바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Nehemiah › 10장

Nehemiah 10장

1 Now those who sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,Now those that sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,이제 그 언약 문서에 인을 친 사람들은 이러하다. 하가랴의 아들 총독 느헤미야와 시드기야,

2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,Seraiah, Azariah, Jeremiah,스라야, 아사랴, 예레미야,

3 Pashhur, Amariah, Malchijah,Pashhur, Amariah, Malchijah,바스훌, 아마랴, 말기야,

4 Hattush, Shebaniah, Malluch,Hattush, Shebaniah, Malluch,핫두스, 스바냐, 말룩,

5 Harim, Meremoth, Obadiah,Harim, Meremoth, Obadiah,하림, 므레못, 오바댜,

6 Daniel, Ginnethon, Baruch,Daniel, Ginnethon, Baruch,다니엘, 긴느돈, 바룩,

7 Meshullam, Abijah, Mijamin,Meshullam, Abijah, Mijamin,므술람, 아비야, 미야민,

8 Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.마아시야, 빌개, 스마야니, 이들은 제사장들이다.

9 The Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;레위 사람들은 곧 아사냐의 아들 예수아와 헤나닷 자손 중 빈누이와 갓미엘,

10 and their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,and their brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,그리고 그들의 형제들인 스바냐, 호디야, 그리타, 블라야, 하난,

11 Mica, Rehob, Hashabiah,Mica, Rehob, Hashabiah,미가, 르홉, 하사뱌,

12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,삭굴, 세레뱌, 스바냐,

13 Hodiah, Bani, and Beninu.Hodiah, Bani, Beninu.호디야, 바니, 브니누이다.

14 The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,백성의 지도자들은 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,

15 Bunni, Azgad, Bebai,Bunni, Azgad, Bebai,분니, 아스갓, 베배,

16 Adonijah, Bigvai, Adin,Adonijah, Bigvai, Adin,아도니야, 비그왜, 아딘,

17 Ater, Hezekiah, Azzur,Ater, Hezekiah, Azzur,아델, 히스기야, 앗술,

18 Hodiah, Hashum, Bezai,Hodiah, Hashum, Bezai,호디야, 하숨, 베새,

19 Hariph, Anathoth, Nobai,Hariph, Anathoth, Nobai,하립, 아나돗, 노배,

20 Magpiash, Meshullam, Hezir,Magpiash, Meshullam, Hezir,막비아스, 므술람, 헤실,

21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,Meshezabel, Zadok, Jaddua,므세사벨, 사독, 얏두아,

22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,Pelatiah, Hanan, Anaiah,블라댜, 하난, 아나야,

23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,Hoshea, Hananiah, Hasshub,호세아, 하나냐, 핫숩,

24 Hallohesh, Pilha, Shobek,Hallohesh, Pilha, Shobek,할로헤스, 빌하, 소벡,

25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,Rehum, Hashabnah, Maaseiah,르훔, 하삽나, 마아세야,

26 Ahiah, Hanan, Anan,and Ahiah, Hanan, Anan,그리고 아히야, 하난, 아난,

27 Malluch, Harim, and Baanah.Malluch, Harim, Baanah.말룩, 하림, 바아나이다.

28 The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters—everyone who had knowledge and understanding—And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;그 밖의 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 사람들과 성전 일꾼들과 또 하나님의 율법을 따르려고 이방 백성들과 스스로 갈라선 모든 사람과 그들의 아내와 아들과 딸 곧 알고 깨달을 만한 모든 사람이

29 joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord, and his ordinances and his statutes;they clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;그들의 형제이며 귀족인 자들과 함께하여, 하나님의 종 모세를 통해 주신 하나님의 율법을 따라 살며, 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜 행하겠다고 저주의 서약과 맹세에 참여하였다.

30 and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;곧 우리 딸을 그 땅의 백성에게 주지 않고, 우리 아들을 위하여 그들의 딸을 데려오지 않으며,

31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy from them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year crops and the exaction of every debt.and if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.그 땅의 백성이 안식일에 물건이나 곡식을 가져와 팔려 하여도 안식일이나 거룩한 날에는 그들에게서 사지 않으며, 일곱째 해에는 농사를 쉬고 모든 빚을 면제해 주기로 하였다.

32 Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God:Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;또 우리가 스스로 규례를 정하여, 우리 하나님의 성전에서 섬기는 일을 위하여 해마다 각 사람이 삼분의 일 세겔을 바치기로 하였다.

33 for the show bread, for the continual meal offering, for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.곧 진설병과 정기 곡식 제물과 정기 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 거룩한 물건과 이스라엘을 위하여 속죄하는 속죄 제물과 우리 하나님의 성전의 모든 일을 위한 것이다.

34 We, the priests, the Levites, and the people, cast lots for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed year by year, to burn on Yahweh our God’s altar, as it is written in the law;And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성이 제비를 뽑아, 율법에 기록된 대로 우리 하나님 여호와의 제단에서 불사르려고 우리 조상의 가문을 따라 해마다 정한 때에 우리 하나님의 성전으로 나무를 바칠 사람을 정하였다.

35 and to bring the first fruits of our ground and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to Yahweh’s house;and to bring the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, unto the house of Jehovah;또 우리 땅의 첫 소산과 모든 나무의 온갖 열매의 첫 소산을 해마다 여호와의 성전으로 가져오며,

36 also the firstborn of our sons and of our livestock, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;또 율법에 기록된 대로 우리 아들들 가운데 맏아들과 우리 가축의 처음 난 것과 우리 소 떼와 양 떼의 처음 난 것을 우리 하나님의 성전으로 가져와서, 우리 하나님의 성전에서 섬기는 제사장들에게 주며,

37 and that we should bring the first fruits of our dough, our wave offerings, the fruit of all kinds of trees, and the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all our farming villages.and that we should bring the first-fruits of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the new wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.또 우리가 처음 빻은 곡식 가루와 우리의 거제물과 온갖 나무의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게 가져와 우리 하나님의 성전의 방에 두고, 또 우리 땅의 십일조를 레위 사람들에게 주기로 하였다. 이는 레위 사람들이 우리가 농사짓는 모든 성읍에서 십일조를 거두기 때문이다.

38 The priest, the descendent of Aaron, shall be with the Levites when the Levites take tithes. The Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the rooms, into the treasure house.And the priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.레위 사람들이 십일조를 거둘 때에는 아론의 자손인 제사장이 레위 사람들과 함께할 것이며, 레위 사람들은 그 십일조의 십일조를 우리 하나님의 성전 곳간 방으로 가져갈 것이다.

39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the wave offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the rooms where the vessels of the sanctuary are, and the priests who minister, with the gatekeepers and the singers. We will not forsake the house of our God.For the children of Israel and the children of Levi shall bring the heave-offering of the grain, of the new wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.이스라엘 자손과 레위 자손이 곡식과 새 포도주와 기름의 거제물을 가져와, 성소의 그릇들이 있고 섬기는 제사장들과 문지기들과 노래하는 사람들이 있는 방에 둘 것이다. 이렇게 우리는 우리 하나님의 성전을 저버리지 않을 것이다.

← 9장 목차 11장 →