇이 낫느냐?"** 일부는 **야자 가지**로, 다른 이들은 **야생 포도나무**로 번역한다. 그러나 이 둘은 선지자의 뜻과 맞지 않는다. 특히 야생 포도나무는 여기서 자리를 가질 수 없다. 야자 나무에 관해서는 숲 한가운데에서 야자 가지가 무슨 의미가 있겠는가? 야자 나무들은 높은 나무들이 자라는 숲에 심기지 않으니.
그런데 히브리어 זְמוֹרָה(제모라)는 가지들뿐 아니라 야자 나무를 뜻하므로, 가지가 돋은 모든 나무를 가리키는 것이 가장 잘 맞는다. **"그러면 숲의 나무들 가운데 있는 가지 돋은 모든 나무와 비교하여 포도나무는 무엇이냐?"** 여기서 선지자는 열매는 없으나 그 아름다움으로 주목을 끄는 열매 없는 나무들을 가져온다. 그리하여 그는 암시한다 — 유대인들이 속된 민족들과 비교하기를 원한다면, 그들 자신에게서 자연적으로 나오는 어떤 가치나 우아함에서도 우월하지 않다.
이것은 부지런히 주목해야 한다 — 하나님은 때로 능력과 학식, 전쟁적 용기, 부, 권력에서 뛰어난 자들을 택하시지만, 가능한 한 세상이 경탄할 만큼 뛰어난 광채가 빛나지 않는 비천한 자들로부터 교회를 모으신다. 무슨 목적으로 하나님이 이렇게 하시는가? 그는 선민을 모든 면에서 완전하게 만드실 수도 있었다. 그러나 우리가 교만에 너무 기울어져 있으므로, 우리의 연약함이 항상 우리 눈앞에 있어 우리를 겸손하게 하는 것이 필요하다. 만약 우리 안에 우리의 약함을 상기시켜 주는 것이 없다면, 우리의 가치가 우리를 눈멀게 하거나, 우리의 눈을 우리 자신에게서 돌아서게 하거나, 거짓 영광으로 우리를 취하게 할 것이다.
그러므로 하나님은 우리가 항상 우리의 낮음이 눈앞에 보이도록 속된 자들보다 못하게 되기를 원하신다. 이는 그가 값없이 우리에게 베푸신 것은 무엇이든 그로부터 받은 것으로 인정하고, 우리 자신에게 아무것도 돌리지 않게 하기 위함이다.
**"나무에서 어떤 목재를 취하여 어떤 일에 쓸 수 있겠느냐?"** 하나님은 여기서 유대인들이 다른 이들보다 마땅히 나았다는 것을 보이신다 — 그가 자기 손으로 심으셨기 때문이다. 그들이 땅에서 뽑혔다면, 어떤 목적에도 쓸 수 없으니 목재가 쓸모없을 것이다. 그리스도도 같은 비유를 사용하신다(요 15:1) — 우리 본성에는 뿌리도, 수액도, 습기도, 힘도 없음을 보이시면서, 우리는 하늘 아버지가 심으신 포도나무이기 때문이다. 그러나 그가 우리를 뽑으시면, 불에 던져져 완전히 타버리는 것 외에 우리에게 남은 것이 없다.
마지막으로 하나님은 유대인들이 그들에게 주신 것을 빼앗기면 민족들보다 더 비천할 것임을 보이신다. 그리고 그들에게 그들의 상태는 하나님이 그들에게 선하신 한에서만 견고함이 있다고 경고하신다. 선지자가 유대인들이 가진 것은 무엇이든 하나님께 빚진 것이라고만 말하였더라도 그들은 여전히 스스로를 높일 수 있었다. 그러나 두 번째로, 하나님이 그들을 아끼시고 소중히 여기시고 지키시고 유지하시는 한에서만 날마다 안전하다는 것이 덧붙여진다.
그러므로 선지자는 이것을 의미한다 — **"어떤 일에 쓰기 위해 그것에서 어떤 목재를 취하겠느냐? 아니면 그것에 그릇을 걸기 위해 말뚝을 만들겠느냐? 보라, 그것이 소모되도록 주어졌고 두 끝이 불에 탔다."** 내가 말했듯, 여기서 유대인들이 거의 쓰러졌으나 굴복되지 않은 다양한 재앙들을 지목한다. 그들은 완고함에 굳어 있었다. 타버리고 썩은 목재와 같으면서도 자신들의 양자됨과 아브라함과 맺으신 언약을 자랑하였다. 거룩한 인종이요 왕 같은 제사장이라고 자랑하였다. 그러나 하나님은 그들의 태만을 책망하신다 — 그들의 것이 불에 탄 목재, 연기에 의해 약해진 다발처럼, 그 힘을 빼앗겼다고 하시면서.
**"보라, 온전할 때도 어떤 일을 위해 만들 수 있었겠느냐! 하물며 불이 그것을 소모하고 탄 후에야!"** 선지자는 같은 감정을 계속 이어간다. 불이 그것을 말린 후에 다발의 어느 부분을 취하면, 어떤 일에 적합하게 만들 수 있겠는가? 다발이 온전할 때 어떤 형태를 주기에도 적합하지 않았다 — 타버린 후에는 말뚝이나 다른 것을 어떻게 만들겠는가?
**"내가 숲 나무들 가운데 포도나무 목재를 준 것같이"** — 말 그대로는 숲의 목재 안에. 따라서 이전에 가지에 대해 말한 것에 대해 — 이것이 야자 나무나 야생 포도나무가 아니라 나무들에 관한 것으로, 가지 돋은 모든 나무, 심지어 숲의 모든 나무들 가운데라는 것이 분명해진다. 그는 포도나무 목재가 숲의 목재 가운데 있다고 하는데 — 포도나무가 단지 거기에 심기기 때문이 아니라 이 비교가 쓰이기 때문이다. 즉, 나무들 가운데, 심지어 숲의 모든 나무들 가운데, 이 나무들이...
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-ezk-15-6-6(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
He confirms what had been said in the last verse, and at the same time explains it: as if the citizens of Jerusalem retained some form, because they were not reduced to dust; but the fire had burnt all round them, as if the flame was licking a bundle of twigs. While the royal seat remained to them, the name of a people remained, and hence an opportunity for their obstinacy. For they were not to be subdued, since they were not entirely consumed: and now another madness is added; for as soon as they had escaped from any misfortune, they thought themselves quite safe, — “O now we shall rest,” said they; if the enemy had departed from the city, or if new forces had not arrived against them, or if provisions failed the enemy’s troops, they immediately regained their courage, and not only breathed again, but proudly laughed at God and his prophets, as if they were beyond all danger. For this reason he now says, I have set my face against them. To set, or, if any one prefers it, to establish one’s face, is to persist constantly, so as not only to do anything on passing, but to remain there until we have accomplished our intention; so that those are not bad expounders of the Prophet who say, “I have set my face firmly:” they do not translate verbally, but according to God’s meaning. For he often chastises a whole nation or city, and yet he does not set his face, that is, he does not stay there, but chastises them lightly, and but for a short time, as if passing in another direction. But he means something else here — that he would set his face; that is, never desist until the people’s name, as well as their city, was utterly abolished. For we have said that the prophets speak of the present state of the people when they threaten such destruction. I will set my face, therefore , against them: they shall escape from one fire, and another shall devour them . Here the Prophet strikes down that foolish opinion by which the Jews deceived themselves. For if they escaped from one danger, they thought it the last, and hence their security, and even obstinacy. But the Prophet says here, after they had escaped from one fire, that a new fire to consume them was lighted up: he means, that there were different means in God’s hand by which he destroys and extinguishes a people: as he had previously said, that he was armed with pestilence and the sword, and famine and wild beasts; so now under the name of fire he comprehends various scourges. If, therefore, men have escaped the sword, a new attack shall inter them, since God will press them with famine, or urge them with pestilence, or in other ways: and then, they shall know, says he , that I am Jehovah, when I shall set my face against it. By these words he signifies that his glory could not otherwise remain safe, since impunity blinded the Jews — nay, hardened them till they became like the brutes. If, therefore, God had spared them, his glory would have been as it were buried, and through so long a connivance he had been no longer acknowledged as God. There was a real necessity for so much rigor: since he would never show himself to be God otherwise than by destroying the impious who were so stupefied by their sins as long as he bore with them. At length he adds, I will lay the land waste since they have prevaricated by prevarication . Here, also, God expresses how terrible, yet just, was that judgment, because the Jews were no trifling offenders, but perfidiously departed from his worship, and from the whole teaching of the law, and were obstinate in their ingratitude. Since they were so abandoned, we gather that God was not too severe when he put forth his hand to destroy them utterly. return to ' Top of Page ' Ezekiel Ezk 14 Ezekiel Ezk Ezekiel Ezk 16 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Ezekiel 15". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ ezekiel-15.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezk-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
마지막 절에서 말한 것을 확인하고 동시에 설명한다. 마치 예루살렘 시민들이 어떤 형태를 유지하는 것처럼, 그들이 가루로 줄어들지 않았기 때문이다. 그러나 불이 마치 불꽃이 가지 다발을 핥는 것처럼 사방에서 탔다. 왕의 자리가 그들에게 남아 있는 동안 백성의 이름도 남았고, 따라서 완고함을 위한 기회도 있었다. 완전히 소모되지 않았으므로 굴복되어서는 안 된다는 것이었다. 이제 또 다른 광기가 더해진다 — 어떤 불행에서 피하자마자 완전히 안전하다고 생각하였다. **"오, 이제 우리가 쉴 것이다"** — 원수가 도성에서 물러갔거나, 새 병력이 아직 도착하지 않았거나, 원수 군대에 양식이 부족하면, 즉시 기운을 회복하여 숨을 쉴 뿐 아니라, 마치 모든 위험 너머에 있는 것처럼 하나님과 그의 선지자들을 교만하게 비웃었다.
이런 이유로 이제 하나님이 말씀하신다 — **"내가 내 얼굴을 그들에게 향하게 하였다."** 얼굴을 향하게 하다 혹은 굳게 하다는 것은 지나가다가 무언가를 하는 것이 아니라 의도를 이룰 때까지 거기 머무는 것이다. 하나님은 때로 한 민족이나 도성 전체를 징계하시지만, 얼굴을 향하게 하지는 않으신다 — 즉, 거기 머물지 않으시고 가볍게 잠시 징계하시고 다른 방향으로 지나가신다. 그러나 여기서 말씀하시는 것은 다른 것이다 — **"내가 내 얼굴을 향하게 하리라"** — 즉, 절대로 중단하지 않을 것이다. 백성의 이름과 도성이 완전히 폐지될 때까지.
**"그들이 한 불에서 벗어나면 또 다른 불이 그들을 삼킬 것이다."** 여기서 선지자는 유대인들이 자신들을 속인 어리석은 의견을 무너뜨린다. 한 가지 위험에서 피하면 그것이 마지막이라고 생각하여 안심하고 심지어 완고해졌다. 그러나 선지자는 한 불에서 피한 후 그들을 소멸시킬 새 불이 붙는다고 한다. 하나님의 손에는 한 백성을 멸하고 소멸시키는 다양한 수단이 있다. 이전에 그가 전염병과 칼, 기근과 맹수로 무장하고 계신다고 한 것처럼, 이제 불이라는 이름 아래 다양한 재앙들을 포함한다. 그러므로 사람들이 칼을 피했다면 기근으로 새 공격이 오거나 전염병으로 몰아붙이거나 다른 방식으로 올 것이다.
**"내가 내 얼굴을 그것에 향할 때 그들이 내가 여호와인 줄 알리라."** 이 말씀으로 그의 영광이 달리는 안전할 수 없음을 보이신다. 왜냐하면 형벌이 없으면 유대인들이 눈이 멀었을 뿐 아니라, 오랜 묵인에 의해 짐승처럼 굳어졌기 때문이다. 따라서 만일 하나님이 그들을 아끼셨다면, 그의 영광은 이른바 매장되었을 것이다. 불경건한 자들을 멸망시킴으로써만 그가 하나님이심을 보이실 수 있었으니, 그들은 죄 가운데 너무 마비되어 있어 그가 그들을 오래 참으시는 한 그것을 알지 못하였다.
마지막으로 그는 덧붙이신다 — **"그들이 배반으로 배반하였으므로 내가 그 땅을 황폐하게 하리라."** 여기서도 하나님은 그 심판이 얼마나 두렵지만 의로운지를 표현하신다. 유대인들이 가벼운 범죄자들이 아니었기 때문이다. 그들은 배반으로 그의 예배에서 떠나고 율법 전체의 교훈에서 떠났으며 배은망덕에 완고했다. 그들이 이처럼 버림받았으므로, 그들을 완전히 멸하기 위해 손을 내미신 때 하나님이 너무 가혹하지 않으셨음을 우리는 이해한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-ezk-15-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역