1 The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.드고아의 목자들 가운데 한 사람이었던 아모스의 말씀입니다. 그는 유다 왕 웃시야 시대와 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암 시대, 곧 지진이 일어나기 두 해 전에 이스라엘에 관하여 이 환상을 보았습니다.
2 He said: “ Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither.”And he said, Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.그가 말했습니다. "여호와께서 시온에서 부르짖으시고 예루살렘에서 그 목소리를 내실 것이다. 그러면 목자들의 초장이 슬퍼하고 갈멜 산 꼭대기가 마를 것이다."
3 Yahweh says: “ For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron.여호와께서 이렇게 말씀하십니다. "다마스쿠스의 서너 가지 죄악 때문에 내가 그 형벌을 돌이키지 않을 것이다. 이는 그들이 쇠로 만든 타작 기구로 길르앗을 짓밟았기 때문이다.
4 but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.But I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.그러나 내가 하사엘의 집에 불을 보내어 벤하닷의 궁궐들을 삼키게 할 것이다.
5 I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir,” says Yahweh.And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.내가 다마스쿠스의 빗장을 부수고, 아웬 골짜기에서 그 거주민을 끊으며, 에덴의 집에서 규를 잡은 자를 끊을 것이다. 그리고 시리아 백성은 사로잡혀 길로 끌려갈 것이다." 여호와께서 말씀하십니다.
6 Yahweh says: “ For three transgressions of Gaza, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they carried away captive the whole community, to deliver them up to Edom;Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom.여호와께서 이렇게 말씀하십니다. "가자의 서너 가지 죄악 때문에 내가 그 형벌을 돌이키지 않을 것이다. 이는 그들이 온 공동체를 사로잡아 끌고 가서 에돔에게 넘겨주었기 때문이다.
7 but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.But I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.그러나 내가 가자 성벽에 불을 보내어 그 궁궐들을 삼키게 할 것이다.
8 I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him who holds the scepter from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines will perish,” says the Lord Yahweh.And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.내가 아스돗에서 그 거주민을 끊고, 아스글론에서 규를 잡은 자를 끊으며, 내 손을 돌이켜 에그론을 치겠다. 그리하여 블레셋 사람의 남은 자들이 멸망할 것이다." 주 여호와께서 말씀하십니다.
9 Yahweh says: “ For three transgressions of Tyre, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they delivered up the whole community to Edom, and didn’t remember the brotherly covenant;Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant.여호와께서 이렇게 말씀하십니다. "두로의 서너 가지 죄악 때문에 내가 그 형벌을 돌이키지 않을 것이다. 이는 그들이 온 공동체를 에돔에게 넘겨주고 형제의 언약을 기억하지 않았기 때문이다.
10 but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces.”But I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.그러나 내가 두로 성벽에 불을 보내어 그 궁궐들을 삼키게 할 것이다."
11 Yahweh says: “ For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not turn away its punishment, because he pursued his brother with the sword and cast off all pity, and his anger raged continually, and he kept his wrath forever;Thus saith Jehovah: For three transgressions of Edom, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever.여호와께서 이렇게 말씀하십니다. "에돔의 서너 가지 죄악 때문에 내가 그 형벌을 돌이키지 않을 것이다. 이는 그가 칼로 자기 형제를 뒤쫓으며 모든 긍휼을 저버리고, 그 분노가 끊임없이 타올랐으며, 그 진노를 영원토록 품었기 때문이다.
12 but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.”But I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.그러나 내가 데만에 불을 보내어 보스라의 궁궐들을 삼키게 할 것이다."
13 Yahweh says: “ For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have ripped open the pregnant women of Gilead, that they may enlarge their border.Thus saith Jehovah: For three transgressions of the children of Ammon, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they may enlarge their border.여호와께서 이렇게 말씀하십니다. "암몬 자손의 서너 가지 죄악 때문에 내가 그 형벌을 돌이키지 않을 것이다. 이는 그들이 자기 경계를 넓히려고 길르앗의 임신한 여인들의 배를 갈랐기 때문이다.
14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it will devour its palaces, with shouting in the day of battle, with a storm in the day of the whirlwind;But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;그러나 내가 랍바 성벽에 불을 놓아 그 궁궐들을 삼키게 할 것이다. 전쟁의 날에 외치는 함성과 함께, 회오리바람의 날에 휘몰아치는 폭풍과 함께 그렇게 할 것이다.
15 and their king will go into captivity, he and his princes together,” says Yahweh.and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith Jehovah.그리고 그들의 왕은 그의 고관들과 함께 사로잡혀 끌려갈 것이다." 여호와께서 말씀하십니다.