언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 갈라디아서 6장 · 서로의 짐 나눔

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 3개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~10절 카드 ↗

Tenderness in Reproving; Self-Examination; Spiritual Mindedness and Beneficence. . 1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. 2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. 3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. 4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. 5 For every man shall bear his own burden. 6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. 7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. 8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. 9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. 10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. The apostle having, in the foregoing chapter, exhorted Christians by love to serve one another ( Galatians 5:13 ; Galatians 5:13 ), and also cautioned us ( Galatians 5:16 ; Galatians 5:16 ) against a temper which, if indulged, would hinder us from showing the mutual love and serviceableness which he had recommended, in the beginning of this chapter he proceeds to give some further directions, which, if duly observed, would both promote the one and prevent the other of these, and render our behaviour both more agreeable to our Christian profession and more useful and comfortable to one another: particularly, I. We are here taught to deal tenderly with those who are overtaken in a fault, Galatians 6:1 ; Galatians 6:1 . He puts a common case: If a man be overtaken in a fault, that is, be brought to sin by the surprise of temptation. It is one thing to overtake a fault by contrivance and deliberation, and a full resolution in sin, and another thing to be overtaken in a fault. The latter is the case here supposed, and herein the apostle shows that great tenderness should be used. Those who are spiritual, by whom is meant, not only the ministers (as if none but they were to be called spiritual persons), but other Christians too, especially those of the higher form in Christianity; these must restore such a one with the spirit of meekness. Here observe, 1. The duty we are directed to--to restore such; we should labour, by faithful reproofs, and pertinent and seasonable councils, to bring them to repentance. The original word, katartizete, signifies to set in joint, as a dislocated bone; accordingly we should endeavour to set them in joint again, to bring them to themselves, by convincing them of their sin and error, persuading them to return to their duty, comforting them in a sense of pardoning mercy thereupon, and having thus recovered them, confirming our love to them. 2. The manner wherein this is to be done: With the spirit of meekness; not in wrath and passion, as those who triumph in a brother's falls, but with meekness, as those who rather mourn for them. Many needful reproofs lose their efficacy by being given in wrath; but when they are managed with calmness and tenderness, and appear to proceed from sincere affection and concern for the welfare of those to whom they are given, they are likely to make a due impression. 3. A very good reason why this should be done with meekness: Considering thyself, lest thou also be tempted. We ought to deal very tenderly with those who are overtaken in sin, because we none of us know but it may some time or other be our own case. We also may be tempted, yea, and overcome by the temptation; and therefore, if we rightly consider ourselves, this will dispose us to do by others as we desire to be done by in such a case. II. We are here directed to bear one another's burdens, Galatians 6:2 ; Galatians 6:2 . This may be considered either as referring to what goes before, and so may teach us to exercise forbearance and compassion towards one another, in the case of those weaknesses, and follies, and infirmities, which too often attend us--that, though we should not wholly connive at them, yet we should not be severe against one another on account of them; or as a more general precept, and so it directs us to sympathize with one another under the various trials and troubles that we may meet with, and to be ready to afford each other the comfort and counsel, the help and assistance, which our circumstances may require. To excite us hereunto, the apostle adds, by way of motive, that so we shall fulfil the law of Christ. This is to act agreeably to the law of his precept, which is the law of love, and obliges us to a mutual forbearance and forgiveness, to sympathy with and compassion towards each other; and it would also be agreeable to his pattern and example, which have the force of a law to us. He bears with us under our weaknesses and follies, he is touched with a fellow-feeling of our infirmities; and therefore there is good reason why we should maintain the same temper towards one another. Note, Though as Christians we are freed from the law of Moses, yet we are under the law of Christ; and therefore, instead of laying unnecessary burdens upon others (as those who urged the observance of Moses's law did), it much more becomes us to fulfil the law of Christ by bearing one another's burdens. The apostle being aware how great a hindrance pride would be to the mutual condescension and sympathy which he had been recommending, and that a conceit of ourselves would dispose us to censure and contemn our brethren, instead of bearing with their infirmities and endeavouring to restore them when overtaken with a fault, he therefore ( Galatians 6:3 ; Galatians 6:3 ) takes care to caution us against this; he supposes it as a very possible thing (and it would be well if it were not too common) for a man to think himself to be something--to entertain a fond opinion of his own sufficiency, to look upon himself as wiser and better than other men, and as fit to dictate and prescribe to them--when in truth he is nothing, has nothing of substance or solidity in him, or that can be a ground of the confidence and superiority which he assumes. To dissuade us from giving way to this temper he tells us that such a one does but deceive himself; while he imposes upon others, by pretending to what he has not, he puts the greatest cheat upon himself, and sooner or later will find the sad effects of it. This will never gain him that esteem, either with God or good men, which he is ready to expect; he is neither the freer from mistakes nor will he be the more secure against temptations for the good opinion he has of his own sufficiency, but rather the more liable to fall into them, and to be overcome by them; for he that thinks he stands has need to take heed lest he fall. Instead therefore of indulging such a vain-glorious humour, which is both destructive of the love and kindness we owe to our fellow-christians and also injurious to ourselves, it would much better become us to accept the apostle's exhortation ( Philippians 2:3 ), Do nothing through strife nor vain-glory; but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. Note, Self-conceit is but self-deceit: as it is inconsistent with that charity we owe to others (for charity vaunteth not itself, is not puffed up, 1 Corinthians 13:4 ), so it is a cheat upon ourselves; and there is not a more dangerous cheat in the world than self-deceit. As a means of preventing this evil, III. We are advised every one to prove his own work, Galatians 6:4 ; Galatians 6:4 . By our own work is chiefly meant our own actions or behaviour. These the apostle directs us to prove, that is seriously and impartially to examine them by the rule of God's word, to see whether or no they are agreeable to it, and therefore such as God and conscience do approve. This he represents as the duty of every man; instead of being forward to judge and censure others, it would much more become us to search and try our own ways; our business lies more at home than abroad, with ourselves than with other men, for what have we to do to judge another man's servant? From the connection of this exhortation with what goes before it appears that if Christians did duly employ themselves in this work they might easily discover those defects and failings in themselves which would soon convince them how little reason they have either to be conceited of themselves or severe in their censures of others; and so it gives us occasion to observe that the best way to keep us from being proud of ourselves is to prove our ownselves: the better we are acquainted with our own hearts and ways, the less liable shall we be to despise and the more disposed to compassionate and help others under their infirmities and afflictions. That we may be persuaded to this necessary and profitable duty of proving our own work, the apostle urges two considerations very proper for this purpose:-- 1. This is the way to have rejoicing in ourselves alone. If we set ourselves in good earnest to prove our own work, and, upon the trial, can approve ourselves to God, as to our sincerity and uprightness towards him, then may we expect to have comfort and peace in our own souls, having the testimony of our own consciences for us (as 2 Corinthians 1:12 ), and this, he intimates, would be a much better ground of joy and satisfaction than to be able to rejoice in another, either in the good opinion which others may have of us or in having gained over others to our opinion, which the false teachers were wont to glory in (as we see Galatians 6:13 ; Galatians 6:13 ), or by comparing ourselves with others, as, it should seem, some did, who were ready to think well of themselves, because they were not so bad as some others. Too many are apt to value themselves upon such accounts as these; but the joy that results thence is nothing to that which arises from an impartial trial of ourselves by the rule of God's word, and our being able thereupon to approve ourselves to him. Note, (1.) Though we have nothing in ourselves to boast of, yet we may have the matter of rejoicing in ourselves: our works can merit nothing at the hand of God; but, if our consciences can witness for us that they are such as he for Christ's sake approves and accepts, we may upon good ground rejoice therein. (2.) The true way to have rejoicing in ourselves is to be much in proving our own works, in examining ourselves by the unerring rule of God's word, and not by the false measures of what others are, or may think of us. (3.) It is much more desirable to have matter of glorying in ourselves than in another. If we have the testimony of our consciences that we are accepted of God, we need not much concern ourselves about what others think or say of us; and without this the good opinion of others will stand us in little stead. 2. The other argument which the apostle uses to press upon us this duty of proving our own work is that every man shall bear his own burden ( Galatians 6:5 ; Galatians 6:5 ), the meaning of which is that at the great day every one shall be reckoned with according as his behaviour here has been. He supposes that there is a day coming when we must all give an account of ourselves to God; and he declares that then the judgment will proceed, and the sentence pass, not according to the sentiments of the world concerning us, or any ungrounded opinion we may have had of ourselves, or upon our having been better or worse than others, but according as our state and behaviour have really been in the sight of God. And, if there be such an awful time to be expected, when he will render to every one according to his works, surely there is the greatest reason why we should prove our own works now: if we must certainly be called to an account hereafter, surely we ought to be often calling ourselves to an account here, to see whether or no we are such as God will own and approve then: and, as this is our duty, so if it were more our practice we should entertain more becoming thoughts both of ourselves and our fellow-christians, and instead of bearing hard upon one another, on account of any mistakes or failings we may be guilty of, we should be more ready to fulfil that law of Christ by which we must be judged in bearing one another's burdens. IV. Christians are here exhorted to be free and liberal in maintaining their ministers ( Galatians 6:6 ; Galatians 6:6 ): Let him that is taught in the word communicate to him that teacheth, in all good things. Here we may observe, 1. The apostle speaks of it as a thing known and acknowledged, that, as there are some to be taught, so there are others who are appointed to teach them. The office of the ministry is a divine institution, which does not lie open in common to all, but is confined to those only whom God has qualified for it and called to it: even reason itself directs us to put a difference between the teachers and the taught (for, if all were teachers, there would be none to be taught), and the scriptures sufficiently declare that it is the will of God we should do so. 2. It is the word of God wherein ministers are to teach and instruct others; that which they are to preach is the word, 2 Timothy 4:2 . That which they are to declare is the counsel of God, Acts 20:27 . They are not lords of our faith, but helpers of our joy, 2 Corinthians 1:24 . It is the word of God which is the only rule of faith and life; this they are concerned to study, and to open, and improve, for the edification of others, but they are no further to be regarded than as they speak according to this rule. 3. It is the duty of those who are taught in the word to support those who are appointed to teach them; for they are to communicate to them in all good things, freely and cheerfully to contribute, of the good things with which God has blessed them, what is needful for their comfortable subsistence. Ministers are to give attendance to reading, to exhortation, to doctrine ( 1 Timothy 4:13 ); they are not to entangle themselves with the affairs of this life ( 2 Timothy 2:4 ), and therefore it is but fit and equitable that, while they are sowing to others spiritual things, they should reap their carnal things. And this is the appointment of God himself; for as, under the law, those who ministered about holy things lived of the things of the temple, so hath the Lord ordained that those who preach the gospel should live of the gospel, 1 Corinthians 9:11 ; 1 Corinthians 9:13 ; 1 Corinthians 9:14 . V. Here is a caution to take heed of mocking God, or of deceiving ourselves, by imagining that he can be imposed upon by mere pretensions or professions ( Galatians 6:7 ; Galatians 6:7 ): Be not deceived, God is not mocked. This may be considered as referring to the foregoing exhortation, and so the design of it is to convince those of their sin and folly who endeavoured by any plausible pretences to excuse themselves from doing their duty in supporting their ministers: or it may be taken in a more general view, as respecting the whole business of religion, and so as designed to take men off from entertaining any vain hopes of enjoying its rewards while they live in the neglect of its duties. The apostle here supposes that many are apt to excuse themselves from the work of religion, and especially the more self-denying and chargeable parts of it, though at the same time they may make a show and profession of it; but he assures them that this their way is their folly, for, though hereby they may possibly impose upon others, yet they do but deceive themselves if they think to impose upon God, who is perfectly acquainted with their hearts as well as actions, and, as he cannot be deceived, so he will not be mocked; and therefore, to prevent this, he directs us to lay down as a rule to ourselves, That whatsoever a man soweth that shall he also reap; or that according as we behave ourselves now, so will our account be in the great day. Our present time is seed-time: in the other world there will be a great harvest; and, as the husbandman reaps in the harvest according as he sows in the seedness, so we shall reap then as we sow now. And he further informs us ( Galatians 6:8 ; Galatians 6:8 ) that, as there are two sorts of seedness, sowing to the flesh and sowing to the Spirit, so accordingly will the reckoning be hereafter: If we sow to the flesh, we shall of the flesh reap corruption. If we sow the wind, we shall reap the whirlwind. Those who live a carnal sensual life, who instead of employing themselves to the honour of God and the good of others, spend all their thoughts, and care, and time, about the flesh, must expect no other fruit of such a course than corruption--a mean and short-lived satisfaction at present, and ruin and misery at the end of it. But, on the other hand, those who sow to the Spirit, who under the guidance and influence of the Spirit do live a holy and spiritual life, a life of devotedness to God and of usefulness and serviceableness to others, may depend upon it that of the Spirit they shall reap life everlasting --they shall have the truest comfort in their present course, and an eternal life and happiness at the end of it. Note, Those who go about to mock God do but deceive themselves. Hypocrisy in religion is the greatest folly as well as wickedness, since the God we have to do with can easily see through all our disguises, and will certainly deal with us hereafter, not according to our professions, but our practices. VI. Here is a further caution given us, not to be weary in well doing, Galatians 6:9 ; Galatians 6:9 . As we should not excuse ourselves from any part of our duty, so neither should we grow weary in it. There is in all of us too great a proneness to this; we are very apt to flag and tire in duty, yea to fall off from it, particularly that part of it to which the apostle has here a special regard, that of doing good to others. This therefore he would have us carefully to watch and guard against; and he gives this very good reason for it, because in due season we shall reap, if we faint not, where he assures us that there is a recompence of reward in reserve for all who sincerely employ themselves in well doing; that this reward will certainly be bestowed on us in the proper season--if not in this world, yet undoubtedly in the next; but then that it is upon supposition that we faint not in the way of our duty; if we grow weary of it, and withdraw from it, we shall not only miss of this reward, but lose the comfort and advantage of what we have already done; but, if we hold on and hold out in well-doing, though our reward may be delayed, yet it will surely come, and will be so great as to make us an abundant recompence for all our pains and constancy. Note, Perseverance in well-doing is our wisdom and interest, as well as our duty, for to this only is the reward promised. VII. Here is an exhortation to all Christians to do good in their places ( Galatians 6:10 ; Galatians 6:10 ): As we have therefore an opportunity, c. It is not enough that we be good to others, if we would approve ourselves to be Christians indeed. The duty here recommended to us is the same that is spoken of in the Galatians 6:1-10 and, as there the apostle exhorts us to sincerity and perseverance in it, so here he directs us both as to the objects and rule of it. 1. The objects of this duty are more generally all men. We are not to confine our charity and beneficence within too narrow bounds, as the Jews and judaizing Christians were apt to do, but should be ready to extend it to all who partake of the same common nature with us, as far as we are capable and they stand in need of us. But yet, in the exercise of it, we are to have a special regard to the household of faith, or to those who profess the same common faith, and are members of the same body of Christ, with us: though others are not to be excluded, yet these are to be preferred. The charity of Christians should be extensive charity: but yet therein a particular respect is to be had to good people. God does good to all, but in an especial manner he is good to his own servants; and we must in doing good be followers of God as dear children. 2. The rule which we are to observe in doing good to others is as we have opportunity, which implies, (1.) That we should be sure to do it while we have opportunity, or while our life lasts, which is the only season wherein we are capable of doing good to others. If therefore we would behave ourselves aright in this matter, we must not, as too many do, neglect it in our life-time, and defer it till we come to die, under a pretence of doing something of this nature then: for, as we cannot be sure that we shall then have an opportunity for it, so neither, if we should, have we any ground to expect that what we do will be so acceptable to God, much less that we can atone for our past neglects by leaving something behind us for the good of others, when we can no longer keep it ourselves. But we should take care to do good in our life-time, yea, to make this the business of our lives. And, (2.) That we be ready to improve every opportunity for it: we should not content ourselves in having done some good already; but, whenever fresh occasions offer themselves, as far as our capacity reaches we should be ready to embrace them too, for we are directed to give a portion to seven and also to eight, Ecclesiastes 11:2 . Note, [1.] As God has made it our duty to do good to others, so he takes care in his providence to furnish us with opportunities for it. The poor we have always with us, Matthew 26:11 . [2.] Whenever God gives us an opportunity of being useful to others, he expects we should improve it, according to our capacity and ability. [3.] We have need of godly wisdom and discretion to direct us in the exercise of our charity or beneficence, and particularly in the choice of the proper objects of it; for, though none who stand in need of us are to be wholly overlooked, yet there is a difference to be made between some and others. return to ' Top of Page ' <a name="verses-11-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gal-6-1, bible-text/gal-6-2, bible-text/gal-6-3, bible-text/gal-6-4, bible-text/gal-6-5, bible-text/gal-6-6, bible-text/gal-6-7, bible-text/gal-6-8, bible-text/gal-6-9, bible-text/gal-6-10

Source

> 형제 여러분, 어떤 사람이 어떤 잘못에 빠지더라도, 신령한 여러분은 온유한 마음으로 그런 사람을 바로 세워 주십시오. 그러면서 여러분 자신도 시험에 빠지지 않도록 스스로를 살피십시오. 서로의 짐을 져 주십시오. 그렇게 함으로 그리스도의 법을 이루십시오. 어떤 사람이 아무것도 아니면서 자기를 대단한 사람으로 여긴다면, 그는 자기 자신을 속이는 것입니다. 그러니 각 사람은 자기 일을 스스로 점검하십시오. 그러면 자기가 한 일로 자랑할 것이지, 남과 비교하여 자랑하지는 않을 것입니다. 사람은 저마다 자기 몫의 짐을 져야 하기 때문입니다. 말씀을 배우는 사람은 가르치는 사람과 모든 좋은 것을 함께 나누십시오. 속지 마십시오. 하나님은 조롱당하지 않으십니다. 사람이 무엇을 심든지 바로 그것을 거두게 됩니다. 자기 육체를 위해 심는 사람은 육체에서 썩어질 것을 거두고, 성령을 위해 심는 사람은 성령에게서 영원한 생명을 거둘 것입니다. 선한 일을 하다가 지치지 맙시다. 낙심하지 않으면 때가 되어 거두게 될 것입니다. 그러므로 기회가 있을 때마다 모든 사람에게 선을 행하되, 특히 믿음의 가정에 속한 사람들에게 더욱 그렇게 합시다. (갈 6:1-10)

사도는 앞 장에서 그리스도인들이 사랑으로 서로를 섬기라고 권면하였고(갈 5:13), 그 권면을 방해할 성품에 대해 경고하였다(갈 5:16). 이 장 첫머리에서 그는 더 나아가 몇 가지 지침을 제시하는데, 이를 잘 따르면 서로 사랑하고 섬기는 일을 증진하고 그것을 방해하는 것을 막을 수 있으며, 우리의 행동이 그리스도인의 신앙고백에 더 부합하고 서로에게 더 유익하고 위로가 될 수 있다.

### I. 잘못에 빠진 사람을 온유하게 다루어야 한다(갈 6:1)

사도는 흔히 있는 경우를 가정한다. 어떤 사람이 잘못에 빠졌다는 것은, 계획적이고 충분히 생각한 끝에 굳게 마음먹고 죄를 짓는 것이 아니라, 예상치 못한 유혹에 갑자기 끌려 죄에 빠진 것이다. 잘못에 의도적으로 뛰어드는 것과 잘못에 넘어지는 것은 다른 일이다. 여기서 사도가 가정하는 것은 후자의 경우이며, 이때 큰 온유함을 사용해야 한다고 말한다.

**"신령한 여러분"** — 이는 목사들만을 가리키는 것이 아니라 다른 그리스도인들, 특히 믿음이 성숙한 이들을 포함한다. 이런 이들이 **그런 사람을 바로 세워 주어야** 한다. 원문의 단어(καταρτίζετε)는 어긋난 뼈를 제자리에 맞추는 것을 뜻한다. 그처럼 우리는 그를 회복시켜야 한다. 충실한 책망과 적절하고 때에 맞는 권고로 그를 회개시키고, 죄와 잘못을 깨닫게 하며, 자신의 의무로 돌아오도록 권면하고, 죄 사함의 은혜를 느끼도록 위로하며, 이렇게 회복된 그에게 우리의 사랑을 확인해 주어야 한다.

**온유한 마음으로 해야 한다.** 형제의 넘어짐에 통쾌해하며 격노하는 이처럼이 아니라, 오히려 슬퍼하는 이처럼 온유함으로 해야 한다. 많은 필요한 책망이 분노 가운데 전해지기 때문에 효과를 잃는다. 그러나 차분함과 따뜻함으로, 진심 어린 사랑과 상대방의 유익에 대한 관심에서 나온 것임이 분명할 때, 그 말은 마땅한 인상을 남길 가능성이 높다.

**"스스로를 살피십시오. 여러분 자신도 시험에 빠지지 않도록."** 우리는 잘못에 빠진 이에게 매우 부드럽게 대해야 한다. 왜냐하면 그것이 언젠가 우리 자신의 처지가 될 수 있음을 아무도 알 수 없기 때문이다. 우리도 유혹을 받을 수 있고, 유혹에 넘어질 수도 있다. 자신을 바르게 돌아볼 때 이것이 우리로 하여금 다른 사람들이 그런 처지에 놓일 경우 우리가 바라는 대로 그들을 대하게 만든다.

### II. 서로의 짐을 져 주어야 한다(갈 6:2)

이것은 앞에서 말한 내용과 연결하여, 서로의 약함과 어리석음과 연약함에 대해 인내하고 긍휼을 베풀라는 가르침으로 이해할 수 있다. 완전히 눈감아 주는 것이 아니되, 그것 때문에 서로에게 가혹하게 대하지는 않아야 한다. 또는 더 일반적인 명령으로 이해하여, 우리가 만날 수 있는 다양한 시험과 고난 가운데 서로를 긍휼히 여기고, 형편이 요구하는 위로와 권고, 도움과 지원을 아낌없이 제공하라는 뜻으로 볼 수도 있다.

**"그리스도의 법을 이루십시오."** 이것이 동기로 덧붙여진다. 이렇게 하는 것은 그리스도의 계명의 법, 곧 사랑의 법에 부합하는 것이며, 그분의 본과 모범에도 부합한다. 그것은 우리에게 하나의 법이 된다. 그분은 우리의 약함과 어리석음을 참으시고, 우리의 연약함에 동참하는 마음을 가지신다. 그러므로 우리도 서로에게 같은 마음을 유지해야 할 충분한 이유가 있다. 모세의 율법에서 자유롭게 된 그리스도인으로서, 다른 이에게 불필요한 짐을 지우는(유대화 교사들이 했듯이) 대신, 서로의 짐을 져 줌으로써 그리스도의 법을 이루는 것이 훨씬 더 우리에게 어울린다.

사도는 앞서 권면한 서로 간의 겸손과 동정에 교만이 얼마나 큰 방해가 되는지 알고, 자기 자신에 대한 과대평가가 우리로 형제의 연약함을 참고 바로 세우려 하기보다는 오히려 그를 비판하고 멸시하게 만든다는 것을 알기 때문에(갈 6:3), 이에 대해 경고한다. 어떤 사람이 아무것도 아니면서 자기를 대단하게 여긴다면, 곧 자기 자신의 충분함에 대해 우쭐한 생각을 품고 스스로를 다른 사람들보다 지혜롭고 선하다고 여기며 그들에게 지시하고 명령할 자격이 있다고 생각한다면, 실상 그에게는 아무런 실질적인 것도 없는데, 그는 자신을 속이는 것이다. 다른 이들에게 아닌 척 가장하는 동안, 자기 자신을 가장 크게 속이는 것이며, 그 슬픈 결과를 조만간 맛보게 될 것이다. 이런 허영심은 우리가 동료 그리스도인들에게 빚진 사랑과 친절에 어긋날 뿐 아니라 우리 자신에게도 해롭다. 그러므로 이런 헛된 영광을 추구하는 마음을 버리고, 빌립보서 2장 3절의 권면을 받아들이는 것이 훨씬 낫다. "다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기십시오." 자기를 높이는 것은 곧 자기를 속이는 것이다. 그것은 우리가 다른 이들에게 빚진 사랑(사랑은 자기를 자랑하지 않으며 교만하지 않다, 고전 13:4)에 어긋날 뿐 아니라 우리 자신을 속이는 것이다. 이 세상에서 자기 기만보다 더 위험한 속임수는 없다.

### III. 자기 일을 스스로 점검해야 한다(갈 6:4)

**"자기 일"** — 주로 자신의 행동과 행실을 뜻한다. 사도는 이것을 점검하라고, 곧 하나님의 말씀이라는 기준으로 진지하고 공정하게 살펴, 그 말씀에 부합하는지, 따라서 하나님과 양심이 인정하는 것인지 보라고 지시한다. 이것은 모든 사람의 의무이다. 다른 이들을 앞장서서 판단하고 비판하는 일보다, 자신의 길을 찾아보고 살피는 것이 우리에게 훨씬 더 어울린다. 우리의 일은 다른 사람보다 우리 자신에게, 다른 이들보다 우리 안에 더 많이 있다. 이 권면이 앞서 말한 내용과 연결된다는 점에서, 그리스도인들이 이 일을 마땅히 행한다면 자신에게 있는 결함과 허물들을 쉽게 발견할 것이며, 그렇게 되면 자신을 높일 이유도, 다른 이들을 가혹하게 판단할 이유도 없다는 것을 알 수 있다.

사도는 이 필요하고 유익한 의무인 자기 점검을 받아들이도록 두 가지 논거를 제시한다.

**첫째, 이것이 자기 자신 안에서 기쁨을 얻는 길이다.** 자기 일을 진지하게 점검하고, 그 결과 자신의 성실함과 올바름에 대해 하나님 앞에서 스스로를 인정할 수 있다면(고후 1:12처럼), 영혼 안에서 위로와 평안을 얻을 수 있다. 이것이 남과 비교하며 기뻐하는 것보다, 또는 다른 이들이 우리에 대해 좋게 생각하는 것보다, 또는 다른 이들을 자기 견해로 끌어들인 것에 대해 기뻐하는 것보다—거짓 교사들이 늘 그렇게 자랑하였듯이(갈 6:13 참조)—훨씬 나은 기쁨의 근거임을 그는 시사한다. 주목하라. (1) 비록 우리에게는 하나님 앞에 자랑할 것이 없지만, 우리 자신 안에서 기쁨의 제목은 가질 수 있다. 우리의 행함이 하나님께서 그리스도를 인해 기쁘게 받으신다는 것을 양심이 증언할 수 있다면, 우리는 그것을 당당히 기뻐할 수 있다. (2) 자기 자신 안에서 기쁨을 얻는 참된 길은 하나님의 말씀이라는 오류 없는 기준으로 스스로를 점검하는 것이지, 다른 사람들의 모습이나 그들이 우리에 대해 생각하는 것으로 판단하는 것이 아니다. (3) 남에게서 기쁨을 찾기보다 자신 안에서 기쁨의 제목을 갖는 것이 훨씬 더 바람직하다.

**둘째, 각 사람이 자기 짐을 져야 한다(갈 6:5).** 이는 마지막 날에 각 사람이 여기서의 행동에 따라 심판을 받는다는 뜻이다. 우리 모두가 하나님께 셈을 드려야 할 날이 온다는 것을 전제한다. 그 날에 심판은 세상이 우리에 대해 갖는 생각이나, 우리 자신이 근거 없이 품어 온 생각이나, 다른 이들보다 낫고 못함이 아니라, 하나님 보시기에 우리의 실제 상태와 행동이 어떠하였는지에 따라 진행되고 선고가 내려질 것이다. 그리고 그런 엄숙한 때가 예정되어 있다면, 지금 자기 일을 점검해야 할 가장 큰 이유가 있다. 나중에 분명히 셈을 받아야 한다면, 지금 자주 스스로 셈을 해야 한다. 그리고 이것을 실천한다면, 우리 자신과 동료 그리스도인들에 대해 더 바른 생각을 가지게 되고, 서로의 실수와 허물 때문에 가혹하게 대하는 대신, 서로의 짐을 지는 그리스도의 법을 이루는 일에 더욱 힘쓰게 될 것이다.

### IV. 목사를 물질적으로 후원해야 한다(갈 6:6)

> 말씀을 배우는 사람은 가르치는 사람과 모든 좋은 것을 함께 나누십시오. (갈 6:6)

주목할 점들을 살펴본다.

1. 사도는 말씀을 가르칠 자와 배울 자가 따로 있다는 것을 알려진 사실로 전제한다. 목사직은 하나님이 세우신 제도로서 모든 이에게 열려 있는 것이 아니라, 하나님께서 그 일에 합당하게 준비시키시고 부르신 이들에게만 제한된다. 이성도 교사와 가르침을 받는 자를 구별하도록 우리를 이끌며(만일 모두가 교사라면 배울 이가 없을 것이므로), 성경도 그것이 하나님의 뜻임을 충분히 밝히고 있다.

2. 목사는 하나님의 말씀으로 가르쳐야 한다. 그들이 전파할 것은 말씀이고(딤후 4:2), 전해야 할 것은 하나님의 뜻 전체이다(행 20:27). 그들은 우리 믿음의 주인이 아니라 기쁨의 협력자이다(고후 1:24). 하나님의 말씀만이 믿음과 삶의 유일한 규범이다. 그들은 이것을 연구하고 열어 다른 이들의 덕을 세워야 하지만, 이 규범에 따르는 한에서만 따름을 받아야 한다.

3. 말씀 안에서 가르침을 받는 이들은 가르치는 이들을 물질적으로 후원할 의무가 있다. 모든 좋은 것을 나누어야 한다. 즉 하나님께서 그들에게 복 주신 선한 것들 중에서 그들의 편안한 생계를 위해 필요한 것을 자유롭고 기꺼이 제공해야 한다. 목사는 읽는 것과 권면하는 것과 가르치는 것에 힘써야 하며(딤전 4:13), 이 세상의 일에 얽매여서는 안 되므로(딤후 2:4), 그들이 다른 이들에게 영적인 것을 심는 동안 그들의 육신의 것을 거두는 것은 합당하고 공평하다. 이것은 하나님 자신의 명령이다. 율법 아래서 성전 일에 종사하는 이들이 성전의 것으로 살았던 것처럼, 주님도 복음을 전하는 이들이 복음으로 살도록 명하셨다(고전 9:11, 13-14).

### V. 하나님을 조롱하거나 자신을 속이지 말아야 한다(갈 6:7)

> 속지 마십시오. 하나님은 조롱당하지 않으십니다. 사람이 무엇을 심든지 바로 그것을 거두게 됩니다. (갈 6:7)

이것은 앞의 권면, 곧 목사를 후원하는 의무에 연결하여 이해할 수 있다. 이 경우 이 구절의 목적은 그럴듯한 핑계를 들어 이 의무를 회피하려는 이들에게 그 죄와 어리석음을 깨우치는 것이다. 또는 더 일반적으로, 신앙의 모든 영역에 적용하여, 신앙의 보상을 누리기 바라면서도 신앙의 의무를 무시하고 사는 이들에게서 헛된 희망을 끊어 내려는 것으로 볼 수도 있다.

사도는 많은 이들이 자기 부인을 요구하는 신앙 의무들, 특히 그 중에서도 부담이 되는 것들을 핑계를 대어 스스로 면제하려는 경향이 있음을 전제한다. 그러나 이것이 어리석음임을 분명히 한다. 이런 식으로는 다른 이들을 속일 수 있을지 몰라도, 자기 마음과 행동을 완전히 아시고 속임당하거나 조롱당하지 않으실 하나님을 속이려 한다면 자신을 속이는 것이다. 그러므로 자신에게 이 규칙을 세워야 한다. **사람이 무엇을 심든지 바로 그것을 거두게 된다.** 지금의 때는 씨앗을 심는 계절이다. 저 세상에서는 큰 추수가 있을 것이다. 농부가 씨를 뿌린 대로 추수 때 거두듯이, 우리도 지금 심는 대로 그 날에 거두게 된다.

사도는 더 나아가(갈 6:8) 두 가지 심는 방식과 그에 따른 거두는 바를 밝힌다. 육체를 위해 심는 것과 성령을 위해 심는 것이다.

**"자기 육체를 위해 심는 사람은 육체에서 썩어질 것을 거두고."** 바람을 심으면 폭풍을 거둔다. 육체적이고 감각적인 삶을 사는 이들, 하나님의 영광과 다른 이들의 유익에 자신의 생각과 염려와 시간을 쏟는 대신, 모든 것을 육체를 위해 쏟는 이들은 그 결과로 썩을 것을 거둘 수밖에 없다. 지금은 비천하고 짧은 만족이고, 결국은 파멸과 비참이다.

**반면 성령을 위해 심는 사람은, 성령의 인도와 영향 아래 거룩하고 영적인 삶을 사는 이들, 하나님께 헌신하고 다른 이들을 유익하게 하는 삶을 사는 이들은, 성령에게서 영원한 생명을 거둘 것이다.** 지금의 삶에서는 참된 위로를 얻고, 결국에는 영원한 생명과 행복을 거둔다. 주목하라. 하나님을 조롱하려는 이들은 결국 자신을 속이는 셈이다. 신앙에서 위선은 가장 큰 어리석음인 동시에 가장 큰 사악함이다. 우리가 상대해야 할 하나님은 우리의 모든 가장을 꿰뚫어 보시고, 장차 우리의 신앙 고백이 아닌 실제 행동에 따라 반드시 우리를 다루실 것이다.

### VI. 선을 행하다가 지치지 말아야 한다(갈 6:9)

> 선한 일을 하다가 지치지 맙시다. 낙심하지 않으면 때가 되어 거두게 될 것입니다. (갈 6:9)

우리가 의무의 어느 부분도 핑계로 면제받으려 해서는 안 되듯이, 그 의무를 행하는 데 지쳐서도 안 된다. 우리 모두에게는 이런 성향이 너무나 강하다. 의무에서 느슨해지고 지치기 쉽고, 심지어 떨어져 나가기 쉬운데, 특히 사도가 여기서 특별히 염두에 두고 있는 다른 이들에게 선을 행하는 부분에서 그렇다. 그러므로 이것을 주의 깊게 경계해야 한다.

**"때가 되어 거두게 될 것입니다, 낙심하지 않으면."** 선을 행하는 모든 이에게 갚아 주실 상급이 예비되어 있음을 보증한다. 이 상급은 적절한 때에, 이 세상에서가 아닐지라도 반드시 다음 세상에서는, 확실하게 주어질 것이다. 그러나 낙심하지 않는 것이 조건이다. 의무에서 지쳐 물러나면 이 상급을 얻지 못할 뿐 아니라, 이미 행한 것의 위로와 유익도 잃게 된다. 그러나 선을 행하는 데 계속 붙들어 매이면, 상급이 늦어질지라도 반드시 올 것이며, 모든 수고와 인내에 충분히 보답하고도 남을 것이다. 주목하라. 선을 행하는 일에 인내하는 것이 우리의 지혜요 유익이며, 또한 의무이다. 오직 이것에만 상급이 약속되어 있기 때문이다.

### VII. 선을 행할 기회를 놓치지 말아야 한다(갈 6:10)

> 그러므로 기회가 있을 때마다 모든 사람에게 선을 행하되, 특히 믿음의 가정에 속한 사람들에게 더욱 그렇게 합시다. (갈 6:10)

여기서 사도는 선을 행하는 대상과 그 규칙을 알려 준다.

1. **선의 대상은 가장 넓게는 모든 사람이다.** 유대인들과 유대화된 그리스도인들이 그러했듯이 자선과 선행의 범위를 지나치게 좁히지 말아야 한다. 우리와 같은 본성을 가진 모든 이에게, 우리의 능력이 미치고 그들이 필요로 하는 한, 기꺼이 손을 내밀어야 한다. 그러나 그 안에서 **믿음의 가정에 속한 사람들**, 곧 같은 공동의 믿음을 고백하고 그리스도의 한 몸의 지체인 이들에게 특별히 더 관심을 기울여야 한다. 다른 이들을 배제하지는 않되, 이들을 우선으로 해야 한다. 그리스도인의 자선은 넓은 자선이어야 하되, 특별히 선한 이들에 대한 각별한 배려가 있어야 한다. 하나님은 모든 이에게 선을 행하시되, 특히 자신의 종들에게 선을 행하신다. 우리도 사랑하는 자녀처럼 하나님을 본받아 선을 행해야 한다.

2. **선을 행하는 규칙은 기회가 있을 때마다이다.** 이것은 (1) 살아 있는 동안, 곧 다른 이들에게 선을 행할 수 있는 유일한 계절인 지금 반드시 행해야 함을 의미한다. 죽을 때 무언가를 남겨 두겠다는 핑계로 미루어서는 안 된다. 그때 기회가 주어질 것이라고 확신할 수도 없고, 설령 주어진다 해도 그것이 하나님께 얼마나 받아들여질지 근거가 없으며, 더 이상 스스로 간직할 수 없을 때 무언가를 남기는 것으로 과거의 소홀함을 보상할 수 있다고 기대할 수도 없다. 살아있는 동안, 아니 이것을 삶의 사업으로 삼아 선을 행해야 한다. (2) 또한 모든 기회를 활용해야 함을 의미한다. 이미 선을 행한 것에 만족하지 말고, 새로운 기회가 생길 때마다 능력이 닿는 한 그것도 기꺼이 받아들여야 한다. "일곱에게도 나누어 주고 여덟에게도 나누어 주라"(전 11:2)는 명령을 받은 것처럼. 주목하라. [1] 하나님은 우리에게 선을 행하는 것을 의무로 주셨을 뿐 아니라, 섭리로 그 기회를 마련해 주신다. 가난한 이들은 항상 우리 곁에 있다(마 26:11). [2] 하나님께서 우리에게 다른 이들에게 유용할 기회를 주실 때마다, 우리의 능력과 역량에 따라 그것을 활용하기를 기대하신다. [3] 자선과 선행을 실천하는 데, 특히 그 합당한 대상을 선택하는 데, 경건한 지혜와 분별력이 필요하다. 아무도 완전히 외면해서는 안 되지만, 사람에 따라 차이를 두어야 하기 때문이다.

---

원주석

1~18절 카드 ↗

G A L A T I A N S. CHAP. VI. This chapter chiefly consists of two parts. In the former the apostle gives us several plain and practical directions, which more especially tend to instruct Christians in their duty to one another, and to promote the communion of saints in love, Galatians 6:1-10 . In the latter he revives the main design of the epistle, which was to fortify the Galatians against the arts of their judaizing teachers, and confirm them in the truth and liberty of the gospel, for which purpose he, I. Gives them the true character of these teachers, and shows them from what motives, and with what views, they acted, Galatians 6:11-14 . And, II. On the other hand he acquaints them with his own temper and behaviour. From both these they might easily see how little reason they had to slight him, and to fall in with them. And then he concludes the epistle with a solemn benediction. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

갈라디아서 6장은 주로 두 부분으로 이루어져 있다. 앞부분(갈 6:1-10)에서 사도는 특별히 그리스도인들이 서로에게 해야 할 의무를 가르치고, 사랑 안에서 성도의 교제를 증진하는 데 더욱 초점을 맞춘 여러 실천적 지침들을 제시한다. 뒷부분(갈 6:11-18)에서는 이 편지의 중심 목적, 곧 갈라디아 교인들을 유대화 교사들의 술책으로부터 보호하고 복음의 진리와 자유 안에서 굳게 세우려는 목적으로 돌아간다. 이를 위해 첫째, 그 교사들의 참된 인물됨을 밝히고 그들이 어떤 동기와 의도로 행동했는지를 보여 준다(갈 6:11-14). 둘째, 이와 대비하여 자신의 성품과 행동을 소개한다. 이 두 가지를 비교해 보면, 갈라디아 교인들이 사도를 경시하고 그 교사들을 따를 이유가 전혀 없음을 쉽게 알 수 있다. 그런 다음 장엄한 축도로 편지를 마무리한다.

---

원주석

11~18절 카드 ↗

Character of Seducing Teachers; Efficacy of the Cross of Christ; Apostolical Benediction. . 11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. 12 As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. 13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. 14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. 15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. 16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. 17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. 18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. The apostle, having at large established the doctrine of the gospel, and endeavoured to persuade these Christians to a behaviour agreeable to it, seems as if he intended here to have put an end to the epistle, especially when he had acquainted them that, as a particular mark of his respect for them, he had written this large letter with his own hand, and had not made use of another as his amanuensis, and only subscribed his name to it, as he was wont to do in his other epistles: but such is his affection to them such his concern to recover them from the bad impressions made upon them by their false teachers, that he cannot break off till he has once again given them the true character of those teachers, and an account of his own contrary temper and behaviour, that by comparing these together they might the more easily see how little reason they had to depart from the doctrine he had taught them and to comply with theirs. I. He gives them the true character of those teachers who were industrious to seduce them, in several particulars. As, 1. They were men who desired to make a fair show in the flesh, Galatians 6:12 ; Galatians 6:12 . They were very zealous for the externals of religion, forward to observe, and to oblige others to observe, the rites of the ceremonial law, though at the same time they had little or no regard to real piety; for, as the apostle says of them in the Galatians 6:13 , neither do they themselves keep the law. Proud, vain, and carnal hearts desire nothing more than to make a fair show in the flesh, and they can easily be content with so much religion as will help them to keep up such a fair show; but frequently those have least of the substance of religion who are most solicitous to make a show of it. 2. They were men who were afraid of suffering, for they constrained the Gentile Christians to be circumcised, only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. It was not so much out of a regard to the law as to themselves; they were willing to sleep in a whole skin, and to save their worldly cargo, and cared not though they made shipwreck of faith and a good conscience. That which they chiefly aimed at was to please the Jews, and to keep up their reputation among them, and so to prevent the trouble that Paul, and other faithful professors of the doctrine of Christ, lay open to. And, 3. Another part of their character was that they were men of a party spirit, and who had no further zeal for the law than as it subserved their carnal and selfish designs; for they desired to have these Christians circumcised, that they might glory in their flesh ( Galatians 6:13 ; Galatians 6:13 ), that they might say they had gained them over to their side, and made proselytes of them, of which they carried the mark in their flesh. And thus, while they pretended to promote religion, they were the greatest enemies of it; for nothing has been more destructive to the interest of religion than men-siding and party-making. II. He acquaints us, on the other hand, with his own temper and behaviour, or makes profession of his own faith, hope, and joy; particularly, 1. That his principle glory was in the cross of Christ: God forbid, says he, that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, Galatians 6:14 ; Galatians 6:14 . By the cross of Christ is here meant his sufferings and death on the cross, or the doctrine of salvation by a crucified Redeemer. This was what the Jews stumbled at and the Greeks accounted foolishness; and the judaizing teachers themselves, though they had embraced Christianity, yet were so far ashamed of it that in compliance with the Jews, and to avoid persecution from them, they were for mixing the observance of the law of Moses with faith in Christ, as necessary to salvation. But Paul had a very different opinion of it; he was so far from being offended at the cross of Christ, or ashamed of it, or afraid to own it, that he gloried in it; yea, he desired to glory in nothing else, and rejected the thought of setting up anything in competition with it, as the object of his esteem, with the utmost abhorrence; God forbid, c. This was the ground of all his hope as a Christian: this was the doctrine which, as an apostle, he was resolved to preach and, whatever trials his firm adherence to it might bring upon him, he was ready, not only to submit to them, but to rejoice in them. Note, The cross of Christ is a good Christian's chief glory, and there is the greatest reason why we should glory in it, for to it we owe all our joys and hopes. 2. That he was dead to the world. By Christ, or by the cross of Christ, the world was crucified to him, and he to the world; he had experienced the power and virtue of it in weaning him from the world, and this was one great reason of his glorying in it. The false teachers were men of a worldly temper, their chief concern was about their secular interests, and therefore they accommodated their religion thereunto. But Paul was a man of another spirit; as the world had no kindness for him, so neither had he any great regard to it; he had got above both the smiles and the frowns of it, and had become as indifferent to it as one who is dying out of it. This is a temper of mind that all Christians should be labouring after; and the best way to attain it is to converse much with the cross of Christ. The higher esteem we have of him the meaner opinion shall we have of the world, and the more we contemplate the sufferings our dear Redeemer met with from the world the less likely shall we be to be in love with it. 3. That he did not lay the stress of his religion on one side or the other of the contesting interests, but on sound Christianity, Galatians 6:15 ; Galatians 6:15 . There was at that time an unhappy division among Christians; circumcision and uncircumcision had become names by which they were distinguished from each other; for ( Galatians 2:9 ; Galatians 2:12 ) the Jewish Christians are called the circumcision, and those of the circumcision. The false teachers were very zealous for circumcision; yea, to such a degree as to represent it as necessary to salvation, and therefore they did all they could to constrain the Gentile Christians to submit to it. In this they had carried the matter much further than others did; for, though the apostles connived at the use of it among the Jewish converts, yet they were by no means for imposing it upon the Gentiles. But what they laid so great a stress upon Paul made very little account of. It was indeed of great importance to the interest of Christianity that circumcision should not be imposed on the Gentile converts, and therefore this he had set himself with the utmost vigour to oppose; but as for mere circumcision or uncircumcision, whether those who embraced the Christian religion had been Jews or Gentiles, and whether they were for or against continuing the use of circumcision, so that they did not place their religion in it--this was comparatively a matter of little moment with him; for he very well knew that in Jesus Christ, that is, in his account, or under the Christian dispensation, neither circumcision availed any thing nor uncircumcision, as to men's acceptance with God, but a new creature. Here he instructs us both wherein real religion does not and wherein it does consist. It does not consist in circumcision or uncircumcision, in our being in this or the other denomination of Christians; but it consists in our being new creatures; not in having a new name, or putting on a new face, but in our being renewed in the spirit of our minds and having Christ formed in us: this is of the greatest account with God, and so it was with the apostle. If we compare this text with some others, we may more fully see what it is that renders us most acceptable to God, and about which we should therefore be chiefly concerned. Here we are told that it is a new creature, and in Galatians 5:6 ; Galatians 5:6 that it is faith which worketh by love, and in 1 Corinthians 7:19 that it is the keeping of the commandments of God, from all which it appears that it is a change of mind and heart, whereby we are disposed and enabled to believe in the Lord Jesus and to live a life of devotedness to God; and that where this inward, vital, practical religion is wanting, no outward professions, nor particular names, will ever stand us in any stead, or be sufficient to recommend us to him. Were Christians duly concerned to experience this in themselves, and to promote it in others, if it did not make them lay aside their distinguishing names, yet it would at least take them off from laying so great a stress upon them as they too often do. Note, Christians should take care to lay the stress of their religion where God has laid it, namely, on those things which are available to our acceptance with him; so we see the apostle did, and it is our wisdom and interest herein to follow his example. The apostle having shown what was of chief consideration in religion, and what he laid the greatest stress upon, namely, not a mere empty name or profession, but a sound and saving change, in Galatians 6:16 ; Galatians 6:16 he pronounces a blessing upon all those who walk according to this rule: And as many as walk according to this rule peace be upon them, and mercy upon the Israel of God. The rule which he here speaks of may signify more generally the whole word of God, which is the complete and perfect rule of faith and life, or that doctrine of the gospel, or way of justification and salvation, which he had laid down in this epistle, namely, by faith in Christ without the works of the law; or it may be considered as more immediately referring to the new creature, of which he had just before been speaking. The blessings which he desires for those who walk according to this rule, or which he gives them the hope and prospect of (for the words may be taken either as a prayer or a promise), are peace and mercy --peace with God and conscience, and all the comforts of this life as far as they are needful for them, and mercy, or an interest in the free love and favour of God in Christ, which are the spring and fountain of all other blessings. A foundation is laid for these in that gracious change which is wrought in them; and while they behave themselves as new creatures, and govern their lives and hopes by the rule of the gospel, they may most assuredly depend upon them. These, he declares, shall be the portion of all the Israel of God, by whom he means all sincere Christians, whether Jews or Gentiles, all who are Israelites indeed, who, though they may not be the natural, yet are become the spiritual seed of Abraham; these, being heirs of his faith, are also heirs together with him of the same promise, and consequently entitled to the peace and mercy here spoken of. The Jews and judaizing teachers were for confining these blessings to such as were circumcised and kept the law of Moses; but, on the contrary, the apostle declares that they belong to all who walk according to the rule of the gospel, or of the new creature, even to all the Israel of God, intimating that those only are the true Israel of God who walk according to this rule, and not that of circumcision, which they insisted so much upon, and therefore that this was the true way to obtain peace and mercy. Note, (1.) Real Christians are such as walk by rule; not a rule of their own devising, but that which God himself has prescribed to them. (2.) Even those who walk according to this rule do yet stand in need of the mercy of God. But, (3.) All who sincerely endeavour to walk according to this rule may be assured that peace and mercy will be upon them: this is the best way to have peace with God, ourselves, and others; and hereupon, as we may be sure of the favour of God now, so we may be sure that we shall find mercy with him hereafter. 4. That he had cheerfully suffered persecution for the sake of Christ and Christianity, Galatians 6:17 ; Galatians 6:17 . As the cross of Christ, or the doctrine of salvation by a crucified Redeemer, was what he chiefly gloried in, so he had been willing to run all hazards rather than he would betray this truth, or suffer it to be corrupted. The false teachers were afraid of persecution, and this was the great reason why they were zealous for circumcision, as we see, Galatians 6:12 ; Galatians 6:12 . But this was the least of Paul's concern; he was not moved at any of the afflictions he met with, nor did he count his life dear to him, so that he might finish his course with joy, and the ministry which he had received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God, Acts 20:24 . He had already suffered much in the cause of Christ, for he bore in his body the marks of the Lord Jesus, the scars of those wounds which he had sustained from persecuting enemies, for his steady adherence to him, and that doctrine of the gospel which he had received from him. As from this it appeared that he was firmly persuaded of the truth and importance of it, and that he was far from being a favourer of circumcision, as they had falsely reported him to be, so hereupon, with a becoming warmth and vehemence, suitable to his authority as an apostle and to the deep concern of mind he was under, he insists upon it that no man should henceforth trouble him, namely by opposing his doctrine or authority, or by any such calumnies and reproaches as had been cast upon him; for as, both from what he had said and what he had suffered, they appeared to be highly unjust and injurious, so also those were very unreasonable who either raised or received them. Note, (1.) It may justly be presumed that men are fully persuaded of those truths in the defence of which they are willing to suffer. And (2.) It is very unjust to charge those things upon others which are contrary not only to their profession, but their sufferings too. III. The apostle, having now finished what he intended to write for the conviction and recovery of the churches of Galatia, concludes the epistle with his apostolical benediction, Galatians 6:18 ; Galatians 6:18 . He calls them his brethren, wherein he shows his great humility, and the tender affection he had for them, notwithstanding the ill treatment he had met with from them; and takes his leave of them with this very serious and affectionate prayer, that the grace of our Lord Jesus Christ may be with their spirit. This was a usual farewell wish of the apostle's, as we see, Romans 16:20 ; 1 Corinthians 16:23 . And herein he prays that they might enjoy the favour of Christ, both in its special effects and its sensible evidences, that they might receive from him all that grace which was needful to guide them in their way, to strengthen them in their work, to establish them in their Christian course, and to encourage and comfort them under all the trials of life and the prospect of death itself. This is fitly called the grace of our Lord Jesus Christ, as he is both the sole purchaser and the appointed dispenser of it; and though these churches had done enough to forfeit it, by suffering themselves to be drawn into an opinion and practice highly dishonourable to Christ, as well as dangerous to them, yet, out of his great concern for them, and knowing of what importance it was to them, he earnestly desires it on their behalf; yea, that it might be with their spirit, that they might continually experience the influences of it upon their souls, disposing and enabling them to act with sincerity and uprightness in religion. We need desire no more to make us happy than the grace of our Lord Jesus Christ. This the apostle begs for these Christians, and therein shows us what we are chiefly concerned to obtain; and, both for their and our encouragement to hope for it, he adds his Amen. return to ' Top of Page ' Galatians Gal 5 Galatians Gal Ephesians Eph 1 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Galatians 6". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ galatians-6.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9826999a892f',t:'MTc4MDMyMDg1MA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "47"; var cur_com_cn = "6"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-10","Verses 11-18"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/gal-6-11, bible-text/gal-6-12, bible-text/gal-6-13, bible-text/gal-6-14, bible-text/gal-6-15, bible-text/gal-6-16, bible-text/gal-6-17, bible-text/gal-6-18

Source

> 보십시오, 내가 여러분에게 직접 손으로 얼마나 큰 글자로 쓰는지를. 육체적으로 좋게 보이려는 사람들이 여러분에게 할례를 받으라고 강요합니다. 그것은 오직 그리스도의 십자가 때문에 받는 박해를 피하려는 것입니다. 할례를 받은 사람들조차도 스스로 율법을 지키지 않으면서, 여러분의 육체를 두고 자랑하려고 여러분에게 할례를 받게 하려는 것입니다. 그러나 나는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에는 결코 자랑하지 않겠습니다. 그 십자가로 말미암아 세상이 나에 대하여 십자가에 못 박혔고, 나도 세상에 대하여 십자가에 못 박혔습니다. 그리스도 예수 안에서는 할례를 받았든 받지 않았든 아무것도 아니며, 오직 새로운 피조물이 되는 것이 중요합니다. 이 법칙을 따라 사는 모든 사람에게, 그리고 하나님의 이스라엘에게 평화와 긍휼이 있기를 빕니다. 이제부터는 아무도 나를 괴롭히지 마십시오. 나는 내 몸에 예수의 흔적을 지니고 있습니다. 형제 여러분, 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분의 영과 함께하기를 빕니다. 아멘. (갈 6:11-18)

사도는 복음의 교리를 충분히 세우고 그에 합당한 삶을 권면한 후, 이 편지를 마치려는 것처럼 보인다. 특히 그가 갈라디아 교인들에 대한 특별한 존중의 표시로 이 긴 편지를 직접 손으로 썼고, 다른 편지들에서는 서기를 쓰고 자신은 이름만 서명하던 것과 달리 이번에는 그렇게 했음을 알려 주고는. 그러나 그들을 향한 깊은 사랑과, 거짓 교사들이 그들에게 남긴 나쁜 인상에서 벗어나도록 하려는 간절한 마음으로, 그 교사들의 참된 인물됨을 다시 한 번 밝히고, 그에 대비되는 자신의 성품과 행동을 소개하지 않고는 편지를 끝낼 수 없었다. 이 두 가지를 비교해 보면 갈라디아 교인들이 사도의 가르침을 떠나 그들을 따를 이유가 얼마나 없는지 쉽게 알 수 있다.

### I. 유혹하는 교사들의 참된 인물됨

**첫째, 그들은 육체에서 좋게 보이기를 원하는 자들이었다(갈 6:12).** 그들은 의식법의 외적 형식을 열심히 지키고 다른 이들에게도 지키도록 강요하면서, 진실한 경건에 대해서는 전혀 관심이 없었다. 사도가 갈 6:13에서 말하듯, 그들 자신도 율법을 지키지 않는다. 교만하고 허영스럽고 육신적인 마음은 육체에서 좋게 보이는 것 이상을 바라지 않는다. 그 정도의 종교로도 만족하고 그것으로 족하게 여긴다. 그러나 가장 겉으로 신앙의 모양을 보이려 하는 자들이 신앙의 실질은 가장 부족한 경우가 많다.

**둘째, 그들은 고난을 두려워하는 자들이었다.** 이방인 그리스도인들에게 할례를 받으라고 강요한 것은, 율법에 대한 진지한 관심에서가 아니라 자신들의 이익을 위한 것이었다. 그들은 피부를 성하게 보전하고 세상의 재산을 지키기를 원했으며, 믿음과 선한 양심에서 파선할지라도 개의치 않았다. 그들이 주로 노린 것은 유대인들의 환심을 사고 그들 사이에서 명성을 유지하며, 바울과 다른 신실한 그리스도인들이 당했던 것과 같은 박해를 막는 것이었다.

**셋째, 그들은 당파적 정신을 가진 자들로서, 율법에 대한 열심도 자신들의 육신적이고 이기적인 목적을 섬기는 한에서만 있었다.** 그들이 이 그리스도인들에게 할례를 받게 하려 한 것은 그것을 두고 자랑하려는 것이었다(갈 6:13). 자기들 편으로 그들을 끌어들이고 개종자로 만들었다고 말할 수 있도록, 그 표가 그들의 육체에 새겨지게 하려는 것이었다. 이처럼 종교를 증진하는 척하면서, 실은 종교의 가장 큰 원수들이었다. 사람 편들기와 당파 만들기만큼 종교의 이익을 해친 것이 없기 때문이다.

### II. 사도 자신의 성품과 행동

**첫째, 그의 자랑의 원리는 그리스도의 십자가였다.** "나는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에는 결코 자랑하지 않겠습니다"(갈 6:14). 그리스도의 십자가는 그분의 고난과 죽음, 곧 십자가에 못 박힌 구원자를 통한 구원의 교리를 뜻한다. 유대인들에게는 걸림돌이 되고 이방 사람들에게는 어리석게 여겨지는 것이었다. 유대화 교사들 자신도 기독교를 받아들였지만, 유대인들의 눈치를 보며 박해를 피하기 위해 모세의 율법 준수를 그리스도에 대한 믿음과 혼합하여 구원에 필요한 것으로 여기는 지경이었다. 그러나 바울은 이와 전혀 달랐다. 그는 그리스도의 십자가를 걸림돌로 여기지 않았고, 부끄러워하지 않았고, 인정하기를 두려워하지 않았으며, 오히려 그것을 자랑하였다. 그것만을 자랑하기를 원하였고, 그것과 경쟁하는 무언가를 자신의 존중의 대상으로 세우려는 생각을 강렬한 혐오감으로 물리쳤다. 그리스도인으로서 이것이 그의 모든 소망의 근거였다. 사도로서 이것이 그가 선포하기로 결심한 교리였다. 그 가르침을 굳게 붙들기 위한 어떤 시험이 닥치더라도, 그는 그것을 감내할 뿐 아니라 기뻐할 준비가 되어 있었다. 주목하라. 그리스도의 십자가는 선한 그리스도인의 주된 자랑이다. 우리가 그것을 자랑해야 할 가장 큰 이유가 있으니, 우리의 모든 기쁨과 소망은 그것 덕분이기 때문이다.

**둘째, 그는 세상에 대해 죽어 있었다.** 그리스도로 말미암아, 곧 그리스도의 십자가로 말미암아 세상이 그에게 못 박혔고 그도 세상에 못 박혔다. 그는 세상에서 자신을 끊어 놓는 십자가의 능력과 덕을 경험하였으며, 이것이 그가 십자가를 자랑하는 한 가지 큰 이유였다. 거짓 교사들은 세속적인 기질을 가진 자들로서 주된 관심이 세상의 이익에 있었고, 그에 따라 종교를 거기에 맞추었다. 그러나 바울은 다른 영이 있는 사람이었다. 세상이 그를 좋아하지 않았듯이, 그도 세상을 크게 여기지 않았다. 세상의 웃음도 찡그림도 초연하게 여겼으며, 마치 그 안에서 죽어 가는 자처럼 세상에 무관심했다. 이것은 모든 그리스도인이 힘써야 할 마음의 기질이다. 이것을 얻는 가장 좋은 방법은 그리스도의 십자가와 깊이 교제하는 것이다. 우리가 그분을 더 높이 존중할수록 세상을 더 낮게 볼 것이며, 우리가 사랑하는 구원자가 세상에서 당한 고난을 더 깊이 묵상할수록 세상을 사랑하게 될 가능성이 낮아진다.

**셋째, 그는 종교의 핵심을 두 진영 중 어느 하나가 아니라 바른 그리스도 신앙에 두었다(갈 6:15).** 당시 그리스도인들 사이에는 불행한 분열이 있었다. 할례와 무할례가 서로를 구별하는 이름이 되었다. 거짓 교사들은 할례에 지나치게 열심이어서 그것을 구원에 필요한 것으로까지 여겼다. 그러나 바울은 그들이 그토록 중요하게 여기는 것을 매우 가볍게 보았다. 그리스도 예수 안에서는, 곧 그분의 판단 안에서, 또는 기독교 섭리 아래서는, 할례도 무할례도 하나님 앞에서 사람의 열납에 있어 아무것도 아니며, 오직 새로운 피조물만이 중요하다. 새로운 이름을 가지거나 새로운 얼굴을 하는 것이 아니라, 마음과 영 안에서 새로워지고 그리스도가 우리 안에 형성되는 것, 이것이 하나님 앞에서 가장 중요하고 사도에게도 마찬가지였다. 이 본문을 다른 본문들과 비교해 보면, 하나님 앞에서 우리를 가장 받으실 만하게 하는 것이 무엇인지 더 분명하게 알 수 있다. 여기서는 새로운 피조물이라 하고(갈 6:15), 갈 5:6에서는 사랑으로 역사하는 믿음이라 하며, 고전 7:19에서는 하나님의 계명을 지키는 것이라 한다. 이 모두에서 나타나는 것은, 마음과 생각의 변화로 우리가 주 예수를 믿고 하나님께 헌신된 삶을 살 수 있게 되는 것이 핵심이라는 것이다. 그리고 이 내적이고 생명력 있는 실천적인 신앙이 없는 곳에서는, 아무리 외적인 고백이나 특별한 이름이 있어도 하나님께 우리를 추천하거나 받아들여지게 하는 데 아무 소용이 없다는 것이다.

### III. 복과 축도

사도는 신앙에서 무엇이 가장 중요한지를 보여 주고, 자신이 무엇을 가장 중요시하는지를 밝힌 후, 갈 6:16에서 이 법칙을 따라 사는 모든 이에게 축복을 선언한다.

**"이 법칙을 따라 사는 모든 사람에게, 그리고 하나님의 이스라엘에게 평화와 긍휼이 있기를 빕니다."** 여기서 "법칙"은 하나님의 말씀 전체, 또는 사도가 이 편지에서 제시한 율법의 행위 없이 믿음으로 말미암는 칭의와 구원의 교리, 또는 방금 말한 새로운 피조물과 더 직접적으로 연결되는 것으로 볼 수 있다. 이 법칙을 따라 사는 이들에게 그가 원하는 복은 **평화와 긍휼**이다. 하나님 및 양심과의 평화, 그리고 그들에게 필요한 이 삶의 모든 위로, 그리고 그리스도 안에서 하나님의 자유로운 사랑과 은총에 참여하는 긍휼이다. 이것은 그들 안에 일어난 은혜로운 변화에 근거를 두고 있으며, 그들이 새로운 피조물로서 복음의 법칙에 따라 자신의 삶과 소망을 다스리는 동안 이것들에 의존할 수 있다.

**"하나님의 이스라엘"** — 모든 진실한 그리스도인, 곧 유대인이든 이방 사람이든 모든 이를 가리킨다. 이름만의 이스라엘이 아니라 진실로 이스라엘인 자들, 육신의 혈통은 아닐지라도 아브라함의 영적인 자녀가 된 모든 이들을 말한다. 이들은 그의 믿음을 이어받았으므로 그와 함께 동일한 약속의 공동 상속자이며, 따라서 여기서 말한 평화와 긍휼에도 참여한다. 유대인들과 유대화 교사들은 이 복들을 할례를 받고 모세의 율법을 지키는 이들에게만 한정하려 했다. 그러나 반대로 사도는 복음의 법칙, 곧 새로운 피조물의 법칙을 따라 사는 모든 이에게 속한다고 선언한다. 그리고 그들만이 하나님의 참된 이스라엘이며, 따라서 이것이 평화와 긍휼을 얻는 참된 길임을 시사한다. 주목하라. (1) 진실한 그리스도인들은 법칙에 따라 사는 자들이다. 자기 마음대로 만든 법칙이 아니라 하나님께서 친히 정하신 법칙을. (2) 이 법칙을 따라 사는 이들도 하나님의 긍휼이 여전히 필요하다. 그러나 (3) 진심으로 이 법칙을 따라 살기 위해 노력하는 이들은 자신에게 평화와 긍휼이 임할 것을 확신할 수 있다.

**넷째, 그는 그리스도와 기독교를 위해 기꺼이 고난을 받았다(갈 6:17).** 그리스도의 십자가, 곧 십자가에 못 박힌 구원자를 통한 구원의 교리가 그가 주로 자랑하는 바였던 것처럼, 그는 이 진리를 배반하거나 부패하도록 내버려 두기보다는 모든 위험을 감수할 준비가 되어 있었다. 거짓 교사들은 박해를 두려워했고, 그것이 그들이 할례를 강조한 큰 이유였다(갈 6:12). 그러나 그것은 바울이 가장 적게 신경 쓰는 것이었다. 그는 자신의 달려갈 길을 마치고 주 예수께서 맡기신 직무, 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 다하는 것만 기쁘게 여겼다(행 20:24). 그는 이미 그리스도의 일에서 많은 고난을 받았으니, 그리스도에게 굳게 붙어 있음으로 인해 박해하는 원수들로부터 받은 상처의 흉터인 예수의 흔적을 몸에 지니고 있었다. 이것으로 그가 복음에 완전히 확신하고 있음이, 그리고 거짓으로 알려진 것처럼 할례를 지지하는 자가 전혀 아님이 분명하였다. 그래서 사도의 권위에 마땅한 따뜻한 확고함으로, 그리고 그가 느끼는 깊은 관심으로, 그는 아무도 다시는 자기를 괴롭히지 말라고 주장한다. 자기 교리에 반대하거나 자신의 권위를 훼손하거나, 자기에게 쏟아진 것 같은 중상과 비난으로. 그것들이 그가 말하고 당한 바에 비추어 매우 부당하고 모욕적인 것이었으므로, 그것들을 제기하거나 수용한 이들 또한 매우 이치에 맞지 않게 행동한 것이다. 주목하라. (1) 어떤 진리들을 방어하기 위해 기꺼이 고난을 받는 이들은 그것들에 대해 완전히 확신하고 있다고 당연히 추정할 수 있다. (2) 다른 이들의 고백뿐 아니라 고난에도 어긋나는 것들을 그들에게 돌리는 것은 매우 부당하다.

### IV. 사도적 축도

편지를 마치면서 사도는 자신의 사도적 축도를 전한다(갈 6:18). 그는 그들을 형제들이라 부른다. 이로써 그가 받은 나쁜 대우에도 불구하고 그들을 향한 깊은 겸손과 다정한 사랑을 나타낸다. 그리고 이 진지하고 사랑스러운 기도로 작별을 고한다. **우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분의 영과 함께하기를 빕니다.** 이것은 그 사도의 익숙한 마지막 인사였다(롬 16:20; 고전 16:23 참조). 그는 그리스도의 은총이 그의 특별한 역사와 감각할 수 있는 증거로 그들과 함께하기를, 그들의 길을 인도하고 일을 감당하게 하고 그리스도인의 여정을 굳게 하며 이 삶의 모든 시험과 죽음의 전망 아래서도 격려하고 위로하는 데 필요한 모든 은혜를 그에게서 받기를 기도한다. 이것이 **우리 주 예수 그리스도의 은혜**라 불리는 것은 그분이 그것의 유일한 구매자이자 지정된 분배자이시기 때문이다. 비록 이 교회들이 기독교에 지극히 불명예스럽고 그들 자신에게도 위험한 의견과 행동을 취하도록 허용함으로써 그것을 박탈당할 충분한 이유를 만들었음에도 불구하고, 사도는 그들을 향한 깊은 관심으로, 그리고 그것이 그들에게 얼마나 중요한지를 알기에, 그것을 간절히 구한다. **그들의 영과 함께하기를** — 그들이 영혼 안에서 그 영향을 지속적으로 경험하여, 성실함과 올바름으로 신앙 안에서 행하도록 준비시키고 능하게 하기를 바라는 것이다. 우리 주 예수 그리스도의 은혜는 우리를 행복하게 하기에 충분하다. 사도는 이 그리스도인들을 위해 이것을 간구하며, 그와 더불어 우리가 주로 얻고자 힘써야 할 것이 무엇인지를 보여 준다. 그들과 우리의 격려를 위해, 그는 **아멘**을 덧붙인다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴