1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,성벽이 다 세워지고 내가 문짝을 단 뒤에, 문지기와 노래하는 사람과 레위 사람이 임명되었습니다.
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.나는 내 동생 하나니와 성채를 다스리는 하나냐에게 예루살렘을 맡겼습니다. 하나냐는 신실한 사람이었고 다른 많은 사람보다 하나님을 더 경외하는 사람이었기 때문입니다.
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.나는 그들에게 말했습니다. "해가 뜨거워지기 전에는 예루살렘 성문을 열지 마십시오. 문지기들이 보초를 서는 동안 문을 닫고 빗장을 지르게 하십시오. 또 예루살렘 주민 가운데서 보초를 세우되, 각 사람을 자기 초소에, 또 각 사람을 자기 집 가까이에 배치하십시오."
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.그 성은 넓고 컸지만 그 안에 사는 백성은 적었고 집들도 아직 지어지지 않은 상태였습니다.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:그러자 내 하나님께서 내 마음에 감동을 주셔서, 귀족들과 관리들과 백성을 한데 모아 족보에 따라 등록하게 하셨습니다. 나는 처음에 돌아온 사람들의 족보 책을 찾아냈는데, 거기에 이렇게 기록되어 있었습니다.
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;이들은 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔다가 그 포로 생활에서 풀려나, 예루살렘과 유다로 각기 자기 성읍으로 돌아온 그 지방 사람들입니다.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:이들은 스룹바벨, 예수아, 느헤미야, 아사랴, 라아먀, 나하마니, 모르드개, 빌산, 미스베렛, 비그왜, 느훔, 바아나와 함께 돌아왔습니다. 이스라엘 백성 가운데 남자의 수는 다음과 같습니다.
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.바로스 자손이 이천백칠십이 명입니다.
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.스바댜 자손이 삼백칠십이 명입니다.
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.The children of Arah, six hundred fifty and two.아라 자손이 육백오십이 명입니다.
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.예수아와 요압 자손에 속한 바핫모압 자손이 이천팔백십팔 명입니다.
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.엘람 자손이 천이백오십사 명입니다.
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.The children of Zattu, eight hundred forty and five.삿두 자손이 팔백사십오 명입니다.
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.The children of Zaccai, seven hundred and threescore.삭개 자손이 칠백육십 명입니다.
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.The children of Binnui, six hundred forty and eight.빈누이 자손이 육백사십팔 명입니다.
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.The children of Bebai, six hundred twenty and eight.베배 자손이 육백이십팔 명입니다.
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.아스갓 자손이 이천삼백이십이 명입니다.
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.아도니감 자손이 육백육십칠 명입니다.
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.비그왜 자손이 이천육십칠 명입니다.
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.The children of Adin, six hundred fifty and five.아딘 자손이 육백오십오 명입니다.
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.히스기야 가문 아델 자손이 구십팔 명입니다.
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.The children of Hashum, three hundred twenty and eight.하숨 자손이 삼백이십팔 명입니다.
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.The children of Bezai, three hundred twenty and four.베새 자손이 삼백이십사 명입니다.
24 The children of Hariph: one hundred twelve.The children of Hariph, a hundred and twelve.하립 자손이 백십이 명입니다.
25 The children of Gibeon: ninety-five.The children of Gibeon, ninety and five.기브온 자손이 구십오 명입니다.
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.베들레헴과 느도바 사람이 백팔십팔 명입니다.
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.아나돗 사람이 백이십팔 명입니다.
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.The men of Beth-azmaveth, forty and two.벧아스마웻 사람이 사십이 명입니다.
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명입니다.
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.라마와 게바 사람이 육백이십일 명입니다.
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.The men of Michmas, a hundred and twenty and two.믹마스 사람이 백이십이 명입니다.
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.벧엘과 아이 사람이 백이십삼 명입니다.
33 The men of the other Nebo: fifty-two.The men of the other Nebo, fifty and two.다른 느보 사람이 오십이 명입니다.
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.다른 엘람 자손이 천이백오십사 명입니다.
35 The children of Harim: three hundred twenty.The children of Harim, three hundred and twenty.하림 자손이 삼백이십 명입니다.
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.The children of Jericho, three hundred forty and five.여리고 자손이 삼백사십오 명입니다.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명입니다.
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.스나아 자손이 삼천구백삼십 명입니다.
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.제사장들은 이러합니다. 예수아 가문에 속한 여다야 자손이 구백칠십삼 명입니다.
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.The children of Immer, a thousand fifty and two.임멜 자손이 천오십이 명입니다.
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.바스훌 자손이 천이백사십칠 명입니다.
42 The children of Harim: one thousand seventeen.The children of Harim, a thousand and seventeen.하림 자손이 천십칠 명입니다.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.레위 사람들은 이러합니다. 호드와 자손에 속한 가드미엘 가문의 예수아 자손이 칠십사 명입니다.
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.노래하는 사람들은 이러합니다. 아삽 자손이 백사십팔 명입니다.
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.문지기들은 이러합니다. 살룸 자손과 아델 자손과 달몬 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 백삼십팔 명입니다.
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,성전 일꾼들은 이러합니다. 시하 자손, 하수바 자손, 답바옷 자손,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,게로스 자손, 시아 자손, 바돈 자손,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,르바나 자손, 하가바 자손, 살매 자손,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,하난 자손, 깃델 자손, 가할 자손,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,르아야 자손, 르신 자손, 느고다 자손,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.갓삼 자손, 웃사 자손, 바세아 자손,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,베새 자손, 므우님 자손, 느부심 자손,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,박북 자손, 하그바 자손, 할훌 자손,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,바슬릿 자손, 므히다 자손, 하르사 자손,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,바르고스 자손, 시스라 자손, 데마 자손,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.the children of Neziah, the children of Hatipha.느시야 자손, 하디바 자손입니다.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,솔로몬의 신하들의 자손은 이러합니다. 소대 자손, 소베렛 자손, 브리다 자손,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,야알라 자손, 다르곤 자손, 깃델 자손,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.스바댜 자손, 핫딜 자손, 보게렛하스바임 자손, 아몬 자손입니다.
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.성전 일꾼들과 솔로몬의 신하들의 자손은 모두 삼백구십이 명입니다.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:다음 사람들은 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜에서 올라온 사람들인데, 자기 조상의 집안이나 혈통을 밝혀 자신이 이스라엘 사람임을 증명할 수 없었습니다.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이 육백사십이 명입니다.
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.제사장 가운데서는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이 있었는데, 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸들 가운데 하나를 아내로 맞아 그 가문의 이름으로 불린 사람이었습니다.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.이들은 족보에 등록된 자기 계보를 찾았으나 찾지 못했으므로, 부정한 사람으로 여겨져 제사장직에서 제외되었습니다.
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.총독은 그들에게, 우림과 둠밈을 지닌 제사장이 나타나기 전까지는 지극히 거룩한 음식을 먹지 말라고 했습니다.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,온 회중이 모두 합하여 사만 이천삼백육십 명이었습니다.
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.이 밖에 남종과 여종이 칠천삼백삼십칠 명이었고, 노래하는 남녀가 이백사십오 명이었습니다.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;그들의 말은 칠백삼십육 마리, 노새는 이백사십오 마리,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.낙타는 사백삼십오 마리, 나귀는 육천칠백이십 마리였습니다.
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.And some from among the heads of fathers’ houses gave unto the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests’ garments.조상 집안의 우두머리 가운데 더러는 그 공사를 위하여 헌물을 드렸습니다. 총독은 금 천 다릭과 대접 쉰 개와 제사장 예복 오백삼십 벌을 곳간에 드렸습니다.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.And some of the heads of fathers’ houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.조상 집안의 우두머리 가운데 더러는 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 그 공사의 곳간에 드렸습니다.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.나머지 백성이 드린 것은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장 예복 예순일곱 벌이었습니다.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.이리하여 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 사람들과 백성 가운데 더러와 성전 일꾼들과 온 이스라엘이 각기 자기 성읍에 자리 잡고 살았습니다. 일곱째 달이 되었을 때, 이스라엘 자손은 모두 자기 성읍에 살고 있었습니다.