1~5절 카드 ↗
Justification by Faith. . 1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? 2 This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? 3 Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh? 4 Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. 5 He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? The apostle is here dealing with those who, having embraced the faith of Christ, still continued to seek for justification by the works of the law; that is, who depended upon their own obedience to the moral precepts as their righteousness before God, and, wherein that was defective, had recourse to the legal sacrifices and purifications to make it up. These he first sharply reproves, and then endeavours, by the evidence of truth, to convince them. This is the right method, when we reprove any for a fault or an error, to convince them that it is an error, that it is a fault. He reproves them, and the reproof is very close and warm: he calls them foolish Galatians, Galatians 3:1 ; Galatians 3:1 . Though as Christians they were Wisdom's children, yet as corrupt Christians they were foolish children. Yea, he asks, Who hath bewitched you? whereby he represents them as enchanted by the arts and snares of their seducing teachers, and so far deluded as to act very unlike themselves. That wherein their folly and infatuation appeared was that they did not obey the truth; that is, they did not adhere to the gospel way of justification, wherein they had been taught, and which they had professed to embrace. Note, It is not enough to know the truth, and to say we believe it, but we must obey it too; we must heartily submit to it, and stedfastly abide by it. Note, also, Those are spiritually bewitched who, when the truth as it is in Jesus is plainly set before them, will not thus obey it. Several things proved and aggravated the folly of these Christians. 1. Jesus Christ had been evidently set forth as crucified among them; that is, they had had the doctrine of the cross preached to them, and the sacrament of the Lord's supper administered among them, in both which Christ crucified had been set before them. Now, it was the greatest madness that could be for those who had acquaintance with such sacred mysteries, and admittance to such great solemnities, not to obey the truth which was thus published to them, and signed and sealed in that ordinance. Note, The consideration of the honours and privileges we have been admitted to as Christians should shame us out of the folly of apostasy and backsliding. 2. He appeals to the experiences they had had of the working of the Spirit upon their souls ( Galatians 3:2 ; Galatians 3:2 ); he puts them in mind that, upon their becoming Christians, they had received the Spirit, that many of them at least had been made partakers not only of the sanctifying influences, but of the miraculous gifts, of the Holy Spirit, which were eminent proofs of the truth of the Christian religion and the several doctrines of it, and especially of this, that justification is by Christ only, and not by the works of the law, which was one of the peculiar and fundamental principles of it. To convince them of the folly of their departing from this doctrine, he desires to know how they came by these gifts and graces: Was it by the works of the law, that is, the preaching of the necessity of these in order to justification? This they could not say, for that doctrine had not then been preached to them, nor had they, as Gentiles, any pretence to justification in that way. Or was it by the hearing of faith, that is, the preaching of the doctrine of faith in Christ as the only way of justification? This, if they would say the truth, they were obliged to own, and therefore must be very unreasonable if they should reject a doctrine of the good effects of which they had had such experience. Note, (1.) It is usually by the ministry of the gospel that the Spirit is communicated to persons. And, (2.) Those are very unwise who suffer themselves to be turned away from the ministry and doctrine which have been blessed to their spiritual advantage. 3. He calls upon them to consider their past and present conduct, and thence to judge whether they were not acting very weakly and unreasonably ( Galatians 3:3 ; Galatians 3:4 ): he tells them that they had begun in the Spirit, but now were seeking to be made perfect by the flesh; they had embraced the doctrine of the gospel, by means of which they had received the Spirit, and wherein only the true way of justification is revealed. And thus they had begun well; but now they were turning to the law, and expected to be advanced to higher degrees of perfection by adding the observance of it to faith in Christ, in order to their justification, which could end in nothing but their shame and disappointment: for this, instead of being an improvement upon the gospel, was really a perversion of it; and, while they sought to be justified in this way, they were so far from being more perfect Christians that they were more in danger of becoming no Christians at all; hereby they were pulling down with one hand what they had built with the other, and undoing what they had hitherto done in Christianity. Yea, he further puts them in mind that they had not only embraced the Christian doctrine, but suffered for it too; and therefore their folly would be the more aggravated, if now they should desert it: for in this case all that they had suffered would be in vain--it would appear that they had been foolish in suffering for what they now deserted, and their sufferings would be altogether in vain, and of no advantage to them. Note, (1.) It is the folly of apostates that they lose the benefit of all they have done in religion, or suffered for it. And, (2.) It is very sad for any to live in an age of services and sufferings, of sabbaths, sermons, and sacraments, in vain; in this case former righteousness shall not be mentioned. 4. He puts them in mind that they had had ministers among them (and particularly himself) who came with a divine seal and commission; for they had ministered the Spirit to them, and wrought miracles among them: and he appeals to them whether they did it by the works of the law or by the hearing of faith, whether the doctrine that was preached by them, and confirmed by the miraculous gifts and operations of the Spirit, was that of justification by the works of the law or by the faith of Christ; they very well knew that it was not the former, but the latter; and therefore must needs be inexcusable in forsaking a doctrine which had been so signally owned and attested, and exchanging it for one that had received no such attestations. return to ' Top of Page ' <a name="verses-6-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gal-3-001
절 (explains)
bible-text/gal-3-1, bible-text/gal-3-2, bible-text/gal-3-3, bible-text/gal-3-4, bible-text/gal-3-5
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 어리석은 갈라디아 사람들이여, 누가 여러분을 홀려 진리에 순종하지 못하게 하였습니까? 여러분의 눈앞에 예수 그리스도께서 십자가에 못 박히신 분으로 분명하게 제시되었는데 말입니다. 나는 다만 이것 하나를 여러분에게 묻고자 합니다. 여러분이 성령을 받은 것은 율법의 행위로 된 것입니까, 아니면 믿음의 들음으로 된 것입니까? 여러분이 그렇게도 어리석습니까? 성령으로 시작하고서 이제 와서 육체로 완성하려 합니까? 여러분이 그토록 많은 일을 겪은 것이 헛된 일이었습니까? 정말 헛된 일이라면 말입니다. 그러므로 여러분에게 성령을 공급하시고 여러분 가운데서 기적을 행하시는 분께서, 그 일을 율법의 행위로 하십니까, 아니면 믿음의 들음으로 하십니까? (갈 3:1-5)
사도 바울은 여기서 그리스도를 믿은 후에도 여전히 율법의 행위로 의롭다 하심을 얻으려는 사람들을 다루고 있다. 곧 하나님 앞에서의 자기 의(義)의 근거로 도덕적 계명들에 대한 자기 순종을 의지하고, 그것이 부족한 부분은 율법적 제사와 정결 의식으로 채우려는 자들이다. 바울은 먼저 그들을 날카롭게 꾸짖고, 이어서 진리의 증거로 그들을 설득하고자 한다. 이것이 올바른 방식이다. 어떤 잘못이나 오류를 꾸짖을 때, 먼저 그것이 오류요 잘못임을 납득시켜야 한다.
바울은 그들을 꾸짖는다. 그 꾸짖음은 매우 직접적이고 강렬하다. 그는 그들을 "어리석은 갈라디아 사람들"(갈 3:1)이라고 부른다. 그리스도인으로서 그들은 지혜로운 자녀들이지만, 부패한 그리스도인으로서는 어리석은 자녀들이다. 심지어 바울은 "누가 여러분을 홀렸습니까?"라고 묻는다. 이로써 그들이 유혹하는 교사들의 술수와 덫에 걸려 완전히 마음이 홀린 것처럼 행동하고 있음을 나타낸다.
그들의 어리석음과 미혹이 드러나는 데는 여러 가지 이유가 있다.
**첫째, 예수 그리스도께서 그들 가운데서 십자가에 못 박히신 분으로 분명하게 제시되었다.** 곧 그들에게는 십자가의 복음이 전파되었고 그들 가운데서 성찬이 시행되었으며, 이 두 가지 모두에서 십자가에 못 박히신 그리스도가 눈앞에 제시되었다. 이토록 거룩한 신비를 알고 이토록 위대한 예식에 참여하는 특권을 누린 사람들이 이렇게 선포된 진리에 순종하지 않는 것은 더할 나위 없는 광기였다. 주목하라. 우리가 그리스도인으로서 누려 온 영예와 특권을 생각할 때, 우리는 배교와 뒷걸음질의 어리석음을 수치스럽게 여겨야 한다.
**둘째, 바울은 그들이 영 안에서 경험한 것에 호소한다(갈 3:2).** 그는 그들이 그리스도인이 되었을 때 성령을 받았음을 상기시킨다. 많은 사람이 성화의 영향뿐 아니라 성령의 기적적인 은사들도 받았는데, 이는 그리스도교의 진리와 그 여러 교리들, 특히 율법의 행위가 아니라 오직 그리스도로만 의롭다 하심을 받는다는 이 특별하고 근본적인 원리에 대한 두드러진 증거였다. 이 교리에서 그들이 떠나는 어리석음을 납득시키기 위해 바울은 그들이 어떻게 이 은사들을 받게 되었는지 묻는다. 율법의 행위에 대한 필요성을 전파함으로써 의롭다 하심을 얻는다는 교리를 통해서인가? 그들은 이방인으로서 그 방식으로 의롭다 하심을 받을 근거가 전혀 없으므로 그렇다고 말할 수 없었다. 아니면 그리스도를 믿는 믿음만이 의롭다 하심의 유일한 길이라는 교리 전파를 통해서인가? 진실을 말한다면 그렇다고 인정할 수밖에 없었다. 따라서 그들의 영적 유익에 그토록 분명하게 복을 끼쳐 온 사역과 교리에서 돌이키는 것은 매우 불합리한 일이었다. 주목하라. (1) 성령은 보통 복음의 사역을 통해 사람들에게 전달된다. (2) 자신들의 영적 유익에 복이 된 사역과 교리에서 돌이키도록 자신을 내버려 두는 자들은 매우 어리석다.
**셋째, 바울은 그들의 과거와 현재 행동을 돌아보게 하여 얼마나 나약하고 불합리하게 행동하는지를 스스로 판단하게 한다(갈 3:3-4).** 그들은 성령으로 시작하였으나 이제 육체로 완성하려 한다고 바울은 말한다. 그들은 복음의 교리를 받아들였고, 그로 말미암아 성령을 받았으며, 의롭다 하심의 참된 길이 그 복음에만 계시되어 있었다. 이처럼 그들은 잘 시작하였다. 그런데 이제 율법으로 돌이켜, 그리스도를 믿는 믿음에 율법 준수를 더함으로써 더 높은 수준의 완성에 이르려 하였다. 이것은 복음의 발전이 아니라 복음의 왜곡이었다. 이렇게 의롭다 하심을 구하는 한, 더 완전한 그리스도인이 되기는커녕 아예 그리스도인이 아닌 상태에 더 가까워질 위험에 처해 있었다. 이는 한 손으로 세운 것을 다른 손으로 무너뜨리는 것이요, 지금까지 그리스도교 안에서 행한 모든 것을 허무는 것이었다. 바울은 더 나아가 그들이 그리스도교의 교리를 받아들였을 뿐 아니라 그것 때문에 고난도 받았음을 상기시킨다. 따라서 이제 그 교리를 버린다면 그 어리석음은 더욱 심각해진다. 그 경우 그들이 겪은 모든 고난은 헛된 것이 되고, 그들이 버린 것을 위해 어리석게 고난받은 것이 된다. 주목하라. (1) 배교자들의 어리석음은 종교 안에서 행하고 겪은 모든 것의 유익을 잃는다는 데 있다. (2) 봉사와 고난, 안식일과 설교와 성찬의 시대를 헛되이 살아가는 것은 매우 슬픈 일이다. 이런 경우 이전의 의는 기억되지 않는다.
**넷째, 그들 가운데 (특히 바울 자신과 같은) 하나님의 인가와 사명을 받은 사역자들이 있었음을 상기시킨다.** 그들이 성령을 공급하고 기적을 행하였는데, 그것이 율법의 행위에 대한 교리를 통해서인지 아니면 그리스도를 믿는 믿음에 대한 교리를 통해서인지를 묻는다. 성령의 기적적인 은사와 역사로 인가받은 것은 율법의 행위로 의롭다 하심을 얻는다는 전자의 교리가 아니라 믿음으로 의롭다 하심을 얻는다는 후자의 교리였음을 그들은 잘 알았다. 따라서 그토록 분명하게 인가받고 증언된 교리를 버리고 그런 증언을 전혀 받지 못한 교리로 교체하는 것은 변명의 여지가 없는 일이었다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-gal-3-1-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~29절 카드 ↗
G A L A T I A N S. CHAP. III. The apostle in this chapter, I. Reproves the Galatians for their folly, in suffering themselves to be drawn away from the faith of the gospel, and endeavours, from several considerations, to impress them with a sense of it. II. He proves the doctrine which he had reproved them for departing from--that of justification by faith without the works of the law, 1. From the example of Abraham's justification. 2. From the nature and tenour of the law. 3. From the express testimony of the Old Testament; and, 4. From the stability of the covenant of God with Abraham. Lest any should hereupon say, "Wherefore then serveth the law?" he answers, (1.) It was added because of transgressions. (2.) It was given to convince the world of the necessity of a Saviour. (3.) It was designed as a schoolmaster, to bring us to Christ. And then he concludes the chapter by acquainting us with the privilege of Christians under the gospel state. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gal-3-001 - part_of
pericope/per-gal-3-002 - part_of
pericope/per-gal-3-003
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
이 장에서 사도 바울은 두 가지 큰 일을 한다. 첫째, 복음의 믿음에서 떠나도록 자신들을 내버려 둔 갈라디아 사람들의 어리석음을 꾸짖으며, 여러 근거를 들어 그 어리석음의 심각성을 깨닫도록 한다. 둘째, 자신이 꾸짖은 그 교리, 곧 율법의 행위 없이 믿음으로 의롭다 하심을 받는다는 교리를 증명한다. 이를 위해 바울은 다음 네 가지 논거를 제시한다. 첫째, 아브라함이 의롭다 하심을 받은 사례. 둘째, 율법의 본질과 규정. 셋째, 구약의 명시적 증언. 넷째, 하나님께서 아브라함에게 맺으신 언약의 견고함. 이어서 바울은 "그러면 율법은 왜 있느냐?"는 물음에 답한다. (1) 율법은 범죄 때문에 더해진 것이다. (2) 율법은 세상으로 하여금 구원자의 필요를 깨닫게 하기 위해 주어졌다. (3) 율법은 우리를 그리스도께 인도하는 후견인이었다. 그리고 바울은 복음 시대 아래에 있는 그리스도인들의 특권을 알려 주며 이 장을 마무리한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-gal-3-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6~18절 카드 ↗
Justification by Faith. . 6 Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. 7 Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. 8 And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed. 9 So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. 10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. 11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. 12 And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them. 13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: 14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith. 15 Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. 16 Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. 17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. 18 For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. The apostle having reproved the Galatians for not obeying the truth, and endeavoured to impress them with a sense of their folly herein, in these verses he largely proves the doctrine which he had reproved them for rejecting, namely, that of justification by faith without the works of the law. This he does several ways. I. From the example of Abraham's justification. This argument the apostle uses, Romans 4:1-25 . Abraham believed God, and that was accounted to him for righteousness ( Galatians 3:6 ; Galatians 3:6 ); that is, his faith fastened upon the word and promise of God, and upon his believing he was owned and accepted of God as a righteous man: as on this account he is represented as the father of the faithful, so the apostle would have us to know that those who are of faith are the children of Abraham ( Galatians 3:7 ; Galatians 3:7 ), not according to the flesh, but according to the promise; and, consequently, that they are justified in the same way that he was. Abraham was justified by faith, and so are they. To confirm this, the apostle acquaints us that the promise made to Abraham ( Genesis 12:3 ), In thee shall all nations be blessed, had a reference hereunto, Galatians 3:8 ; Galatians 3:8 . The scripture is said to foresee, because he that indited the scripture did foresee, that God would justify the heathen world in the way of faith; and therefore in Abraham, that is, in the seed of Abraham, which is Christ, not the Jews only, but the Gentiles also, should be blessed; not only blessed in the seed of Abraham, but blessed as Abraham was, being justified as he was. This the apostle calls preaching the gospel to Abraham; and thence infers ( Galatians 3:9 ; Galatians 3:9 ) that those who are of faith, that is, true believers, of what nation soever they are, are blessed with faithful Abraham. They are blessed with Abraham the father of the faithful, by the promise made to him, and therefore by faith as he was. It was through faith in the promise of God that he was blessed, and it is only in the same way that others obtain this privilege. II. He shows that we cannot be justified but by faith fastening on the gospel, because the law condemns us. If we put ourselves upon trial in that court, and stand to the sentence of it, we are certainly cast, and lost, and undone; for as many as are of the works of the law are under the curse, as many as depend upon the merit of their own works as their righteousness, as plead not guilty, and insist upon their own justification, the cause will certainly go against them; for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law, to do them, Galatians 3:10 ; Deuteronomy 27:26 . The condition of life, by the law, is perfect, personal, and perpetual, obedience; the language of it is, Do this and live; or, as Galatians 3:12 ; Galatians 3:12 , The man that doeth them shall live in them: and for every failure herein the law denounces a curse. Unless our obedience be universal, continuing in all things that are written in the book of the law, and unless it be perpetual too (if in any instance at any time we fail and come short), we fall under the curse of the law. The curse is wrath revealed, and ruin threatened: it is a separation unto all evil, and this is in full force, power, and virtue, against all sinners, and therefore against all men; for all have sinned and become guilty before God: and if, as transgressors of the law, we are under the curse of it, it must be a vain thing to look for justification by it. But, though this is not to be expected from the law, yet the apostle afterwards acquaints us that there is a way open to our escaping this curse, and regaining the favour of God, namely, through faith in Christ, who (as he says, Galatians 3:13 ; Galatians 3:13 ) hath redeemed us from the curse of the law, c. A strange method it was which Christ took to redeem us from the curse of the law it was by his being himself made a curse for us. Being made sin for us, he was made a curse for us; not separated from God, but laid for the present under that infamous token of the divine displeasure upon which the law of Moses had put a particular brand, Deuteronomy 21:22 . The design of this was that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ --that all who believed on Christ, whether Jews or Gentiles, might become heirs of Abraham's blessing, and particularly of that great promise of the Spirit, which was peculiarly reserved for the times of the gospel. Hence it appeared that it was not by putting themselves under the law, but by faith in Christ, that they become the people of God and heirs of the promise. Here note, 1. The misery which as sinners we are sunk into--we are under the curse and condemnation of the law. 2. The love and grace of our Lord Jesus Christ towards us--he has submitted to be made a curse for us, that he might redeem us from the curse of the law. 3. The happy prospect which we now have through him, not only of escaping the curse, but of inheriting the blessing. And, 4. That it is only through faith in him that we can hope to obtain this favour. III. To prove that justification is by faith, and not by the works of the law, the apostle alleges the express testimony of the Old Testament, Galatians 3:11 ; Galatians 3:11 . The place referred to is Habakkuk 2:4 , where it is said, The just shall live by faith; it is again quoted, Romans 1:17 ; Hebrews 10:38 . The design of it is to show that those only are just or righteous who do truly live, who are freed from death and wrath, and restored into a state of life in the favour of God; and that it is only through faith that persons become righteous, and as such obtain this life and happiness--that they are accepted of God, and enabled to live to him now, and are entitled to an eternal life in the enjoyment of him hereafter. Hence the apostle says, It is evident that no man is justified by the law in the sight of God. Whatever he may be in the account of others, yet he is not so in the sight of God; for the law is not of faith --that says nothing concerning faith in the business of justification, nor does it give life to those who believe; but the language of it is, The man that doeth them shall live in them, as Leviticus 18:5 . It requires perfect obedience as the condition of life, and therefore now can by no means be the rule of our justification. This argument of the apostle's may give us occasion to remark that justification by faith is no new doctrine, but what was established and taught in the church of God long before the times of the gospel. Yea, it is the only way wherein any sinners ever were, or can be, justified. IV. To this purpose the apostle urges the stability of the covenant which God made with Abraham, which was not vacated nor disannulled by the giving of the law to Moses, Galatians 3:15 ; Galatians 3:15 , c. Faith had the precedence of the law, for Abraham was justified by faith. It was a promise that he built upon, and promises are the proper objects of faith. God entered into covenant with Abraham ( Galatians 3:8 ; Galatians 3:8 ), and this covenant was firm and steady; even men's covenants are so, and therefore much more his. When a deed is executed, or articles of agreement are sealed, both parties are bound, and it is too late then to settle things otherwise; and therefore it is not to be supposed that by the subsequent law the covenant of God should be vacated. The original word diatheke signifies both a covenant and a testament. Now the promise made to Abraham was rather a testament than a covenant. When a testament has become of force by the death of the testator, it is not capable of being altered; and therefore, the promise that was given to Abraham being of the nature of a testament, it remains firm and unalterable. But, if it should be said that a grant or testament may be defeated for want of persons to claim the benefit of it ( Galatians 3:16 ; Galatians 3:16 ), he shows that there is no danger of that in this case. Abraham is dead, and the prophets are dead, but the covenant is made with Abraham and his seed. And he gives us a very surprising exposition of this. We should have thought it had been meant only of the people of the Jews. "Nay," says the apostle, "it is in the singular number, and points at a single person-- that seed is Christ, " So that the covenant is still in force; for Christ abideth for ever in his person, and in his spiritual seed, who are his by faith. And if it be objected that the law which was given by Moses did disannul this covenant, because that insisted so much upon works, and there was so little in it of faith or of the promised Messiah, he answers that the subsequent law could not disannul the previous covenant or promise ( Galatians 3:18 ; Galatians 3:18 ): If the inheritance be of the law, it is no more of promise; but, says he, God gave it to Abraham by promise, and therefore it would be inconsistent with his holiness, wisdom, and faithfulness, by any subsequent act to set aside the promise, and so alter the way of justification which he had thus established. If the inheritance was given to Abraham by promise, and thereby entailed upon his spiritual seed, we may be sure that God would not retract that promise; for he is not a man that he should repent. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gal-3-001 - part_of
pericope/per-gal-3-002
절 (explains)
bible-text/gal-3-6, bible-text/gal-3-7, bible-text/gal-3-8, bible-text/gal-3-9, bible-text/gal-3-10, bible-text/gal-3-11, bible-text/gal-3-12, bible-text/gal-3-13, bible-text/gal-3-14, bible-text/gal-3-15, bible-text/gal-3-16, bible-text/gal-3-17, bible-text/gal-3-18
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이는 아브라함이 "하나님을 믿으니 그것이 그에게 의로 여겨졌다"고 한 것과 같습니다. 그러므로 믿음에서 난 사람들, 바로 그들이 아브라함의 자손인 줄 아십시오. 성경은 하나님께서 이방 사람들을 믿음으로 의롭다 하실 것을 미리 내다보고, 아브라함에게 복음을 미리 전하여 이르기를 "너로 말미암아 모든 민족이 복을 받으리라" 하였습니다. 그러므로 믿음에서 난 사람들은 믿음의 사람 아브라함과 함께 복을 받습니다. 율법의 행위에 속한 사람은 모두 저주 아래에 있습니다. 기록되기를 "율법 책에 기록된 모든 것을 항상 지켜 행하지 않는 자는 다 저주를 받으리라" 하였기 때문입니다. 율법으로는 아무도 하나님 앞에서 의롭다 함을 얻지 못하는 것이 분명합니다. 이는 "의인은 믿음으로 살리라" 하였기 때문입니다. 율법은 믿음에서 난 것이 아닙니다. 오히려 "그것들을 행하는 사람은 그것들로 말미암아 살리라" 하였습니다. 그리스도께서 우리를 위하여 저주가 되심으로 율법의 저주에서 우리를 속량하셨습니다. 기록되기를 "나무에 달린 자마다 저주를 받았다" 하였기 때문입니다. 이는 아브라함의 복이 그리스도 예수 안에서 이방 사람들에게 이르게 하고, 우리로 믿음을 통하여 약속하신 성령을 받게 하려는 것입니다. 형제들이여, 사람의 관례를 따라 말합니다. 비록 사람의 언약이라 할지라도 일단 확정된 것은 아무도 폐하거나 거기에 더하지 못합니다. 그런데 약속들은 아브라함과 그의 씨에게 주어진 것입니다. 성경은 여럿을 가리키듯 "씨들에게"라 하지 않고, 한 사람을 가리키듯 "네 씨에게"라 하였으니, 그 씨는 곧 그리스도이십니다. 내가 말하려는 것은 이것입니다. 하나님께서 그리스도 안에서 미리 확정하신 언약을, 사백삼십 년 후에 생긴 율법이 무효로 만들어 그 약속을 폐기할 수 없다는 것입니다. 만일 그 유업이 율법에서 난 것이라면 더 이상 약속에서 난 것이 아닙니다. 그러나 하나님께서는 약속을 통하여 아브라함에게 그것을 베푸셨습니다. (갈 3:6-18)
사도 바울은 앞서 갈라디아 사람들을 진리에 순종하지 않은 것으로 꾸짖었다. 이제 이 구절들에서 그는 그들이 버린 교리, 곧 율법의 행위 없이 믿음으로 의롭다 하심을 받는다는 교리를 여러 방식으로 상세히 증명한다.
**I. 아브라함이 의롭다 하심을 받은 사례로부터의 논증이다.** 이 논증은 로마서 4장에서도 사용된다. 아브라함은 하나님을 믿었고 그것이 그에게 의로 여겨졌다(갈 3:6). 곧 그의 믿음이 하나님의 말씀과 약속에 굳게 붙들렸고, 그 믿음으로 말미암아 그는 하나님께 의로운 사람으로 인정받았다. 이런 이유로 그는 믿는 자들의 아버지로 불린다. 따라서 바울은 믿음에서 난 사람들이 아브라함의 자손임을 알게 하고자 한다(갈 3:7). 육신을 따른 자손이 아니라 약속을 따른 자손이다. 결론적으로 그들은 아브라함이 의롭다 하심을 받은 것과 같은 방식으로 의롭다 하심을 받는다. 아브라함은 믿음으로 의롭다 하심을 받았으니, 그들도 마찬가지이다.
이를 확증하기 위해 바울은 아브라함에게 주어진 약속, 곧 "너로 말미암아 모든 민족이 복을 받으리라"(창 12:3)는 말씀이 이 일을 가리킨다고 알려 준다(갈 3:8). 성경이 미리 내다본다고 표현된 것은, 성경을 영감하신 분이 하나님께서 이방 세계를 믿음의 방식으로 의롭다 하실 것을 미리 보셨기 때문이다. 따라서 아브라함 안에서, 곧 그리스도이신 아브라함의 씨 안에서 유대인뿐 아니라 이방 사람들도 복을 받게 된다. 아브라함의 씨 안에서 복을 받을 뿐 아니라 아브라함이 복을 받은 것과 동일한 방식으로 복을 받는다. 곧 의롭다 하심을 받은 것처럼 말이다. 바울은 이것을 아브라함에게 복음을 미리 전한 것이라 부르며, 이로부터 결론 짓는다(갈 3:9). 믿음에서 난 사람들, 곧 어느 민족이든 참된 믿는 자들은 믿음의 사람 아브라함과 함께 복을 받는다. 그들은 약속을 통해 아브라함에게 주어진 약속으로 말미암아 아브라함과 함께 복을 받는다. 따라서 믿음으로 복을 받는다. 하나님의 약속을 믿음으로 말미암아 아브라함이 복을 받았으며, 오직 같은 방식으로만 다른 사람들도 이 특권을 얻는다.
**II. 바울은 우리가 복음에 나타난 믿음으로 의롭다 하심을 받을 수밖에 없음을 율법이 우리를 정죄한다는 사실로 증명한다.** 우리가 그 법정에서 재판을 받아 그 판결에 따른다면, 우리는 반드시 패소하여 망하고 만다. 율법의 행위에 속한 사람은 모두 저주 아래에 있기 때문이다. 자기 행위의 공로를 자신의 의로 의지하고, 자신은 죄가 없다고 주장하며 스스로 의롭다 하는 자들은 그 소송에서 반드시 지게 된다. 기록된 것과 같이, "율법 책에 기록된 모든 것을 항상 지켜 행하지 않는 자는 다 저주를 받으리라"(갈 3:10; 신 27:26). 율법에 의한 생명의 조건은 완전하고 개인적이며 영속적인 순종이다. 율법의 언어는 "이것을 행하고 살라" 또는 "그것들을 행하는 사람은 그것들로 말미암아 살리라"(갈 3:12)이다. 그리고 모든 실패에 대해 율법은 저주를 선고한다. 율법 책에 기록된 모든 것을 지속적으로 행하는 보편적인 순종이 없으면, 그리고 그것이 지속적이지 않다면(어느 순간에 어떤 점에서라도 실패하고 부족하면), 우리는 율법의 저주 아래에 놓인다. 저주는 드러난 진노요 선고된 멸망이다. 그것은 모든 악으로의 분리이며, 이것은 모든 죄인들에게, 따라서 모든 사람에게 완전한 힘과 효력으로 적용된다. 모든 사람이 죄를 지어 하나님 앞에서 죄인이 되었기 때문이다. 따라서 율법의 범법자로서 그 저주 아래에 있다면, 율법으로 의롭다 하심을 바라는 것은 헛된 일이다.
그러나 율법으로는 기대할 수 없지만, 바울은 이 저주를 피하고 하나님의 은혜를 회복할 길이 열려 있다고 알려 준다. 그것은 그리스도를 믿음으로써이다. 그리스도께서 (갈 3:13에서 말씀하신 바와 같이) 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니, 그 방식은 그분 자신이 우리를 위하여 저주가 되신 것이다. 그분은 우리를 위하여 죄가 되셨고, 우리를 위하여 저주가 되셨다. 하나님으로부터 분리된 것이 아니라, 모세의 율법이 특별히 낙인찍은(신 21:22), 한때 하나님의 진노의 불명예스러운 표징 아래 놓이신 것이다. 이 일의 목적은 아브라함의 복이 그리스도 예수 안에서 이방 사람들에게 임하도록 하기 위함이었다. 곧 유대인이든 이방 사람이든 그리스도를 믿는 모든 사람이 아브라함의 복의 상속자가 되고, 특히 복음의 시대를 위해 특별히 예비된 성령의 약속을 받게 하기 위함이었다. 따라서 그들이 율법 아래에 자신을 두는 것이 아니라 그리스도를 믿음으로써 하나님의 백성과 약속의 상속자들이 된다는 것이 분명해진다.
여기서 주목하라. 1. 죄인으로서 우리가 빠진 비참함 — 우리는 율법의 저주와 정죄 아래에 있다. 2. 우리를 향한 주 예수 그리스도의 사랑과 은혜 — 그분은 율법의 저주에서 우리를 속량하시기 위해 우리를 위하여 저주가 되시는 것을 감수하셨다. 3. 우리가 이제 그분을 통해 가진 복된 전망 — 저주를 피할 뿐 아니라 복을 상속받을 전망. 4. 오직 그분을 믿음으로써만 이 은혜를 얻기를 바랄 수 있다.
**III. 의롭다 하심이 율법의 행위가 아닌 믿음으로 말미암는다는 것을 증명하기 위해 바울은 구약성경의 명시적 증언을 인용한다(갈 3:11).** 인용된 구절은 하박국 2:4로, "의인은 믿음으로 살리라"는 말씀이다. 이 구절은 로마서 1:17과 히브리서 10:38에서도 다시 인용된다. 이 말씀의 목적은 참으로 사는 자들, 곧 사망과 진노에서 벗어나 하나님의 은혜 안에서 생명의 상태로 회복된 자들만이 의롭고 의인이라는 것을 보여 주기 위함이다. 그리고 오직 믿음으로만 사람들이 의롭게 되어 이 생명과 복을 얻는다는 것을 보여 준다. 곧 하나님께 받아들여져 이제 그분 안에서 살기 가능하게 되고, 나중에는 그분을 누리는 영생에 이르기 위해 자격이 주어지는 것이다. 따라서 바울은 율법으로는 하나님 앞에서 아무도 의롭다 하심을 받지 못한다는 것이 분명하다고 말한다. 다른 사람들의 평가에서는 그럴 수 있어도, 하나님 앞에서는 그렇지 않다. 율법은 믿음에서 난 것이 아니기 때문이다. 그것은 의롭다 하심의 문제에서 믿음에 관해 아무것도 말하지 않으며, 믿는 자들에게 생명을 주지도 않는다. 오히려 그 언어는 "그것들을 행하는 사람은 그것들로 말미암아 살리라"(레 18:5)이다. 율법은 생명의 조건으로 완전한 순종을 요구하므로 이제 의롭다 하심의 규범이 될 수 없다.
바울의 이 논거는 다음을 생각하게 한다. 믿음으로 의롭다 하심을 받는다는 것은 새로운 교리가 아니라, 복음의 시대 이전에 이미 하나님의 교회에서 세워지고 가르쳐진 교리이다. 실로 그것은 어느 시대에든 죄인들이 의롭다 하심을 받아 왔고 받을 수 있는 유일한 길이다.
**IV. 이를 위해 바울은 하나님께서 아브라함과 맺으신 언약의 견고함을 제시한다.** 그 언약은 모세에게 율법을 주심으로써 폐기되거나 무효화되지 않았다(갈 3:15 이하). 믿음이 율법에 앞선다. 아브라함은 믿음으로 의롭다 하심을 받았기 때문이다. 그는 약속 위에 서 있었고, 약속은 믿음의 적절한 대상이다. 하나님은 아브라함과 언약을 맺으셨는데(갈 3:8), 이 언약은 견고하고 확실했다. 사람의 언약도 그러하거니와, 하나님의 언약은 더욱 그렇다. 증서가 작성되거나 합의 조항이 날인되면 양쪽이 구속되며, 그 후에 다르게 정하는 것은 너무 늦다. 따라서 이후의 율법으로 하나님의 언약이 무효화된다고 가정하는 것은 옳지 않다. 원어 '디아테케(diatheke)'는 언약과 유언 모두를 가리킨다. 아브라함에게 주어진 약속은 언약이라기보다 유언의 성격을 가지고 있었다. 유언 작성자의 죽음으로 유언이 효력을 발생하면 변경될 수 없다. 따라서 아브라함에게 주어진 약속은 유언의 성격을 가지므로 확고하고 불변하다.
그런데 그 유산을 받을 사람이 없으면 증여나 유언이 무효가 될 수 있다는 반론이 제기될 수 있다(갈 3:16). 바울은 이 경우에는 그런 염려가 없다고 보여 준다. 아브라함은 죽었고 선지자들도 죽었지만, 언약은 아브라함과 그의 씨에게 맺어진 것이다. 여기서 바울은 매우 놀라운 해석을 제시한다. 우리는 이것이 유대 민족만을 가리키는 것으로 생각했을 것이다. "아니다," 사도는 말한다, "그것은 단수이며 한 사람, 곧 그리스도를 가리킨다." 따라서 언약은 여전히 유효하다. 그리스도는 인격 안에서, 그리고 믿음으로 그분께 속한 영적 씨 안에서 영원히 계시기 때문이다. 또 모세를 통해 주어진 율법이 이 언약을 폐기했다는 반론에 대해서는, 이후의 율법이 이전의 언약이나 약속을 폐기할 수 없다고 답한다(갈 3:18). 유업이 율법에서 난 것이라면 약속에서 난 것이 아니다. 그러나 하나님은 아브라함에게 약속으로 주셨다. 따라서 어떤 이후의 행위로도 약속을 취소하고 이렇게 세우신 의롭다 하심의 방식을 변경하는 것은 그분의 거룩함, 지혜, 신실하심에 일치하지 않는다. 유업이 약속으로 아브라함에게 주어지고 그의 영적 씨에게 물려주어졌다면, 하나님이 그 약속을 취소하지 않으실 것을 우리는 확신할 수 있다. 그분은 후회하실 사람이 아니시기 때문이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-gal-3-6-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19~29절 카드 ↗
Design of the Law; The True Children of Abraham. . 19 Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. 20 Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. 22 But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. 23 But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. 24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. 25 But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. 26 For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. 27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. 29 And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise. The apostle having just before been speaking of the promise made to Abraham, and representing that as the rule of our justification, and not the law, lest they should think he did too much derogate from the law, and render it altogether useless, he thence takes occasion to discourse of the design and tendency of it, and to acquaint us for what purposes it was given. It might be asked, "If that promise be sufficient for salvation, wherefore then serveth the law? Or, Why did God give the law by Moses?" To this he answers, I. The law was added because of transgressions, Galatians 3:19 ; Galatians 3:19 . It was not designed to disannul the promise, and to establish a different way of justification from that which was settled by the promise; but it was added to it, annexed on purpose to be subservient to it, and it was so because of transgressions. The Israelites, though they were chosen to be God's peculiar people, were sinners as well as others, and therefore the law was given to convince them of their sin, and of their obnoxiousness to the divine displeasure on the account of it; for by the law is the knowledge of sin ( Romans 3:20 ), and the law entered that sin might abound, Romans 5:20 . And it was also intended to restrain them from the commission of sin, to put an awe upon their minds, and be a curb upon their lusts, that they should not run into that excess of riot to which they were naturally inclined; and yet at the same time it was designed to direct them to the true and only way whereby sin was to be expiated, and wherein they might obtain the pardon of it; namely, through the death and sacrifice of Christ, which was the special use for which the law of sacrifices and purifications was given. The apostle adds that the law was given for this purpose till the seed should come to whom the promise was made; that is, either till Christ should come (the principle seed referred to in the promise, as he had before shown), or till the gospel dispensation should take place, when Jews and Gentiles, without distinction, should, upon believing, become the seed of Abraham. The law was added because of transgressions, till this fulness of time, or this complete dispensation, should come. But when the seed came, and a fuller discovery of divine grace in the promise was made, then the law, as given by Moses, was to cease; that covenant, being found faulty, was to give place to another, and a better, Hebrews 8:7 ; Hebrews 8:8 . And though the law, considered as the law of nature, is always in force, and still continues to be of use to convince men of sin and to restrain them from it, yet we are now no longer under the bondage and terror of that legal covenant. The law then was not intended to discover another way of justification, different from that revealed by the promise, but only to lead men to see their need of the promise, by showing them the sinfulness of sin, and to point them to Christ, through whom alone they could be pardoned and justified. As a further proof that the law was not designed to vacate the promise, the apostle adds, It was ordained by angels in the hand of a mediator. It was given to different persons, and in a different manner from the promise, and therefore for different purposes. The promise was made to Abraham, and all his spiritual seed, including believers of all nations, even of the Gentiles as well as the Jews; but the law was given to the Israelites as a peculiar people, and separated from the rest of the world. And, whereas the promise was given immediately by God himself, the law was given by the ministry of angels, and the hand of a mediator. Hence it appeared that the law could not be designed to set aside the promise; for ( Galatians 3:20 ; Galatians 3:20 ), A mediator is not a mediator of one, of one party only; but God is one, but one party in the promise or covenant made with Abraham: and therefore it is not to be supposed that by a transaction which passed only between him and the nation of the Jews he should make void a promise which he had long before made to Abraham and all his spiritual seed, whether Jews or Gentiles. This would not have been consistent with his wisdom, nor with his truth and faithfulness. Moses was only a mediator between God and the spiritual seed of Abraham; and therefore the law that was given by him could not affect the promise made to them, much less be subversive of it. II. The law was given to convince men of the necessity of a Saviour. The apostle asks ( Galatians 3:21 ; Galatians 3:21 ), as what some might be willing to object, " Is the law then against the promises of God? Do they really clash and interfere with each other? Or do you not set the covenant with Abraham, and the law of Moses, at variance with one another?" To this he answers, God forbid; he was far from entertaining such a thought, nor could it be inferred from what he had said. The law is by no means inconsistent with the promise, but subservient to it, as the design of it is to discover men's transgressions, and to show them the need they have of a better righteousness than that of the law. That consequence would much rather follow from their doctrine than from his; for, if there had been a law given that could have given life, verily righteousness would have been by the law, and in that case the promise would have been superseded and rendered useless. But that in our present state could not be, for the scripture hath concluded all under sin ( Galatians 3:22 ; Galatians 3:22 ), or declared that all, both Jew and Gentile, are in a state of guilt, and therefore unable to attain to righteousness and justification by the works of the law. The law discovered their wounds, but could not afford them a remedy: it showed that they were guilty, because it appointed sacrifices and purifications, which were manifestly insufficient to take away sin: and therefore the great design of it was that the promise by faith of Jesus Christ might be given to those that believe, that being convinced of their guilt, and the insufficiency of the law to effect a righteousness for them, they might be persuaded to believe on Christ, and so obtain the benefit of the promise. III. The law was designed for a schoolmaster, to bring men to Christ, Galatians 3:24 ; Galatians 3:24 . In the Galatians 3:23 , the apostle acquaints us with the state of the Jews under the Mosaic economy, that before faith came, or before Christ appeared and the doctrine of justification by faith in him was more fully discovered, they were kept under the law, obliged, under severe penalties, to a strict observance of the various precepts of it; and at that time they were shut up, held under the terror and discipline of it, as prisoners in a state of confinement: the design of this was that hereby they might be disposed more readily to embrace the faith which should afterwards be revealed, or be persuaded to accept Christ when he came into the world, and to fall in with that better dispensation he was to introduce, whereby they were to be freed from bondage and servitude, and brought into a state of greater light and liberty. Now, in that state, he tells them, the law was their schoolmaster, to bring them to Christ, that they might be justified by faith. As it declared the mind and will of God concerning them, and at the same time denounced a curse against them for every failure in their duty, so it was proper to convince them of their lost and undone condition in themselves, and to let them see the weakness and insufficiency of their own righteousness to recommend them to God. And as it obliged them to a variety of sacrifices, c., which, though they could not of themselves take away sin, were typical of Christ, and of the great sacrifice which he was to offer up for the expiation of it, so it directed them (though in a more dark and obscure manner) to him as their only relief and refuge. And thus it was their schoolmaster, to instruct and govern them in their state of minority, or, as the word paidagogos most properly signifies, their servant, to lead and conduct them to Christ (as children were wont to be led to school by those servants who had the care of them) that they might be more fully instructed by him as their schoolmaster, in the true way of justification and salvation, which is only by faith in him, and of which he was appointed to give the fullest and clearest discoveries. But lest it should be said, If the law was of this use and service under the Jewish, why may it not continue to be so under the Christian state too, the apostle adds ( Galatians 3:25 ; Galatians 3:25 ) that after faith has come, and the gospel dispensation has taken place, under which Christ, and the way of pardon and life through faith in him, are set in the clearest light, we are no longer under a schoolmaster --we have no such need of the law to direct us to him as there was then. Thus the apostle acquaints us for what uses and purposes the law served; and, from what he says concerning this matter, we may observe, 1. The goodness of God to his people of old, in giving the law to them; for though, in comparison of the gospel state, it was a dispensation of darkness and terror, yet it furnished them with sufficient means and helps both to direct them in their duty to God and to encourage their hopes in him. 2. The great fault and folly of the Jews, in mistaking the design of the law, and abusing it to a very different purpose from that which God intended in the giving of it; for they expected to be justified by the works of it, whereas it was never designed to be the rule of their justification, but only a means of convincing them of their guilt and of their need of a Saviour, and of directing them to Christ, and faith in him, as the only way of obtaining this privilege. See Romans 9:31 ; Romans 9:32 ; Romans 10:3 ; Romans 10:4 . 3. The great advantage of the gospel state above the legal, under which we not only enjoy a clearer discovery of divine grace and mercy than was afforded to the Jews of old, but are also freed from the state of bondage and terror under which they were held. We are not now treated as children in a state of minority, but as sons grown up to a full age, who are admitted to greater freedoms, and instated in larger privileges, than they were. This the apostle enlarges upon in the Galatians 3:26-29 . For, having shown for what intent the law was given, in the close of the chapter he acquaints us with our privilege by Christ, where he particularly declares, (1.) That we are the children of God by faith in Christ Jesus, Galatians 3:26 ; Galatians 3:26 . And here we may observe, [1.] The great and excellent privilege which real Christians enjoy under the gospel: They are the children of God; they are no longer accounted servants, but sons; they are not now kept at such a distance, and under such restraints, as the Jews were, but are allowed a nearer and freer access to God than was granted to them; yea, they are admitted into the number, and have a right to all the privileges, of his children. [2.] How they come to obtain this privilege, and that is by faith in Christ Jesus. Having accepted him as their Lord and Saviour, and relying on him alone for justification and salvation, they are hereupon admitted into this happy relation to God, and are entitled to the privileges of it; for ( John 1:12 ) as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to those that believe on his name. And this faith in Christ, whereby they became the children of God, he reminds us ( Galatians 3:27 ; Galatians 3:27 ), was what they professed in baptism; for he adds, As many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. Having in baptism professed their faith in him, they were thereby devoted to him, and had, as it were, put on his livery, and declared themselves to be his servants and disciples; and having thus become the members of Christ, they were through him owned and accounted as the children of God. Here note, First, Baptism is now the solemn rite of our admission into the Christian church, as circumcision was into that of the Jews. Our Lord Jesus appointed it to be so, in the commission he gave to his apostles ( Matthew 28:19 ), and accordingly it was their practice to baptize those whom they had discipled to the Christian faith; and perhaps the apostle might take notice of their baptism here, and of their becoming the children of God through faith in Christ, professed therein, to obviate a further objection, which the false teachers might be apt to urge in favour of circumcision. They might be ready to say, "Though it should be allowed that the law, as given at mount Sinai, was abrogated by the coming of Christ the promised seed, yet why should circumcision be set aside too, when that was given to Abraham together with the promise, and long before the giving of the law by Moses?" But this difficulty is sufficiently removed when the apostle says, Those who are baptized into Christ have put on Christ; for thence it appears that under the gospel baptism comes in the room of circumcision, and that those who by baptism are devoted to Christ, and do sincerely believe in him, are to all intents and purposes as much admitted into the privileges of the Christian state as the Jews were by circumcision into those of the legal ( Philippians 3:3 ), and therefore there was no reason why the use of that should still be continued. Note, Secondly, In our baptism we put on Christ; therein we profess our discipleship to him, and are obliged to behave ourselves as his faithful servants. Being baptized into Christ, we are baptized into his death, that as he died and rose again, so, in conformity thereunto, we should die unto sin, and walk in newness of life ( Romans 6:3 ; Romans 6:4 ); it would be of great advantage to us did we oftener remember this. (2.) That this privilege of being the children of God, and of being by baptism devoted to Christ, is now enjoyed in common by all real Christians. The law indeed made a difference between Jew and Greek, giving the Jews on many accounts the pre-eminence: that also made a difference between bond and free, master and servant, and between male and female, the males being circumcised. But it is not so now; they all stand on the same level, and are all one in Christ Jesus; as the one is not accepted on the account of any national or personal advantages he may enjoy above the other, so neither is the other rejected for the want of them; but all who sincerely believe on Christ, of what nation, or sex, or condition, soever they be, are accepted of him, and become the children of God through faith in him. (3.) That, being Christ's, we are Abraham's seed, and heirs according to the promise. Their judaizing teachers would have them believe that they must be circumcised and keep the law of Moses, or they could not be saved: "No," says the apostle, "there is no need of that; for if you be Christ's, if you sincerely believe on him, who is the promised seed, in whom all the nations of the earth were to be blessed, you therefore become the true seed of Abraham, the father of the faithful, and as such are heirs according to the promise, and consequently are entitled to the great blessings and privileges of it." And therefore upon the whole, since it appeared that justification was not to be attained by the works of the law, but only by faith in Christ, and that the law of Moses was a temporary institution and was given for such purposes as were only subservient to and not subversive of the promise, and that now, under the gospel, Christians enjoy much greater and better privileges than the Jews did under that dispensation, it must needs follow that they were very unreasonable and unwise, in hearkening to those who at once endeavoured to deprive them of the truth and liberty of the gospel. return to ' Top of Page ' Galatians Gal 2 Galatians Gal Galatians Gal 4 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Galatians 3". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ galatians-3.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e980a58a25708',t:'MTc4MDMyMDg0Ng=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "47"; var cur_com_cn = "3"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-5","Verses 6-18","Verses 19-29"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-gal-3-002 - part_of
pericope/per-gal-3-003
절 (explains)
bible-text/gal-3-19, bible-text/gal-3-20, bible-text/gal-3-21, bible-text/gal-3-22, bible-text/gal-3-23, bible-text/gal-3-24, bible-text/gal-3-25, bible-text/gal-3-26, bible-text/gal-3-27, bible-text/gal-3-28, bible-text/gal-3-29
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러면 율법은 무엇입니까? 그것은 범죄 때문에 더하여진 것이며, 약속하신 그 씨가 오실 때까지 두신 것입니다. 그것은 천사들을 통하여 중보자의 손으로 제정되었습니다. 그런데 중보자는 한 편만을 위한 것이 아니지만, 하나님은 한 분이십니다. 그러면 율법이 하나님의 약속들과 반대됩니까? 결코 그렇지 않습니다! 만일 생명을 주실 수 있는 율법이 주어졌더라면, 의가 분명히 율법에서 났을 것입니다. 그러나 성경은 모든 것을 죄 아래에 가두었으니, 이는 예수 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암은 약속을 믿는 자들에게 주려는 것입니다. 믿음이 오기 전에 우리는 율법 아래에 갇혀, 장차 나타날 믿음을 위하여 매여 있었습니다. 그래서 율법은 우리를 그리스도께로 인도하는 우리의 후견인이 되어, 우리로 믿음으로 의롭다 함을 얻게 하였습니다. 그러나 이제 믿음이 왔으니 우리는 더 이상 후견인 아래에 있지 않습니다. 여러분은 다 그리스도 예수를 믿는 믿음으로 말미암아 하나님의 자녀들입니다. 누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 사람은 다 그리스도로 옷 입었습니다. 유대 사람이나 그리스 사람이나, 종이나 자유인이나, 남자나 여자나 차별이 없으니, 여러분은 다 그리스도 예수 안에서 하나이기 때문입니다. 여러분이 그리스도께 속한 사람이라면, 곧 아브라함의 씨요 약속을 따라 정해진 상속자들입니다. (갈 3:19-29)
사도 바울은 앞서 아브라함에게 주어진 약속을 의롭다 하심의 규범으로 제시하고 율법을 의롭다 하심의 규범으로 보지 않았다. 그런데 혹시 율법을 지나치게 격하시켜 완전히 무용한 것으로 만드는 것이 아닌가 하는 우려가 생길 수 있다. 이에 바울은 율법의 목적과 의미를 논하고, 율법이 어떤 목적으로 주어졌는지를 알려 준다.
"구원에 충분한 약속이 있다면 율법은 무엇을 위한 것인가? 또는 왜 하나님께서 모세를 통해 율법을 주셨는가?" 이에 대해 바울은 다음과 같이 답한다.
**I. 율법은 범죄 때문에 더해졌다(갈 3:19).** 그것은 약속을 폐기하고 약속을 통해 세워진 의롭다 하심의 방식과 다른 방식을 세우기 위해 설계된 것이 아니었다. 오히려 약속에 더해진 것이었고, 약속을 섬기도록 목적 있게 추가된 것이었다. 범죄 때문에 그렇게 된 것이다. 이스라엘 자손도 다른 사람들처럼 죄인이었으므로, 율법은 그들로 자신의 죄와 그 죄로 말미암아 받을 하나님의 진노를 깨닫게 하기 위해 주어졌다. 율법으로는 죄를 알게 되고(롬 3:20), 율법은 죄가 넘치게 하기 위해 들어왔다(롬 5:20). 또 그들이 자연적으로 기울어지는 방종의 극단으로 달려가지 않도록 억제하고, 그들의 마음에 경외심을 심어 정욕에 재갈을 물리기 위해 주어졌다. 동시에 율법은 죄가 속죄되고 용서받을 수 있는 참되고 유일한 길, 곧 그리스도의 죽음과 제사를 통한 길로 그들을 인도하도록 설계되었다. 이것이 율법적 제사와 정결 의식이 주어진 특별한 목적이었다.
바울은 이 목적을 위해 율법이 약속하신 씨가 오실 때까지 주어졌다고 덧붙인다. 곧 그리스도께서 오실 때까지, 또는 유대인과 이방 사람 구분 없이 모두가 믿음으로 아브라함의 씨가 되는 복음 시대가 올 때까지이다. 율법은 범죄 때문에 이 때의 충만함, 이 완전한 시대가 올 때까지 더해진 것이었다. 그런데 씨가 오시고 약속 안에 있는 하나님의 은혜가 더 충만히 계시되었을 때, 모세를 통해 주어진 율법은 사라져야 했다. 그 언약은 결함이 있는 것으로 드러나 더 좋은 다른 언약에 자리를 내어주어야 했다(히 8:7-8). 그리고 자연의 법으로서의 율법은 항상 효력이 있으며 여전히 죄를 깨닫게 하고 억제하는 데 유용하지만, 이제 우리는 더 이상 그 율법적 언약의 속박과 공포 아래에 있지 않다. 따라서 율법은 의롭다 하심의 다른 길, 곧 약속에 의해 계시된 것과 다른 길을 발견하기 위해 주어진 것이 아니었다. 오직 사람들로 죄의 죄됨을 보여 약속의 필요성을 깨닫게 하고, 용서와 의롭다 하심을 받을 수 있는 유일한 분인 그리스도를 향해 그들을 인도하기 위해 주어진 것이었다.
율법이 약속을 폐기하려 한 것이 아님을 더욱 증명하기 위해 바울은 덧붙인다. 그것은 중보자의 손을 통해 천사들에 의해 제정되었다. 그것은 약속과 다른 사람들에게, 다른 방식으로 주어졌다. 따라서 다른 목적을 위한 것이었다. 약속은 모든 민족의 믿는 자들, 이방 사람들뿐 아니라 유대인들을 포함한 아브라함의 모든 영적 씨에게 주어진 것이었다. 그러나 율법은 세상의 나머지 민족들과 분리된 특별한 민족인 이스라엘 자손에게 주어졌다. 또 약속은 하나님께서 직접 주신 반면, 율법은 천사들의 사역을 통해 중보자의 손으로 주어졌다. 따라서 율법이 약속을 폐기하도록 설계되지 않았음이 드러난다. "중보자는 한 편만을 위한 것이 아니다(갈 3:20). 그러나 하나님은 한 분이시다." 아브라함과 맺은 약속 또는 언약에는 한 편, 곧 하나님만 계셨다. 따라서 하나님과 유대 민족 사이에서만 이루어진 거래로 오래 전에 아브라함과 그의 모든 영적 씨에게 맺어진 약속을 무효화하셨다고 가정하는 것은 옳지 않다. 이것은 그분의 지혜에도, 진실과 신실하심에도 맞지 않았을 것이다. 모세는 하나님과 아브라함의 영적 씨 사이의 중보자였을 뿐이었다. 따라서 그를 통해 주어진 율법은 그들에게 주어진 약속에 영향을 미칠 수 없었고, 더군다나 그것을 폐기할 수 없었다.
**II. 율법은 구원자의 필요성을 사람들에게 납득시키기 위해 주어졌다.** 바울은 묻는다(갈 3:21). "그러면 율법이 하나님의 약속들과 반대됩니까? 그것들이 실제로 서로 충돌하고 간섭합니까? 아니면 아브라함과의 언약과 모세의 율법을 서로 반대 관계에 놓는 것입니까?" 이에 그는 "결코 그렇지 않습니다"라고 답한다. 그는 그런 생각을 품는 것과는 거리가 멀었으며, 자신이 말한 것에서 그런 결론이 도출될 수도 없었다. 율법은 결코 약속과 불일치하지 않고, 약속에 종속된 것이다. 그 목적은 사람들의 범죄를 드러내고 율법의 의보다 더 나은 의가 필요함을 보여 주기 위함이다. 오히려 그런 결론은 그들의 교리에서 훨씬 더 잘 나온다. 만일 생명을 줄 수 있는 율법이 주어졌더라면, 의가 분명히 율법에서 났을 것이고, 그 경우 약속은 무용하게 되었을 것이기 때문이다. 그러나 현재 우리의 상태에서 그것은 불가능하다. 성경이 모든 것을 죄 아래에 가두었기 때문이다(갈 3:22). 곧 유대인과 이방 사람 모두가 죄책 상태에 있음을 선언하여, 율법의 행위로 의와 의롭다 하심에 이르는 것이 불가능하다. 율법은 그들의 상처를 드러냈지만 치료책을 줄 수 없었다. 그들이 죄책이 있음을 보여 주었다. 율법이 제사와 정결 의식을 제정하였는데, 이는 명백히 죄를 제거하기에 불충분하였기 때문이다. 따라서 율법의 위대한 목적은 예수 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암은 약속이 믿는 자들에게 주어지게 하기 위함이었다. 죄책을 깨닫고 율법이 그들을 위해 의를 이루기에 충분하지 않음을 알게 됨으로써, 그리스도를 믿도록 설득되어 약속의 유익을 얻게 하기 위함이었다.
**III. 율법은 사람들을 그리스도께 인도하는 후견인으로 설계되었다(갈 3:24).** 갈 3:23에서 바울은 모세 경륜 아래에 있는 유대인들의 상태를 알려 준다. 믿음이 오기 전에, 곧 그리스도께서 나타나시고 그분을 믿음으로 의롭다 하심을 받는다는 교리가 더 충분히 계시되기 전에, 그들은 율법 아래에 갇혀 있었다. 엄중한 처벌 아래에서 율법의 다양한 계명들을 엄격하게 지켜야 했다. 그 당시 그들은 갇혀 있었고, 마치 감금 상태에 있는 죄수들처럼 율법의 두려움과 훈육 아래에 매여 있었다. 이것의 목적은 그들이 나중에 계시될 믿음을 더 기꺼이 받아들이도록 준비되게 하기 위함이었다. 곧 그리스도께서 세상에 오실 때 그분을 받아들이고, 그분이 도입하실 더 나은 경륜 안으로 들어가도록 설득되게 하기 위함이었다. 그 경륜 아래에서 그들은 속박과 종살이에서 벗어나 더 큰 빛과 자유의 상태로 들어가게 된다. 이 상태에서 율법은 믿음으로 의롭다 하심을 받게 하기 위해 그들을 그리스도께 인도하는 후견인이었다.
율법은 그들에 관한 하나님의 뜻을 선언하면서도 동시에 그들의 의무를 어기는 것에 대해 저주를 선고하였다. 이렇게 함으로써 율법은 그들의 잃어버린 비참한 상태를 납득시키고, 하나님께 그들을 추천하기에 자기 의가 얼마나 나약하고 불충분한지를 알게 하기에 적합했다. 또 율법은 그들에게 다양한 제사 등을 의무화하였는데, 그것들은 그 자체로는 죄를 제거할 수 없었지만, 그리스도와 그분이 드리실 위대한 제사의 그림자였다. 따라서 (비록 더 어둡고 불명확한 방식이었지만) 그들의 유일한 도피처요 피난처로서 그분께로 그들을 인도하였다. 이렇게 율법은 그들의 미성년 시절에 그들을 가르치고 인도하는 후견인이었다. 또는 '파이다고고스(paidagogos)'라는 단어가 가장 정확하게 의미하는 것처럼, 그들의 종이었다. 어린아이들이 학교에서 가르치는 선생님에게 인도되듯이, 율법은 그들을 그리스도께로 인도하였다. 그리하여 그리스도께서 그들의 선생님으로서 의롭다 하심과 구원의 참된 길을 가장 충분하고 분명하게 계시하셨다. 그것은 오직 그분을 믿음으로 말미암는 것이며, 그분은 이것을 가장 충만하고 분명하게 계시하시도록 임명받으셨다.
그런데 율법이 유대 경륜 아래에서 이런 용도와 목적을 가졌다면, 그리스도교 경륜 아래에서도 그것을 유지해서는 안 되는가 하는 반론이 생길 수 있다. 이에 바울은 덧붙인다(갈 3:25). 믿음이 오고 복음 경륜이 자리를 잡은 이후, 그리스도와 그를 믿는 믿음을 통한 용서와 생명의 길이 가장 분명하게 나타난 이제, 우리는 더 이상 후견인 아래에 있지 않다. 그리스도께로 인도하기 위해 율법이 예전에 필요했던 만큼 이제는 필요하지 않다.
따라서 바울은 율법이 어떤 용도와 목적으로 사용되었는지를 알려 준다. 이 문제에 관한 그의 말에서 우리는 다음을 살펴볼 수 있다.
1. 하나님께서 옛 백성에게 율법을 주신 선하심이다. 복음 상태와 비교하면 그것은 어둠과 공포의 경륜이었지만, 그들에게 하나님을 향한 의무와 그분 안에서의 소망을 인도하기에 충분한 수단과 도움을 제공하였다.
2. 유대인들의 큰 잘못과 어리석음이다. 그들은 율법의 목적을 오해하고, 하나님이 의도하신 것과 전혀 다른 목적으로 율법을 남용하였다. 그들은 율법의 행위로 의롭다 하심을 받으려 하였다. 그러나 율법은 의롭다 하심의 규범이 되도록 설계된 것이 아니라, 그들의 죄책과 구원자의 필요를 납득시키는 수단이 되도록, 그리고 이 특권을 얻는 유일한 길로서 그리스도께, 그리고 그분을 믿는 믿음에로 그들을 인도하기 위해 설계된 것이었다(롬 9:31-32; 10:3-4 참조).
3. 율법 경륜보다 복음 상태의 큰 유익이다. 복음 상태 아래에서 우리는 예전에 유대인들에게 주어진 것보다 하나님의 은혜와 자비에 대한 더 분명한 계시를 누릴 뿐 아니라, 그들이 놓여 있던 속박과 공포의 상태에서도 벗어났다. 우리는 이제 미성년의 어린아이처럼 취급받지 않고, 성장하여 완전한 나이에 이른 아들로서 더 큰 자유를 허락받고 더 넓은 특권에 자리하게 된다. 바울은 이를 갈 3:26-29에서 상세히 다룬다.
바울은 율법이 어떤 목적으로 주어졌는지를 보여 준 후, 이 장 마지막 부분에서 그리스도로 말미암은 우리의 특권을 알려 준다.
**(1) 우리는 그리스도 예수를 믿는 믿음으로 말미암아 하나님의 자녀들이다(갈 3:26).** 여기서 주목하라.
[1] 복음 아래 있는 참된 그리스도인들이 누리는 위대하고 탁월한 특권이다. 그들은 하나님의 자녀이다. 그들은 더 이상 종으로 여겨지지 않고 아들로 여겨진다. 이제 그들은 유대인들처럼 그렇게 멀리 떨어져 있지 않고 그런 제약 아래에 있지 않으며, 하나님께 더 가깝고 더 자유로운 접근이 허용된다. 실로 그들은 그 수에 들어가 하나님의 자녀로서 모든 특권을 가질 권리가 있다.
[2] 그들이 이 특권을 얻게 된 방식이다. 그것은 그리스도 예수를 믿는 믿음을 통해서이다. 그분을 주님과 구원자로 받아들이고 의롭다 하심과 구원을 위해 오직 그분만을 의지함으로써, 그들은 이 행복한 하나님과의 관계 안으로 들어가고 그 특권들을 누릴 자격이 주어진다. "영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니"(요 1:12). 그리스도 안에서 그들이 하나님의 자녀가 되게 한 이 믿음은 세례에서 고백된 것임을 바울은 상기시킨다(갈 3:27). "누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 사람은 다 그리스도로 옷 입었습니다." 세례에서 그분을 믿는 믿음을 고백함으로써 그들은 그분께 헌신되고, 말하자면 그분의 표를 입고 그분의 종과 제자임을 선언한 것이다. 이렇게 그리스도의 지체가 됨으로써 그들은 그분을 통해 하나님의 자녀로 인정받고 여겨진다.
여기서 주목하라. 첫째, 세례는 이제 그리스도교 교회 안으로 들어가는 엄숙한 예식이다. 할례가 유대 교회 안으로 들어가는 예식이었듯이. 주 예수님께서는 사도들에게 주신 위임장에서 그렇게 정하셨고(마 28:19), 사도들은 그리스도교 신앙에 제자 삼은 사람들에게 세례를 주는 것을 관행으로 삼았다. 아마도 사도는 그들의 세례와 그 안에서 고백된 그리스도 예수를 믿는 믿음을 통해 하나님의 자녀가 됨을 언급한 것은, 거짓 교사들이 할례를 지지하기 위해 제기할 수 있는 반론을 미리 막기 위한 것이었을 것이다. 그들은 이렇게 말하려 했을 것이다. "그리스도의 약속된 씨로서 모세의 율법이 주어진 시내산 언약이 그리스도의 오심으로 폐기되었다고 인정한다 해도, 왜 할례는 폐기되어야 하는가? 그것은 약속과 함께 아브라함에게 주어진 것이고, 모세를 통해 율법이 주어지기 훨씬 전이었는데." 그러나 사도가 그리스도와 합하여 세례를 받은 자들이 그리스도로 옷 입었다고 말할 때 이 어려움은 충분히 해결된다. 이로부터 복음 아래에서는 세례가 할례 대신이라는 것이 드러나기 때문이다. 세례로 그리스도께 헌신하고 그분을 진정으로 믿는 사람들은 유대인들이 할례로 율법적 경륜의 특권에 들어간 것처럼(빌 3:3), 모든 면에서 그리스도교 상태의 특권에 들어간다. 따라서 할례의 사용을 계속 유지해야 할 이유가 없었다. 주목하라. 둘째, 우리의 세례에서 우리는 그리스도로 옷 입는다. 그 안에서 우리는 그분의 제자임을 고백하고 그분의 신실한 종으로 행동해야 할 의무를 진다. 그리스도와 합하여 세례를 받음으로써 우리는 그분의 죽음 안으로 세례를 받고, 그분이 죽으시고 다시 살아나신 것처럼 우리도 죄에 대해 죽고 새 생명 가운데 걸어야 한다(롬 6:3-4). 이것을 더 자주 기억한다면 우리에게 큰 유익이 될 것이다.
**(2) 하나님의 자녀가 되고 세례로 그리스도께 헌신된 이 특권은 이제 모든 참된 그리스도인이 공동으로 누린다.** 율법은 유대인과 이방 사람을 구분하여 여러 면에서 유대인에게 우위를 부여하였다. 율법은 또한 종과 자유인, 주인과 종을 구분하였고, 남자와 여자 사이도 구분하였다. 남자들은 할례를 받았지만 말이다. 그러나 이제는 그렇지 않다. 그들은 모두 동등한 위치에 서 있으며, 모두 그리스도 예수 안에서 하나이다. 어떤 사람이 다른 사람보다 가진 민족적이나 개인적 이점으로 인해 받아들여지는 것이 아니듯, 다른 사람도 그것들이 없다고 하여 거절되지 않는다. 어느 민족, 어느 성, 어느 신분이든 진정으로 그리스도를 믿는 모든 사람은 그분께 받아들여지고 그분을 믿는 믿음으로 하나님의 자녀가 된다.
**(3) 그리스도께 속한 우리는 아브라함의 씨요 약속을 따라 정해진 상속자들이다.** 유대교화하는 교사들은 할례를 받고 모세의 율법을 지켜야 구원받을 수 있다고 주장하였다. 그러나 바울은 말한다. "아니다. 그럴 필요가 없다. 여러분이 그리스도께 속한다면, 곧 모든 민족이 복을 받을 약속된 씨이신 그분을 진정으로 믿는다면, 여러분은 그로 말미암아 믿음의 아버지 아브라함의 참된 씨가 되고, 따라서 약속을 따라 정해진 상속자들로서 약속의 위대한 복과 특권을 누릴 자격이 있다."
따라서 전체를 종합해 보면, 의롭다 하심은 율법의 행위가 아닌 오직 그리스도를 믿음으로만 얻을 수 있으며, 모세의 율법은 한시적 제도로서 약속에 종속되고 그것을 폐기하지 않는 목적을 위해 주어졌으며, 복음 아래에서 그리스도인들은 유대 경륜 아래에서 유대인들이 누리던 것보다 훨씬 더 크고 좋은 특권을 누린다는 것이 드러난다. 따라서 그들이 단번에 복음의 진리와 자유를 빼앗으려 한 자들의 말에 귀를 기울이는 것은 매우 불합리하고 어리석은 일임이 필연적으로 따라온다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-gal-3-19-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반