바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Zechariah › 2장

Zechariah 2장

1 I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.내가 눈을 들어 보니, 한 사람이 손에 측량줄을 잡고 있었다.

2 Then I asked, “ Where are you going?” He said to me, “ To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.내가 물었다. "당신은 어디로 가십니까?" 그가 내게 말하였다. "예루살렘을 측량하여, 그 너비가 얼마이며 그 길이가 얼마인지 알아보려 한다."

3 Behold, the angel who talked with me went out, and another angel went out to meet him,And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,그때 나와 말하던 천사가 나아가고, 또 다른 천사가 그를 맞으러 나왔다.

4 and said to him, “Run, speak to this young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.그가 그에게 말하였다. "달려가 이 젊은이에게 일러라. '예루살렘은 그 안에 사람과 가축이 많으므로 성벽 없는 마을처럼 사람이 거주할 것이다.

5 For I,’ says Yahweh, ‘ will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the middle of her.For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.여호와께서 말씀하신다. 내가 친히 그 둘레에 불의 성벽이 되며, 내가 그 가운데서 영광이 되리라.'"

6 Come! Come! Flee from the land of the north,’ says Yahweh; ‘ for I have spread you abroad as the four winds of the sky,’ says Yahweh.Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.여호와께서 말씀하신다. "자, 어서! 북쪽 땅에서 도망쳐 나오너라. 내가 너희를 하늘의 사방 바람처럼 흩어 놓았다." 여호와의 말씀이다.

7 ‘ Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.’Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon."시온아, 어서 나오너라! 바벨론의 딸과 함께 사는 너희여, 피하여라."

8 For Yahweh of Armies says: ‘ For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.만군의 여호와께서 이렇게 말씀하신다. "영광을 위하여 그분이 나를 너희를 노략한 민족들에게 보내셨다. 너희를 건드리는 자는 그분의 눈동자를 건드리는 것이기 때문이다.

9 For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them; and you will know that Yahweh of Armies has sent me.For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.보아라, 내가 그들 위에 손을 흔들 것이니, 그들은 자기들을 섬기던 자들에게 노략물이 될 것이다. 그러면 너희는 만군의 여호와께서 나를 보내셨음을 알게 되리라.

10 Sing and rejoice, daughter of Zion! For behold, I come and I will dwell within you,’ says Yahweh.Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.시온의 딸아, 노래하고 기뻐하여라. 보아라, 내가 가서 네 가운데 거하리라." 여호와의 말씀이다.

11 Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.그날에 많은 민족이 여호와께 연합하여 내 백성이 될 것이며, 내가 네 가운데 거하리라. 그러면 너는 만군의 여호와께서 나를 네게 보내셨음을 알게 되리라.

12 Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.여호와께서 거룩한 땅에서 유다를 자신의 몫으로 차지하시고, 다시 예루살렘을 택하시리라.

13 Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy habitation!”Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.모든 육체여, 여호와 앞에서 잠잠하여라. 그분이 그 거룩한 처소에서 일어나셨기 때문이다.

← 1장 목차 3장 →