1 Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,스알디엘의 아들 스룹바벨과 예수아와 함께 올라온 제사장들과 레위 사람들은 이러하다. 스라야와 예레미야와 에스라와
2 Amariah, Malluch, Hattush,Amariah, Malluch, Hattush,아마랴와 말룩과 핫두스와
3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,Shecaniah, Rehum, Meremoth,스가냐와 르훔과 므레못과
4 Iddo, Ginnethoi, Abijah,Iddo, Ginnethoi, Abijah,잇도와 긴느도이와 아비야와
5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,Mijamin, Maadiah, Bilgah,미야민과 마아댜와 빌가와
6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah.스마야와 요야립과 여다야와
7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.살루와 아목과 힐기야와 여다야니, 이들은 예수아 시대에 제사장들과 그 형제들의 우두머리였다.
8 Moreover the Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was over the thanksgiving songs, he and his brothers.Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was over the thanksgiving, he and his brethren.또 레위 사람들은 이러하다. 예수아와 빈누이와 갓미엘과 세레뱌와 유다와 맛다냐인데, 맛다냐는 그 형제들과 함께 감사 찬송을 맡았다.
9 Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them according to their offices.그리고 그들의 형제인 박부갸와 운노는 직무에 따라 그들과 마주 서서 섬겼다.
10 Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,예수아는 요야김을 낳고, 요야김은 엘리아십을 낳고, 엘리아십은 요야다를 낳고,
11 and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.and Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.요야다는 요나단을 낳고, 요나단은 얏두아를 낳았다.
12 In the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ households: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;요야김 시대에 제사장들 곧 각 가문의 우두머리는 이러하다. 스라야 가문에는 므라야요, 예레미야 가문에는 하나냐요,
13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;에스라 가문에는 므술람이요, 아마랴 가문에는 여호하난이요,
14 of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;말루기 가문에는 요나단이요, 스바냐 가문에는 요셉이요,
15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;하림 가문에는 아드나요, 므라욧 가문에는 헬개요,
16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;잇도 가문에는 스가랴요, 긴느돈 가문에는 므술람이요,
17 of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;아비야 가문에는 시그리요, 미냐민 가문과 모아댜 가문에는 빌대요,
18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;빌가 가문에는 삼무아요, 스마야 가문에는 여호나단이요,
19 of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;and of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;요야립 가문에는 맛드내요, 여다야 가문에는 웃시요,
20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;살래 가문에는 갈래요, 아목 가문에는 에벨이요,
21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.힐기야 가문에는 하사뱌요, 여다야 가문에는 느다넬이었다.
22 As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers’ households; also the priests, in the reign of Darius the Persian.As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers’ houses; also the priests, in the reign of Darius the Persian.엘리아십과 요야다와 요하난과 얏두아 시대에 레위 사람의 각 가문 우두머리가 기록되었고, 페르시아 왕 다리오 때까지 제사장들도 기록되었다.
23 The sons of Levi, heads of fathers’ households, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.The sons of Levi, heads of fathers’ houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.레위 자손 곧 각 가문의 우두머리는 엘리아십의 아들 요하난 시대에 이르기까지 역대지략에 기록되었다.
24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers close to them, to praise and give thanks according to the commandment of David the man of God, section next to section.And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.레위 사람의 우두머리는 하사뱌와 세레뱌와 갓미엘의 아들 예수아인데, 그들은 그 형제들과 마주 서서, 하나님의 사람 다윗의 명령에 따라 한 무리가 다른 무리와 마주 서서 찬양하며 감사하였다.
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping the watch at the storehouses of the gates.Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.맛다냐와 박부갸와 오바댜와 므술람과 달몬과 악굽은 문지기로서 성문 곳간들을 지켰다.
26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest and scribe.These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.이들은 요사닥의 손자요 예수아의 아들인 요야김 시대, 곧 총독 느헤미야와 제사장 겸 학사 에스라 시대의 사람들이었다.
27 At the dedication of the wall of Jerusalem, they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem to keep the dedication with gladness, both with giving thanks and with singing, with cymbals, stringed instruments, and with harps.And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.예루살렘 성벽 봉헌식 때에 그들은 각처에서 레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려와, 감사와 노래와 제금과 비파와 수금으로 즐겁게 봉헌식을 거행하려 하였다.
28 The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem and from the villages of the Netophathites;And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;이에 노래하는 사람들의 자손이 예루살렘 주변 평지와 느도바 사람들의 마을에서 함께 모였고,
29 also from Beth Gilgal and out of the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built themselves villages around Jerusalem.also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.또 벧길갈과 게바와 아스마웻의 들에서도 모였으니, 이는 노래하는 사람들이 예루살렘 주변에 자기들의 마을을 세웠기 때문이다.
30 The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, the gates, and the wall.And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.제사장들과 레위 사람들이 스스로를 정결하게 하고, 또 백성과 성문과 성벽도 정결하게 하였다.
31 Then I brought the princes of Judah up on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. One went on the right hand on the wall toward the dung gate;Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies that gave thanks and went in procession; whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:그때 내가 유다 지도자들을 성벽 위로 올라가게 하고, 감사 찬송하며 행진할 큰 무리 둘을 세웠다. 한 무리는 오른쪽으로 성벽 위를 따라 거름문 쪽으로 갔는데,
32 and after them went Hoshaiah, with half of the princes of Judah,and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,그 뒤를 호사야와 유다 지도자들의 절반이 따라갔고,
33 and Azariah, Ezra, and Meshullam,and Azariah, Ezra, and Meshullam,또 아사랴와 에스라와 므술람과
34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,유다와 베냐민과 스마야와 예레미야가 따라갔으며,
35 and some of the priests’ sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;and certain of the priests’ sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;또 나팔을 든 제사장들의 자손 몇 사람, 곧 아삽의 후손 삭굴의 현손이요 미가야의 증손이요 맛다냐의 손자요 스마야의 아들인 요나단의 아들 스가랴와
36 and his brothers, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.and his brethren, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.그의 형제들인 스마야와 아사렐과 밀랄래와 길랄래와 마애와 느다넬과 유다와 하나니가 하나님의 사람 다윗의 악기를 들고 따라갔으니, 학사 에스라가 그들 앞에 섰다.
37 By the spring gate, and straight before them, they went up by the stairs of David’s city, at the ascent of the wall, above David’s house, even to the water gate eastward.And by the fountain gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.그들은 샘문에서 곧장 앞으로 나아가 다윗 성 계단으로 성벽 비탈을 따라 다윗의 궁 위로 올라가, 동쪽 수문에 이르렀다.
38 The other company of those who gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people on the wall above the tower of the furnaces, even to the wide wall,And the other company of them that gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, upon the wall, above the tower of the furnaces, even unto the broad wall,감사 찬송하는 다른 무리는 그들과 마주 보며 나아갔고, 나는 백성의 절반과 함께 그 뒤를 따라 성벽 위로 가서, 풀무 망대 위를 지나 넓은 성벽에 이르렀다.
39 and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even to the sheep gate; and they stood still in the gate of the guard.and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even unto the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.그리고 에브라임 문 위와 옛 문과 물고기 문과 하나넬 망대와 함메아 망대를 지나 양문에 이르러, 경비대 문에서 멈추어 섰다.
40 So the two companies of those who gave thanks in God’s house stood, and I and the half of the rulers with me;So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;이리하여 감사 찬송하는 두 무리가 하나님의 성전에 서고, 나와 관원들의 절반도 나와 함께 섰으며,
41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;또 나팔을 든 제사장들 곧 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐와
42 and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.마아세야와 스마야와 엘르아살과 웃시와 여호하난과 말기야와 엘람과 에셀이 함께 섰다. 노래하는 사람들은 그들의 지휘자 이스라히야의 인도로 크게 노래하였다.
43 They offered great sacrifices that day, and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard even far away.And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.그날에 그들은 큰 제사를 드리고 기뻐하였으니, 이는 하나님께서 그들을 크게 기뻐하게 하셨기 때문이다. 여인들과 아이들도 기뻐하여 예루살렘의 기쁜 소리가 멀리까지 들렸다.
44 On that day, men were appointed over the rooms for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them according to the fields of the cities the portions appointed by the law for the priests and Levites; for Judah rejoiced for the priests and for the Levites who served.And on that day were men appointed over the chambers for the treasures, for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.그날에 사람들을 세워 곳간 방을 맡게 하니, 곧 예물과 첫 열매와 십일조를 위한 방이었다. 그들은 성읍들의 밭에 따라 율법이 제사장들과 레위 사람들에게 정해 준 몫을 거두어 그 방에 모았으니, 이는 직무를 맡은 제사장들과 레위 사람들로 인해 유다 사람들이 기뻐하였기 때문이다.
45 They performed the duty of their God and the duty of the purification, and so did the singers and the gatekeepers, according to the commandment of David and of Solomon his son.And they kept the charge of their God, and the charge of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.그들은 다윗과 그의 아들 솔로몬의 명령에 따라 자기 하나님을 섬기는 직무와 정결하게 하는 직무를 수행하였고, 노래하는 사람들과 문지기들도 그와 같이 하였다.
46 For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.옛적 다윗과 아삽 시대에 노래하는 사람들의 우두머리가 있어 하나님께 찬양과 감사의 노래를 드렸기 때문이다.
47 All Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave the portions of the singers and the gatekeepers, as every day required; and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron.And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required: and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron.스룹바벨 시대와 느헤미야 시대에 온 이스라엘이 노래하는 사람들과 문지기들의 몫을 날마다 필요한 대로 주었고, 또 레위 사람들을 위한 몫을 따로 떼어 두었으며, 레위 사람들은 아론의 자손을 위한 몫을 따로 떼어 두었다.