1 Ask of Yahweh rain in the spring time, Yahweh who makes storm clouds, and he gives rain showers to everyone for the plants in the field.Ask ye of Jehovah rain in the time of the latter rain, even of Jehovah that maketh lightnings; and he will give them showers of rain, to every one grass in the field.봄철에 여호와께 비를 구하여라. 여호와는 먹구름을 만드시는 분이시니, 들의 식물을 위하여 모든 사람에게 소나기를 내려 주신다.
2 For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.우상들은 헛된 것을 말하였고, 점쟁이들은 거짓을 보았으며, 거짓된 꿈을 이야기하여 헛되이 위로할 뿐이다. 그러므로 백성이 양 떼처럼 떠돌며, 목자가 없으므로 고통을 당한다.
3 My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats, for Yahweh of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them as his goodly horse in the battle.내 진노가 목자들을 향하여 불타오르니, 내가 숫염소들을 벌하겠다. 만군의 여호와께서 그분의 양 떼, 곧 유다 집을 돌보셨으니, 그들을 전쟁터에서 그분의 위풍당당한 군마처럼 만드실 것이다.
4 From him will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler together.From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.그에게서 모퉁잇돌이 나오고, 그에게서 말뚝이 나오며, 그에게서 전쟁의 활이 나오고, 그에게서 모든 다스리는 자가 함께 나온다.
5 They will be as mighty men, treading down muddy streets in the battle. They will fight, because Yahweh is with them. The riders on horses will be confounded.And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded.그들은 용사처럼 전쟁터에서 진흙탕 거리를 짓밟으며 싸울 것이니, 여호와께서 그들과 함께 계시기 때문이다. 그리하여 말 탄 자들이 부끄러움을 당할 것이다.
6 “ I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am Yahweh their God, and I will hear them.And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them."내가 유다 집을 강하게 하고, 요셉 집을 구원하며, 그들을 다시 돌아오게 하겠다. 내가 그들을 긍휼히 여기기 때문이니, 그들은 마치 내가 한 번도 버리지 않았던 것처럼 될 것이다. 나는 그들의 하나님 여호와이며, 내가 그들에게 응답하겠다.
7 Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine. Yes, their children will see it and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh.And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.에브라임은 용사 같이 될 것이며, 그들의 마음은 포도주를 마신 듯이 기뻐할 것이다. 참으로 그들의 자녀들이 그것을 보고 기뻐하며, 그들의 마음이 여호와 안에서 즐거워할 것이다.
8 I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. They will increase as they were before.I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.내가 그들에게 신호하여 모을 것이니, 내가 그들을 구속하였기 때문이다. 그러면 그들이 전에 번성하던 것처럼 다시 번성할 것이다.
9 I will sow them among the peoples. They will remember me in far countries. They will live with their children and will return.And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.내가 그들을 여러 민족 가운데 흩어 뿌릴 것이나, 그들이 먼 나라에서 나를 기억하고, 자녀들과 함께 살다가 돌아올 것이다.
10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and there won’t be room enough for them.I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.내가 또한 그들을 이집트 땅에서 다시 데려오고, 앗수르에서 모아들이며, 길르앗 땅과 레바논으로 인도할 것이니, 그들이 머물 자리가 부족할 만큼 많아질 것이다.
11 He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.And he will pass through the sea of affliction, and will smite the waves in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart.그가 고난의 바다를 지나며 바다의 물결을 치실 것이니, 나일강의 깊은 곳이 모두 마르고, 앗수르의 교만이 꺾이며, 이집트의 통치권이 사라질 것이다.
12 I will strengthen them in Yahweh. They will walk up and down in his name,” says Yahweh.And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.내가 그들을 여호와 안에서 강하게 하리니, 그들이 그분의 이름으로 이리저리 다닐 것이다." 여호와의 말씀이다.