1 He showed me Joshua the high priest standing before Yahweh’s angel, and Satan standing at his right hand to be his adversary.And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.그분이 내게 여호와의 천사 앞에 서 있는 대제사장 여호수아를 보여 주셨다. 그리고 사탄이 그를 대적하려고 그의 오른쪽에 서 있었다.
2 Yahweh said to Satan, “ Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this a burning stick plucked out of the fire?”And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan; yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?여호와께서 사탄에게 말씀하셨다. "사탄아, 여호와께서 너를 꾸짖으신다! 예루살렘을 택하신 여호와께서 너를 꾸짖으신다! 이 사람은 불 속에서 꺼낸 타다 남은 나뭇조각이 아니냐?"
3 Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.그때 여호수아는 더러운 옷을 입고 천사 앞에 서 있었다.
4 He answered and spoke to those who stood before him, saying, “ Take the filthy garments off him.” To him he said, “ Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich clothing.”And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take the filthy garments from off him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with rich apparel.천사가 자기 앞에 서 있는 이들에게 말하였다. "그에게서 더러운 옷을 벗겨라." 그리고 여호수아에게 말하였다. "보아라, 내가 네 죄악을 네게서 없애 버렸으니, 너에게 화려한 옷을 입혀 주겠다."
5 I said, “ Let them set a clean turban on his head.” So they set a clean turban on his head, and clothed him; and Yahweh’s angel was standing by.And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.내가 말하였다. "그의 머리에 깨끗한 관을 씌우게 하소서." 그래서 그들이 그의 머리에 깨끗한 관을 씌우고 옷을 입혔다. 그동안 여호와의 천사가 곁에 서 있었다.
6 Yahweh’s angel solemnly assured Joshua, saying,And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,여호와의 천사가 여호수아에게 엄히 일러 말하였다.
7 “ Yahweh of Armies says: ‘If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by."만군의 여호와께서 이렇게 말씀하신다. '네가 만약 내 길로 걸으며 내 명령을 따른다면, 너 또한 내 집을 다스리고 내 뜰을 지킬 것이며, 내가 여기 서 있는 이들 가운데 너에게 드나들 자리를 줄 것이다.
8 Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you, for they are men who are a sign; for, behold, I will bring out my servant, the Branch.Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.대제사장 여호수아야, 너와 네 앞에 앉아 있는 네 동료들은 이제 들어라. 그들은 표징이 되는 사람들이다. 보아라, 내가 내 종 곧 싹을 데려오겠다.
9 For, behold, the stone that I have set before Joshua: on one stone are seven eyes; behold, I will engrave its inscription,’ says Yahweh of Armies, ‘ and I will remove the iniquity of that land in one day.For, behold, the stone that I have set before Joshua; upon one stone are seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.보아라, 내가 여호수아 앞에 둔 그 돌, 한 돌 위에 일곱 눈이 있다. 보아라, 내가 거기에 글을 새기겠고, 그 땅의 죄악을 단 하루 만에 없애 버리겠다.' 만군의 여호와의 말씀이다.
10 In that day,’ says Yahweh of Armies, ‘ you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.’”In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree.만군의 여호와께서 말씀하신다. '그날에 너희가 저마다 자기 이웃을 포도나무와 무화과나무 아래로 초대할 것이다.'"