1 Open your doors, Lebanon, that the fire may devour your cedars.Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.레바논아, 네 문을 열어 불이 네 백향목을 삼키게 하여라.
2 Wail, cypress tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.Wail, O fir-tree, for the cedar is fallen, because the goodly ones are destroyed: wail, O ye oaks of Bashan, for the strong forest is come down.잣나무야, 통곡하여라. 백향목이 쓰러졌고 위엄 있던 나무들이 다 부서졌다. 바산의 상수리나무들아, 통곡하여라. 무성하던 숲이 넘어졌다.
3 A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed — a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.A voice of the wailing of the shepherds! for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! for the pride of the Jordan is laid waste.목자들이 통곡하는 소리가 들린다! 그들의 영광이 부서졌기 때문이다. 젊은 사자들이 부르짖는 소리가 들린다! 요단의 자랑이 황폐해졌기 때문이다.
4 Yahweh my God says: “ Feed the flock of slaughter.Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;내 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. "도살당할 양 떼를 먹여라.
5 Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, ‘ Blessed be Yahweh, for I am rich;’ and their own shepherds don’t pity them.whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich; and their own shepherds pity them not.그것들을 사들이는 자들은 죽이고도 벌을 받지 않는다. 그것들을 파는 자들은 '여호와를 찬송하여라. 내가 부유해졌구나' 하고 말하며, 그들의 목자들조차 그것들을 불쌍히 여기지 않는다.
6 For I will no more pity the inhabitants of the land,” says Yahweh; “ but, behold, I will deliver every one of the men into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They will strike the land, and out of their hand I will not deliver them.”For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah; but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor’s hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.이는 내가 더 이상 이 땅의 주민들을 불쌍히 여기지 않을 것이기 때문이다." 여호와께서 말씀하셨다. "보라, 내가 사람들을 각각 그 이웃의 손과 그 왕의 손에 넘겨주겠다. 그들이 이 땅을 칠 것이며, 나는 그들의 손에서 건져 주지 않을 것이다."
7 So I fed the flock to be slaughtered, especially the oppressed of the flock. I took for myself two staffs. The one I called “ Favor” and the other I called “Union”, and I fed the flock.So I fed the flock of slaughter, verily the poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.그래서 나는 도살당할 양 떼, 특히 그 떼 가운데 학대받는 것들을 먹였다. 나는 막대기 두 개를 가졌는데, 하나는 "은총"이라 부르고 다른 하나는 "연합"이라 불렀다. 그리고 나는 그 양 떼를 먹였다.
8 I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.And I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.나는 한 달 만에 목자 셋을 끊어 버렸다. 내 마음이 그들을 싫어하였고, 그들의 마음도 나를 미워하였기 때문이다.
9 Then I said, “ I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other’s flesh.”Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.그때 내가 말하였다. "나는 너희를 먹이지 않겠다. 죽을 것은 죽게 두고, 끊어질 것은 끊어지게 두고, 남은 것들은 서로의 살을 먹게 하여라."
10 I took my staff Favor and cut it apart, that I might break my covenant that I had made with all the peoples.And I took my staff Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.나는 내 막대기 "은총"을 가져다 꺾어 버렸다. 이는 내가 모든 백성과 맺은 언약을 깨뜨리려 함이었다.
11 It was broken in that day; and thus the poor of the flock that listened to me knew that it was Yahweh’s word.And it was broken in that day; and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of Jehovah.그 언약은 그날에 깨어졌다. 그래서 나에게 귀를 기울이던 양 떼 가운데 가련한 것들은 그것이 여호와의 말씀인 줄을 알았다.
12 I said to them, “If you think it best, give me my wages; and if not, keep them.” So they weighed for my wages thirty pieces of silver.And I said unto them, If ye think good, give me my hire; and if not, forbear. So they weighed for my hire thirty pieces of silver.내가 그들에게 말하였다. "너희가 좋게 여기거든 내 품삯을 다오. 그렇지 않거든 그만두어라." 그래서 그들은 내 품삯으로 은 서른 개를 달아 주었다.
13 Yahweh said to me, “ Throw it to the potter — the handsome price that I was valued at by them!” I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in Yahweh’s house.And Jehovah said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them unto the potter, in the house of Jehovah.여호와께서 나에게 말씀하셨다. "그들이 나를 값매긴 그 멋진 값을 토기장이에게 던져라!" 나는 은 서른 개를 가져다 여호와의 전에서 토기장이에게 던졌다.
14 Then I cut apart my other staff, Union, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.그런 다음 나는 다른 막대기 "연합"을 꺾어 버렸다. 이는 유다와 이스라엘 사이의 형제 관계를 깨뜨리려 함이었다.
15 Yahweh said to me, “ Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.여호와께서 나에게 말씀하셨다. "이제 다시 어리석은 목자의 도구를 가져라.
16 For, behold, I will raise up a shepherd in the land who will not visit those who are cut off, neither will seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the meat of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those that are cut off, neither will seek those that are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.보라, 내가 이 땅에 한 목자를 일으키겠다. 그는 끊어진 것들을 돌보지 않고, 흩어진 것들을 찾지 않으며, 상한 것을 고치지 않고, 성한 것을 먹이지도 않으면서, 살진 양의 살을 먹고 그것들의 발굽을 찢을 것이다.
17 Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword will strike his arm and his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded!”Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.양 떼를 버리는 쓸모없는 목자에게 화가 있을 것이다! 칼이 그의 팔과 그의 오른 눈을 칠 것이다. 그의 팔은 완전히 마르고, 그의 오른 눈은 아주 멀어 버릴 것이다!"