바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Romans › 16장

Romans 16장

1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreæ:내가 우리 자매 뵈뵈를 여러분에게 추천합니다. 그는 겐그레아 교회의 일꾼입니다.

2 that you receive her in the Lord in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.that ye receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye assist her in whatsoever matter she may have need of you: for she herself also hath been a helper of many, and of mine own self.여러분은 주 안에서 성도에게 합당하게 그를 영접하고, 그가 여러분에게 무슨 일로든 도움이 필요하면 도와주십시오. 그는 많은 사람을 도왔고, 나 자신도 도왔습니다.

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,그리스도 예수 안에서 나와 함께 일하는 동역자 브리스가와 아굴라에게 문안해 주십시오.

4 who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:그들은 내 생명을 위해 자기 목숨을 내놓았습니다. 나뿐만 아니라 이방 사람의 모든 교회도 그들에게 감사합니다.

5 Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.and salute the church that is in their house. Salute Epænetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ.또 그들의 집에 모이는 교회에 문안해 주십시오. 내가 사랑하는 에배네도에게 문안해 주십시오. 그는 아가야에서 그리스도께로 돌아온 첫 열매입니다.

6 Greet Mary, who labored much for us.Salute Mary, who bestowed much labor on you.여러분을 위해 많이 수고한 마리아에게 문안해 주십시오.

7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.나의 친척이며 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안해 주십시오. 그들은 사도들 가운데 잘 알려진 사람들이며, 나보다 먼저 그리스도 안에 있었습니다.

8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.Salute Ampliatus my beloved in the Lord.주 안에서 내가 사랑하는 암블리아에게 문안해 주십시오.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.그리스도 안에서 우리와 함께 일하는 동역자 우르바노와 내가 사랑하는 스다구에게 문안해 주십시오.

10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.그리스도 안에서 인정받은 아벨레에게 문안해 주십시오. 아리스도불로의 집안 사람들에게 문안해 주십시오.

11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.나의 친척 헤로디온에게 문안해 주십시오. 나깃수의 집안 가운데 주 안에 있는 사람들에게 문안해 주십시오.

12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.Salute Tryphæna and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.주 안에서 수고하는 드루배나와 드루보사에게 문안해 주십시오. 주 안에서 많이 수고한 사랑하는 버시에게 문안해 주십시오.

13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.주 안에서 택하심을 받은 루포와 그의 어머니이자 나의 어머니이기도 한 분에게 문안해 주십시오.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 그들과 함께 있는 형제들에게 문안해 주십시오.

15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.빌롤로고와 율리아와 네레오와 그의 자매와 올름바와 그들과 함께 있는 모든 성도에게 문안해 주십시오.

16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.거룩한 입맞춤으로 서로 문안하십시오. 그리스도의 모든 교회가 여러분에게 문안합니다.

17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.형제 여러분, 내가 여러분에게 권합니다. 여러분이 배운 교훈과 다르게 분열을 일으키고 걸림돌을 놓는 사람들을 살피고, 그들에게서 떠나십시오.

18 For those who are such don’ t serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.그런 사람들은 우리 주 예수 그리스도를 섬기지 않고 자기 배만 섬기며, 그럴듯하고 아첨하는 말로 순진한 사람들의 마음을 속입니다.

19 For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.여러분의 순종이 모든 사람에게 알려졌습니다. 그러므로 나는 여러분으로 인해 기뻐합니다. 그러나 나는 여러분이 선한 일에는 지혜롭고 악한 일에는 순진하기를 바랍니다.

20 And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.평강의 하나님께서 곧 사탄을 여러분의 발 아래에서 짓밟으실 것입니다. 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분과 함께하기를 바랍니다.

21 Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.Timothy my fellow-worker saluteth you; and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.나와 함께 일하는 동역자 디모데가 여러분에게 문안하고, 나의 친척 누기오와 야손과 소시바더도 문안합니다.

22 I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.이 편지를 받아 쓰는 나 더디오도 주 안에서 여러분에게 문안합니다.

23 Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.나와 온 교회를 돌보아 주는 가이오가 여러분에게 문안합니다. 이 성의 재무관 에라스도와 형제 구아도도 여러분에게 문안합니다.

24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.## Links - part_of [[pericope/per-rom-16-004]] - translated_as [[language_pack/rom-16-24-ko]] - precedes [[bible-text/rom-16-25]]우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분 모두와 함께하기를 바랍니다. 아멘.

25 Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal,이제 나의 복음과 예수 그리스도를 전하는 일을 따라, 영원 전부터 감추어져 있던 비밀의 계시를 따라, 여러분을 능히 굳게 세우실 수 있는 분께,

26 but now is manifested, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known unto all the nations unto obedience of faith:곧 이제는 나타나고, 선지자들의 글을 통하여 영원하신 하나님의 명령을 따라 모든 민족이 믿어 순종하게 하시려고 알려진 그 비밀을 따라,

27 to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen.오직 한 분이신 지혜로우신 하나님께 예수 그리스도로 말미암아 영광이 영원히 있기를 바랍니다. 아멘.

← 15장 목차 17장 →