바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트1 Samuel › 10장

1 Samuel 10장

1 Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that Jehovah hath anointed thee to be prince over his inheritance?그때에 사무엘이 기름병을 가져다가 사울의 머리에 붓고 입을 맞추며 말하였다. "여호와께서 당신에게 기름을 부어 자기 기업의 지도자로 삼으신 것이 아니겠습니까?

2 When you have departed from me today, then you will find two men by Rachel’s tomb, on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you, ‘ The donkeys which you went to look for have been found; and behold, your father has stopped caring about the donkeys and is anxious for you, saying, “ What shall I do for my son?”’When thou art departed from me to-day, then thou shalt find two men by Rachel’s sepulchre, in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found; and, lo, thy father hath left off caring for the asses, and is anxious for you, saying, What shall I do for my son?당신이 오늘 나를 떠나가면, 베냐민 경계 안 셀사에 있는 라헬의 무덤 곁에서 두 사람을 만날 것입니다. 그들이 당신에게 '당신이 찾으러 갔던 나귀들을 찾았으니, 보십시오, 당신의 아버지가 이제 나귀 일은 잊고 당신 때문에 걱정하며 「내 아들을 위해 어찌할까」 하고 있습니다' 하고 말할 것입니다.

3 “ Then you will go on forward from there, and you will come to the oak of Tabor. Three men will meet you there going up to God to Bethel: one carrying three young goats, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a container of wine.Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the oak of Tabor; and there shall meet thee there three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:그곳에서 더 나아가 다볼의 상수리나무에 이르면, 하나님께 예배하러 벧엘로 올라가는 세 사람을 만날 것입니다. 한 사람은 어린 염소 세 마리를, 또 한 사람은 빵 세 덩이를, 또 한 사람은 포도주 한 부대를 가지고 있을 것입니다.

4 They will greet you and give you two loaves of bread, which you shall receive from their hand.and they will salute thee, and give thee two loaves of bread, which thou shalt receive of their hand.그들이 당신에게 인사하고 빵 두 덩이를 줄 것이니, 당신은 그들의 손에서 그것을 받으십시오.

5 “ After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying:그 뒤에 당신은 블레셋 사람의 주둔지가 있는 하나님의 산에 이를 것입니다. 그 성읍에 들어설 때에, 산당에서 내려오는 선지자 무리를 만날 것인데, 그들 앞에는 비파와 소고와 피리와 수금이 있고, 그들은 예언하고 있을 것입니다.

6 Then Yahweh’s Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man.and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.그때 여호와의 영이 당신에게 강하게 임하여 당신도 그들과 함께 예언하고, 아주 다른 사람으로 변할 것입니다.

7 Let it be, when these signs have come to you, that you do what is appropriate for the occasion; for God is with you.And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.이 표징들이 당신에게 임하거든, 형편에 따라 마땅히 할 일을 하십시오. 하나님께서 당신과 함께 계십니다.

8 “ Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you and show you what you are to do.”And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt-offerings, and to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou tarry, till I come unto thee, and show thee what thou shalt do.당신은 나보다 먼저 길갈로 내려가십시오. 보십시오, 내가 당신에게 내려가 번제를 드리고 화목제를 드릴 것이니, 당신은 이레 동안 기다리며 내가 당신에게 가서 마땅히 할 일을 알려 줄 때까지 머물러 있으십시오."

9 It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.And it was so, that, when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.사울이 사무엘을 떠나려고 몸을 돌이키자, 하나님께서 그에게 새 마음을 주셨고, 그 모든 표징이 그날에 다 이루어졌다.

10 When they came there to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily on him, and he prophesied among them.And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.그들이 그 산에 이르렀을 때, 보라, 선지자 무리가 그를 맞았다. 하나님의 영이 그에게 강하게 임하니, 그가 그들 가운데서 예언하였다.

11 When all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said to one another, “ What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?전부터 그를 알던 모든 사람이 그가 선지자들과 함께 예언하는 것을 보고 서로 말하였다. "기스의 아들에게 이게 무슨 일인가? 사울도 선지자들 가운데 있는가?"

12 One from the same place answered, “ Who is their father?” Therefore it became a proverb, “ Is Saul also among the prophets?”And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?그곳 사람 가운데 하나가 대답하였다. "그들의 아비는 누구인가?" 그래서 "사울도 선지자들 가운데 있는가?" 하는 말이 속담이 되었다.

13 When he had finished prophesying, he came to the high place.And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.사울이 예언을 마치고 산당으로 갔다.

14 Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, “ To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.”And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were not found, we came to Samuel.사울의 삼촌이 사울과 그의 종에게 물었다. "너희가 어디에 갔었느냐?" 사울이 대답하였다. "나귀들을 찾으러 갔다가, 찾지 못한 것을 알고 사무엘에게 갔습니다."

15 Saul’s uncle said, “ Please tell me what Samuel said to you.”And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.사울의 삼촌이 말하였다. "사무엘이 너희에게 무슨 말을 했는지 내게 말해 보아라."

16 Saul said to his uncle, “ He told us plainly that the donkeys were found.” But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn’t tell him.And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But concerning the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.사울이 삼촌에게 대답하였다. "나귀들을 찾았다고 분명히 말해 주었습니다." 그러나 사무엘이 말한 나라의 일에 대해서는 삼촌에게 말하지 않았다.

17 Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah;And Samuel called the people together unto Jehovah to Mizpah;사무엘이 백성을 미스바로 불러 여호와 앞에 모았다.

18 and he said to the children of Israel, “ Yahweh, the God of Israel, says ‘ I brought Israel up out of Egypt and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you.’and he said unto the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you:그가 이스라엘 자손에게 말하였다. "이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하신다. '내가 이스라엘을 이집트에서 인도해 내고, 이집트 사람의 손과 너희를 억압하던 모든 나라의 손에서 너희를 건져 냈다.'

19 But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘ No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands.”but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.그러나 너희는 오늘 모든 재난과 고난에서 너희를 친히 구원하시는 너희 하나님을 버리고, 그분께 '아닙니다. 우리 위에 왕을 세워 주십시오' 하고 말하였다. 그러니 이제 너희 지파대로, 천천대로 여호와 앞에 나아오너라."

20 So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen.So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.그리하여 사무엘이 이스라엘의 모든 지파를 가까이 나오게 하니, 베냐민 지파가 뽑혔다.

21 He brought the tribe of Benjamin near by their families and the family of the Matrites was chosen. Then Saul the son of Kish was chosen; but when they looked for him, he could not be found.And he brought the tribe of Benjamin near by their families; and the family of the Matrites was taken; and Saul the son of Kish was taken: but when they sought him, he could not be found.그가 베냐민 지파를 가족별로 가까이 나오게 하니, 마드리의 가족이 뽑혔고, 기스의 아들 사울이 뽑혔다. 그러나 그를 찾았으나 보이지 않았다.

22 Therefore they asked of Yahweh further, “ Is there yet a man to come here?” Yahweh answered, “ Behold, he has hidden himself among the baggage.”Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.그래서 그들이 여호와께 다시 물었다. "그 사람이 여기 왔습니까?" 여호와께서 대답하셨다. "보라, 그가 짐 사이에 숨어 있다."

23 They ran and got him there. When he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.그들이 달려가 거기서 그를 데려왔다. 그가 백성 가운데 서니, 어깨 위로 모든 백성보다 키가 더 컸다.

24 Samuel said to all the people, “ Do you see him whom Yahweh has chosen, that there is no one like him among all the people?” All the people shouted and said, “ Long live the king!”And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, Long live the king.사무엘이 모든 백성에게 말하였다. "여호와께서 택하신 이를 보아라. 모든 백성 가운데 그와 같은 이가 없지 않으냐?" 그러자 모든 백성이 환호하며 외쳤다. "왕이여, 만세!"

25 Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.그때 사무엘이 백성에게 나라의 규례를 말하고, 그것을 책에 기록하여 여호와 앞에 두었다. 그러고 나서 사무엘이 모든 백성을 각기 자기 집으로 돌려보냈다.

26 Saul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.And Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.사울도 기브아 자기 집으로 돌아갔고, 하나님께서 그 마음을 감동시키신 용사들이 그와 함께 갔다.

27 But certain worthless fellows said, “ How could this man save us?” They despised him, and brought him no tribute. But he held his peace.But certain worthless fellows said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace.그러나 어떤 불량한 자들은 "이 사람이 어떻게 우리를 구원하겠느냐?" 하고 그를 멸시하며 예물을 가져오지 않았다. 그러나 사울은 잠잠하였다.

← 9장 목차 11장 →