1 A revelation. Yahweh’s word is against the land of Hadrach, and will rest upon Damascus — for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Yahweh —The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting-place ( for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah );경고의 말씀입니다. 여호와의 말씀이 하드락 땅을 치고 다마스쿠스에 임하니, 사람의 눈과 이스라엘 모든 지파의 눈이 여호와를 향하고 있기 때문입니다.
2 and Hamath, also, which borders on it, Tyre and Sidon, because they are very wise.and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.그 경계에 잇닿은 하맛도 그러하고, 두로와 시돈도 그러하니, 그들이 매우 지혜롭기 때문입니다.
3 Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets.And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.두로는 자기를 위해 요새를 쌓고, 은을 티끌처럼, 순금을 거리의 진흙처럼 쌓아 올렸습니다.
4 Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she will be devoured with fire.Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.보십시오, 주께서 그 성을 빼앗으시고, 바다에 있는 그 세력을 치시리니, 그 성이 불에 삼켜질 것입니다.
5 Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.아스글론이 이것을 보고 두려워하며, 가사도 보고 고통으로 몸부림칠 것이고, 에그론도 그러할 것이니, 그 바라던 것이 부끄럽게 될 것입니다. 가사에서는 왕이 사라지고, 아스글론에는 사람이 살지 않을 것입니다.
6 Foreigners will dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.아스돗에는 이방 사람이 거주하게 될 것이며, 내가 블레셋의 교만을 끊어 버리겠습니다.
7 I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.내가 그 입에서 피를 없애고, 그 이 사이에서 가증한 것을 없애겠습니다. 그리하면 그 남은 자도 우리 하나님께 속한 자가 되어 유다의 한 지도자처럼 될 것이며, 에그론은 여부스 사람처럼 될 것입니다.
8 I will encamp around my house against the army, that no one pass through or return; and no oppressor will pass through them any more: for now I have seen with my eyes.And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.내가 내 집 주위에 진을 쳐서 군대를 막으리니, 아무도 오가지 못하게 하고, 압제자가 다시는 그들을 침범하지 못하게 하겠습니다. 이제 내가 내 눈으로 보았기 때문입니다.
9 Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.시온의 딸아, 크게 기뻐하여라! 예루살렘의 딸아, 외쳐라! 보아라, 네 왕이 네게 오신다! 그는 의로우시고 구원을 베푸시며, 겸손하셔서 나귀를, 곧 나귀의 새끼인 어린 나귀를 타고 오신다.
10 I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.내가 에브라임에서 병거를, 예루살렘에서 군마를 끊고, 싸움터의 활도 꺾어 버리겠다. 그가 뭇 나라에 평화를 선포하시리니, 그의 다스림이 이 바다에서 저 바다까지, 강에서 땅끝까지 미칠 것이다.
11 As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.너로 말하면, 네 언약의 피로 말미암아, 내가 물 없는 구덩이에 갇힌 네 포로들을 풀어 주었다.
12 Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.소망을 품은 포로들아, 요새로 돌아오너라! 오늘 내가 선언하노니, 내가 네게 갑절로 갚아 주겠다.
13 For indeed I bend Judah as a bow for me. I have loaded the bow with Ephraim. I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and will make you like the sword of a mighty man.For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.내가 유다를 내 활처럼 당기고, 에브라임으로 그 활을 가득 채웠으며, 시온아, 내가 네 아들들을 일으켜 그리스의 아들들을 치게 하고, 너를 용사의 칼처럼 만들겠다.
14 Yahweh will be seen over them. His arrow will flash like lightning. The Lord Yahweh will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.여호와께서 그들 위에 나타나시리니, 그분의 화살이 번개처럼 나아가고, 주 여호와께서 나팔을 부시며 남방의 회오리바람을 타고 나아가실 것입니다.
15 Yahweh of Armies will defend them. They will destroy and overcome with sling stones. They will drink, and roar as through wine. They will be filled like bowls, like the corners of the altar.Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.만군의 여호와께서 그들을 보호하시리니, 그들이 물맷돌로 무찌르고 이길 것이며, 마시고 포도주에 취한 듯 떠들고, 제단의 모퉁이처럼, 피를 담는 대접처럼 가득 찰 것입니다.
16 Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for they are like the jewels of a crown, lifted on high over his land.And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.그날에 그들의 하나님 여호와께서 자기 백성을 양 떼처럼 구원하시리니, 그들이 면류관의 보석처럼 그분의 땅 위에 높이 들릴 것입니다.
17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.그분의 선하심이 얼마나 크고, 그분의 아름다움이 얼마나 큰지요! 곡식이 청년들을 자라게 하고, 새 포도주가 처녀들을 무성하게 할 것입니다.