바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Nehemiah › 3장

Nehemiah 3장

1 Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate. They sanctified it, and set up its doors. They sanctified it even to the tower of Hammeah, to the tower of Hananel.Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel.그때에 대제사장 엘리아십이 자기의 형제 제사장들과 함께 일어나 양 문을 세웠다. 그들은 그 문을 거룩하게 구별하고 문짝을 달았으며, 함메아 망대와 하나넬 망대에 이르기까지 거룩하게 구별하였다.

2 Next to him the men of Jericho built. Next to them Zaccur the son of Imri built.And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.그 다음은 여리고 사람들이 건축하였고, 그 다음은 이므리의 아들 삭굴이 건축하였다.

3 The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.하스나아의 자손들은 물고기 문을 세웠다. 그들이 그 들보를 얹고 문짝과 빗장과 자물쇠를 달았다.

4 Next to them, Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz made repairs. Next to them, Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel made repairs. Next to them, Zadok the son of Baana made repairs.And next unto them repaired Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana.그 다음은 학고스의 손자요 우리아의 아들인 므레못이 보수하였고, 그 다음은 므세사벨의 손자요 베레갸의 아들인 므술람이 보수하였으며, 그 다음은 바아나의 아들 사독이 보수하였다.

5 Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles didn’t put their necks to the Lord’s work.And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.그 다음은 드고아 사람들이 보수하였으나, 그들의 귀족들은 그 주인의 일에 목을 내밀어 수고하지 않았다.

6 Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.바세아의 아들 요야다와 브소드야의 아들 므술람이 옛 문을 보수하였다. 그들이 그 들보를 얹고 문짝과 빗장과 자물쇠를 달았다.

7 Next to them, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River.And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, that appertained to the throne of the governor beyond the River.그 다음은 기브온 사람 믈라댜와 메로놋 사람 야돈이, 곧 기브온과 미스바 사람들이 강 건너편 총독의 관저까지 보수하였다.

8 Next to him, Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, made repairs. Next to him, Hananiah, one of the perfumers, made repairs, and they fortified Jerusalem even to the wide wall.Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths. And next unto him repaired Hananiah one of the perfumers, and they fortified Jerusalem even unto the broad wall.그 다음은 금장색인 할해야의 아들 웃시엘이 보수하였고, 그 다음은 향품 장사 중 한 사람인 하나냐가 보수하였다. 그들이 넓은 성벽까지 예루살렘을 견고하게 하였다.

9 Next to them, Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem, made repairs.And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.그 다음은 예루살렘 지방의 절반을 다스리는 후르의 아들 르바야가 보수하였다.

10 Next to them, Jedaiah the son of Harumaph made repairs across from his house. Next to him, Hattush the son of Hashabneiah made repairs.And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah.그 다음은 하루맙의 아들 여다야가 자기 집 맞은편을 보수하였고, 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 보수하였다.

11 Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahathmoab repaired another portion and the tower of the furnaces.Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.하림의 아들 말기야와 바핫모압의 아들 핫숩이 다른 한 부분과 화덕 망대를 보수하였다.

12 Next to him, Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters made repairs.And next unto him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters.그 다음은 예루살렘 지방의 절반을 다스리는 할로헤스의 아들 살룸이 자기 딸들과 함께 보수하였다.

13 Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the valley gate. They built it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and one thousand cubits of the wall to the dung gate.The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits of the wall unto the dung gate.하눈과 사노아 주민들이 골짜기 문을 보수하였다. 그들이 그것을 세우고 문짝과 빗장과 자물쇠를 달았으며, 또 분문에 이르기까지 성벽 천 규빗을 보수하였다.

14 Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem, repaired the dung gate. He built it, and set up its doors, its bolts, and its bars.And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.벧학게렘 지방을 다스리는 레갑의 아들 말기야가 분문을 보수하였다. 그가 그것을 세우고 문짝과 빗장과 자물쇠를 달았다.

15 Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah, repaired the spring gate. He built it, covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars; and he repaired the wall of the pool of Shelah by the king’s garden, even to the stairs that go down from David’s city.And the fountain gate repaired Shallun the son of Col-hozeh, the ruler of the district of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Shelah by the king’s garden, even unto the stairs that go down from the city of David.미스바 지방을 다스리는 골호세의 아들 살룬이 샘 문을 보수하였다. 그가 그것을 세우고 지붕을 덮고 문짝과 빗장과 자물쇠를 달았으며, 또 왕의 동산 곁에 있는 셀라 못의 성벽을 다윗 성에서 내려오는 층계에 이르기까지 보수하였다.

16 After him, Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, made repairs to the place opposite the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the house of the mighty men.그 다음은 벧술 지방의 절반을 다스리는 아스북의 아들 느헤미야가 보수하되, 다윗의 묘실 맞은편과 파서 만든 못과 용사들의 집까지 보수하였다.

17 After him, the Levites — Rehum the son of Bani made repairs. Next to him, Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, made repairs for his district.After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.그 다음은 레위 사람들이 보수하였으니, 곧 바니의 아들 르훔이며, 그 다음은 그일라 지방의 절반을 다스리는 하사뱌가 자기 지방을 위하여 보수하였다.

18 After him, their brothers, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah made repairs.After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.그 다음은 그들의 형제들 곧 그일라 지방의 절반을 다스리는 헤나닷의 아들 바왜가 보수하였다.

19 Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion across from the ascent to the armory at the turning of the wall.And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.그 다음은 미스바를 다스리는 예수아의 아들 에셀이, 성벽이 꺾이는 곳에 있는 병기고로 올라가는 길 맞은편의 다른 한 부분을 보수하였다.

20 After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.그 다음은 삽배의 아들 바룩이, 성벽이 꺾이는 곳에서 대제사장 엘리아십의 집 문에 이르기까지 다른 한 부분을 힘써 보수하였다.

21 After him, Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz repaired another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.After him repaired Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.그 다음은 학고스의 손자요 우리아의 아들인 므레못이, 엘리아십의 집 문에서 엘리아십의 집 끝까지 다른 한 부분을 보수하였다.

22 After him, the priests, the men of the surrounding area made repairs.And after him repaired the priests, the men of the Plain.그 다음은 평지에 사는 제사장들이 보수하였다.

23 After them, Benjamin and Hasshub made repairs across from their house. After them, Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah made repairs beside his own house.After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.그 다음은 베냐민과 핫숩이 자기 집 맞은편을 보수하였고, 그 다음은 아나냐의 손자요 마아세야의 아들인 아사랴가 자기 집 곁을 보수하였다.

24 After him, Binnui the son of Henadad repaired another portion, from the house of Azariah to the turning of the wall, and to the corner.After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning of the wall, and unto the corner.그 다음은 헤나닷의 아들 빈누이가, 아사랴의 집에서부터 성벽이 꺾이는 곳을 지나 모퉁이에 이르기까지 다른 한 부분을 보수하였다.

25 Palal the son of Uzai made repairs opposite the turning of the wall, and the tower that stands out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.Palal the son of Uzai repaired over against the turning of the wall, and the tower that standeth out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh repaired.우새의 아들 발랄이 성벽이 꺾이는 곳 맞은편과, 왕의 윗 궁에서 내민 망대 곧 경비대 뜰 곁에 있는 망대를 보수하였고, 그 다음은 바로스의 아들 브다야가 보수하였다.

26 ( Now the temple servants lived in Ophel, to the place opposite the water gate toward the east, and the tower that stands out.)( Now the Nethinim dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that standeth out.)(이제 느디님 사람들은 오벨에 살았는데, 동쪽 물 문 맞은편과 내민 망대에 이르기까지 살았다.)

27 After him the Tekoites repaired another portion, opposite the great tower that stands out, and to the wall of Ophel.After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that standeth out, and unto the wall of Ophel.그 다음은 드고아 사람들이, 내민 큰 망대 맞은편에서 오벨 성벽에 이르기까지 다른 한 부분을 보수하였다.

28 Above the horse gate, the priests made repairs, everyone across from his own house.Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.마문 위쪽은 제사장들이 각각 자기 집 맞은편을 보수하였다.

29 After them, Zadok the son of Immer made repairs across from his own house. After him, Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate, made repairs.After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.그 다음은 임멜의 아들 사독이 자기 집 맞은편을 보수하였고, 그 다음은 동쪽 문지기인 스가냐의 아들 스마야가 보수하였다.

30 After him, Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another portion. After him, Meshullam the son of Berechiah made repairs across from his room.After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.그 다음은 셀레먀의 아들 하나냐와 살랍의 여섯째 아들 하눈이 다른 한 부분을 보수하였고, 그 다음은 베레갸의 아들 므술람이 자기 방 맞은편을 보수하였다.

31 After him, Malchijah, one of the goldsmiths to the house of the temple servants, and of the merchants, made repairs opposite the gate of Hammiphkad and to the ascent of the corner.After him repaired Malchijah one of the goldsmiths unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner.그 다음은 금장색 중 한 사람인 말기야가, 느디님 사람들과 상인들의 집을 지나 함미프갓 문 맞은편과 모퉁이로 올라가는 길에 이르기까지 보수하였다.

32 Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.모퉁이로 올라가는 길과 양 문 사이는 금장색들과 상인들이 보수하였다.

← 2장 목차 4장 →