바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Ecclesiastes › 9장

Ecclesiastes 9장

1 For all this I laid to my heart, even to explore all this: that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God; whether it is love or hatred, man doesn’t know it; all is before them.For all this I laid to my heart, even to explore all this: that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God; whether it be love or hatred, man knoweth it not; all is before them.이 모든 것을 나는 마음에 두고 이 모든 것을 살펴보았다. 곧 의인과 지혜로운 사람과 그들의 행위가 하나님의 손안에 있다는 것이다. 그것이 사랑인지 미움인지 사람은 알지 못하니, 모든 것이 그들 앞에 놓여 있을 뿐이다.

2 All things come alike to all. There is one event to the righteous and to the wicked; to the good, to the clean, to the unclean, to him who sacrifices, and to him who doesn’t sacrifice. As is the good, so is the sinner; he who takes an oath, as he who fears an oath.All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not; as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.모든 일은 모든 사람에게 똑같이 닥친다. 의인에게나 악인에게나, 선한 사람에게나 깨끗한 사람에게나 부정한 사람에게나, 제사를 드리는 사람에게나 드리지 않는 사람에게나 한 가지 일이 일어난다. 선한 사람이나 죄인이나 마찬가지요, 맹세하는 사람이나 맹세하기를 두려워하는 사람이나 마찬가지다.

3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.해 아래에서 일어나는 모든 일 가운데 이것이 악한 것이니, 곧 모든 사람에게 한 가지 일이 일어난다는 것이다. 게다가 사람들의 마음은 악으로 가득 차 있고, 살아 있는 동안 그 마음에 광기가 있다가, 그 후에는 죽은 자들에게로 돌아간다.

4 For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.그러나 살아 있는 모든 사람과 함께한 사람에게는 소망이 있으니, 살아 있는 개가 죽은 사자보다 낫기 때문이다.

5 For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.살아 있는 사람은 자기가 죽을 것을 알지만, 죽은 사람은 아무것도 알지 못하며 더 이상 받을 상도 없다. 그들에 대한 기억은 잊혀지기 때문이다.

6 Also their love, their hatred, and their envy has perished long ago; neither do they any longer have a portion forever in anything that is done under the sun.As well their love, as their hatred and their envy, is perished long ago; neither have they any more a portion for ever in anything that is done under the sun.그들의 사랑과 미움과 시기도 이미 오래전에 사라졌으니, 해 아래에서 일어나는 어떤 일에도 그들은 더 이상 영원히 몫이 없다.

7 Go your way — eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works.Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.너는 가서 기쁨으로 네 빵을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마셔라. 하나님께서 이미 네 행위를 기쁘게 받으셨기 때문이다.

8 Let your garments be always white, and don’t let your head lack oil.Let thy garments be always white; and let not thy head lack oil.네 옷을 항상 희게 하고 네 머리에 기름이 부족하지 않게 하여라.

9 Live joyfully with the wife whom you love all the days of your life of vanity, which he has given you under the sun, all your days of vanity, for that is your portion in life, and in your labor in which you labor under the sun.Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.네 헛된 인생의 모든 날 동안, 곧 하나님께서 해 아래에서 네게 주신 그 모든 헛된 날 동안 네가 사랑하는 아내와 함께 즐겁게 살아라. 그것이 네 인생에서, 그리고 네가 해 아래에서 수고하는 그 수고에서 얻는 네 몫이기 때문이다.

10 Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, whither thou goest.무엇이든지 네 손이 할 일을 찾거든 네 힘을 다해 그 일을 하여라. 네가 가는 스올에는 일도, 계획도, 지식도, 지혜도 없기 때문이다.

11 I returned and saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all.내가 다시 보니, 해 아래에서 빠른 사람이라고 해서 경주에 이기는 것도 아니요, 강한 사람이라고 해서 싸움에 이기는 것도 아니며, 지혜로운 사람이라고 해서 빵을 얻는 것도 아니요, 명철한 사람이라고 해서 재물을 얻는 것도 아니며, 재능 있는 사람이라고 해서 은총을 입는 것도 아니다. 다만 때와 우연이 그들 모두에게 닥칠 뿐이다.

12 For man also doesn’t know his time. As the fish that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly on them.For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.사람은 또한 자기 때를 알지 못한다. 물고기가 잔인한 그물에 걸리듯, 새가 덫에 잡히듯, 사람들도 재앙의 때가 갑자기 그들에게 닥칠 때 그렇게 걸려든다.

13 I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me:내가 또 해 아래에서 이런 지혜를 보았는데, 그것이 내게 크게 여겨졌다.

14 There was a little city, and few men within it; and a great king came against it, besieged it, and built great bulwarks against it.There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it.작은 성읍이 하나 있었는데 그 안에 사람이 적었다. 어떤 강한 왕이 그 성읍을 치러 와서 에워싸고 그 성을 향해 큰 보루를 쌓았다.

15 Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.그런데 그 성읍 안에서 가난하지만 지혜로운 사람이 하나 발견되었으니, 그가 자기 지혜로 그 성읍을 구해 냈다. 그러나 아무도 그 가난한 사람을 기억하지 않았다.

16 Then I said, “ Wisdom is better than strength.” Nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.그래서 내가 말하기를 "지혜가 힘보다 낫다" 하였다. 그러나 가난한 사람의 지혜는 멸시를 받고, 그의 말은 들리지 않는다.

17 The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools.The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.조용한 가운데 들리는 지혜로운 사람의 말이, 어리석은 자들을 다스리는 자의 고함보다 낫다.

18 Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.지혜가 전쟁 무기보다 낫지만, 한 죄인이 많은 선을 망친다.

← 8장 목차 10장 →