바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Ecclesiastes › 1장

Ecclesiastes 1장

1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.예루살렘에서 왕이 된, 다윗의 아들 전도자의 말씀입니다.

2 “ Vanity of vanities,” says the Preacher; “ Vanity of vanities, all is vanity.”Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.전도자가 말합니다. "헛되고 헛되다. 헛되고 헛되니, 모든 것이 헛되다."

3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?What profit hath man of all his labor wherein he laboreth under the sun?사람이 해 아래에서 수고하는 그 모든 수고로 무슨 유익을 얻는가?

4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.한 세대가 가고 또 한 세대가 오지만, 땅은 영원히 그대로 있다.

5 The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.해도 떴다가 지고, 떴던 그 자리로 서둘러 돌아간다.

6 The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.바람은 남쪽으로 불었다가 다시 북쪽으로 돌아간다. 이리저리 끊임없이 돌고 돌면서, 바람은 제 길로 다시 돌아온다.

7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.모든 강물이 바다로 흘러가지만, 바다는 가득 차지 않는다. 강물은 흘러간 그곳으로 다시 흘러간다.

8 All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.All things are full of weariness; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.모든 것이 다 말로 다 할 수 없을 만큼 지겹다. 눈은 보아도 만족하지 않고, 귀는 들어도 가득 차지 않는다.

9 That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.이미 있던 것이 앞으로 있을 것이며, 이미 행해진 것이 앞으로 행해질 것이다. 해 아래에는 새로운 것이 없다.

10 Is there a thing of which it may be said, “ Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us."보라, 이것은 새것이다"라고 말할 만한 것이 있는가? 그것은 우리보다 앞선 시대에 이미 오래전부터 있던 것이다.

11 There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.옛 세대에 대한 기억이 없고, 앞으로 올 다음 세대도 그 뒤에 오는 사람들에게 기억되지 않을 것이다.

12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘을 다스리는 왕이었다.

13 I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.나는 하늘 아래에서 행해지는 모든 일을 지혜로 살피고 탐구하는 데 마음을 쏟았다. 그것은 하나님께서 사람의 아들들에게 수고하라고 주신 무거운 짐이다.

14 I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.나는 해 아래에서 행해지는 모든 일을 보았다. 그런데 보라, 모든 것이 헛되고 바람을 잡으려는 것과 같다.

15 That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.굽은 것은 곧게 펼 수 없고, 모자란 것은 셀 수 없다.

16 I said to myself, “ Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.나는 마음속으로 말했다. "보라, 나는 예루살렘에서 나보다 앞섰던 모든 사람보다 더 큰 지혜를 얻었다. 참으로 내 마음이 지혜와 지식을 많이 경험하였다."

17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.나는 지혜를 알고, 또 미친 것과 어리석은 것을 알려고 마음을 쏟았다. 그러나 이것도 바람을 잡으려는 것임을 깨달았다.

18 For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.지혜가 많으면 번뇌도 많고, 지식을 더하는 사람은 근심을 더한다.

목차 2장 →