바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Romans › 13장

Romans 13장

1 Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God.모든 사람은 위에 있는 권세에 복종하십시오. 하나님께로부터 나지 않은 권세가 없으며, 존재하는 권세들은 하나님께서 세우신 것입니다.

2 Therefore he who resists the authority withstands the ordinance of God; and those who withstand will receive to themselves judgment.Therefore he that resisteth the power, withstandeth the ordinance of God: and they that withstand shall receive to themselves judgment.그러므로 권세를 거스르는 사람은 하나님께서 정하신 질서를 거스르는 것이니, 거스르는 자들은 스스로 심판을 받을 것입니다.

3 For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. Do you desire to have no fear of the authority? Do that which is good, and you will have praise from the authority,For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. And wouldest thou have no fear of the power? do that which is good, and thou shalt have praise from the same:다스리는 자들은 선한 일에는 두려움이 되지 않고 악한 일에 두려움이 됩니다. 그대가 권세를 두려워하지 않으려 합니까? 선한 일을 하십시오. 그러면 그에게서 칭찬을 받을 것입니다.

4 for he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn’ t bear the sword in vain; for he is a servant of God, an avenger for wrath to him who does evil.for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil.그는 그대의 유익을 위한 하나님의 일꾼이기 때문입니다. 그러나 그대가 악한 일을 하거든 두려워하십시오. 그가 공연히 칼을 가진 것이 아니니, 그는 악을 행하는 자에게 진노를 집행하는 하나님의 일꾼입니다.

5 Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.그러므로 진노 때문만이 아니라 양심을 위해서라도 복종해야 합니다.

6 For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God’s service, attending continually upon this very thing.이런 까닭에 여러분은 세금도 바치는 것입니다. 그들은 바로 이 일에 항상 힘쓰는 하나님의 일꾼들이기 때문입니다.

7 Therefore give everyone what you owe: if you owe taxes, pay taxes; if customs, then customs; if respect, then respect; if honor, then honor.Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.그러므로 모든 사람에게 마땅히 주어야 할 것을 주십시오. 세금 받을 자에게 세금을, 관세 받을 자에게 관세를, 존중할 자에게 존중을, 존경할 자에게 존경을 드리십시오.

8 Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law.서로 사랑하는 것 외에는 아무에게도 빚을 지지 마십시오. 이웃을 사랑하는 사람은 율법을 다 이룬 것입니다.

9 For the commandments, “ You shall not commit adultery,” “ You shall not murder,” “ You shall not steal,” “ You shall not covet,” and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, “ You shall love your neighbor as yourself.”For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not covet, and if there be any other commandment, it is summed up in this word, namely, Thou shalt love thy neighbor as thyself."간음하지 말라," "살인하지 말라," "도둑질하지 말라," "거짓 증언하지 말라," "탐내지 말라" 하신 계명과 그 밖의 어떤 계명이 있든지, 모두 "네 이웃을 네 자신처럼 사랑하라"는 이 말씀 안에 요약됩니다.

10 Love doesn’ t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.사랑은 이웃에게 해를 끼치지 않습니다. 그러므로 사랑은 율법의 완성입니다.

11 Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we first believed.또한 이제 여러분이 잠에서 깨어날 때가 되었음을 알고 이렇게 행하십시오. 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 지금 더 가까이 와 있기 때문입니다.

12 The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.밤이 깊었고 낮이 가까웠습니다. 그러므로 어둠의 일을 벗어 버리고 빛의 갑옷을 입읍시다.

13 Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.Let us walk becomingly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.낮에 행하듯 단정하게 살아갑시다. 흥청거리거나 술 취하지 말고, 음란과 방탕에 빠지지 말며, 다투거나 시기하지 맙시다.

14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts.But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.오직 주 예수 그리스도로 옷 입고, 육신의 정욕을 채우려고 그 길을 마련하지 마십시오.

← 12장 목차 14장 →