언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 요한일서 5장 · 믿음으로 얻는 승리

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 6개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~5절 카드 ↗

Love and Faith. . 1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. 2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments. 3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous. 4 For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. 5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? I. The apostle having, in the conclusion of the last chapter, as was there observed, urged Christian love upon those two accounts, as suitable to Christian profession and as suitable to the divine command, here adds a third: Such love is suitable, and indeed demanded, by their eminent relation; our Christian brethren or fellow-believers are nearly related to God; they are his children: Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God, 1 John 5:1 ; 1 John 5:1 . Here the Christian brother is, 1. Described by his faith; he that believeth that Jesus is the Christ --that he is Messiah the prince, that he is the Son of God by nature and office, that he is the chief of all the anointed world, chief of all the priests, prophets, or kings, who were ever anointed by God or for him, that he is perfectly prepared and furnished for the whole work of the eternal salvation-accordingly yields himself up to his care and direction; and then he is, 2. Dignified by his descent: He is born of God, 1 John 5:1 ; 1 John 5:1 . This principle of faith, and the new nature that attends it or from which it springs, are ingenerated by the Spirit of God; and so sonship and adoption are not now appropriated to the seed of Abraham according to the flesh, not to the ancient Israel of God; all believers, though by nature sinners of the Gentiles, are spiritually descended from God, and accordingly are to be beloved; as it is added: Every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him, 1 John 5:1 ; 1 John 5:1 . It seems but natural that he who loves the Father should love the children also, and that in some proportion to their resemblance to their Father and to the Father's love to them; and so we must first and principally love the Son of the Father, as he is most emphatically styled, 2 John 1:3 , the only (necessarily) begotten, and the Son of his love, and then those that are voluntarily begotten, and renewed by the Spirit of grace. II. The apostle shows, 1. How we may discern the truth, or the true evangelical nature of our love to the regenerate. The ground of it must be our love to God, whose they are: By this we know that we love the children of God, when we love God, 1 John 5:2 ; 1 John 5:2 . Our love to them appears to be sound and genuine when we love them not merely upon any secular account, as because they are rich, or learned, or kind to us, or of our denomination among religious parties; but because they are God's children, his regenerating grace appears in them, his image and superscription are upon them, and so in them God himself is loved. Thus we see what that love to the brethren is that is so pressed in this epistle; it is love to them as the children of God and the adopted brethren of the Lord Jesus. 2. How we may learn the truth of our love to God--it appears in our holy obedience: When we love God, and keep his commandments, 1 John 5:2 ; 1 John 5:2 . Then we truly, and in gospel account, love God, when we keep his commandments: For this is the love of God, that we keep his commandments; and the keeping of his commandments requires a spirit inclined thereto and delighting herein; and so his commandments are not grievous, 1 John 5:3 ; 1 John 5:3 . Or, This is the love of God, that, as thereby we are determined to obedience, and to keep the commandments of God, so his commandments are thereby made easy and pleasant to us. The lover of God says, " O how I love thy law! I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart ( Psalms 119:32 ), when thou shalt enlarge it either with love or with thy Spirit, the spring of love." 3. What is and ought to be the result and effect of regeneration--an intellectual spiritual conquest of this world: For whatsoever is born of God, or, as in some copies, whosoever is born of God, overcometh the world, 1 John 5:4 ; 1 John 5:4 . He that is born of God is born for God, and consequently for another world. He has a temper and disposition that tend to a higher and better world; and he is furnished with such arms, or such a weapon, whereby he can repel and conquer this; as it is added, And this is the victory that overcometh the world, even our faith, 1 John 5:4 ; 1 John 5:4 . Faith is the cause of victory, the means, the instrument, the spiritual armour and artillery by which we overcome; for, (1.) In and by faith we cleave to Christ, in contempt of, and opposition to, the world. (2.) Faith works in and by love to God and Christ, and so withdraws us from the love of the world. (3.) Faith sanctifies the heart, and purifies it from those sensual lusts by which the world obtains such sway and dominion over souls. (4.) It receives and derives strength from the object of it, the Son of God, for conquering the frowns and flatteries of the world. (5.) It obtains by gospel promise a right to the indwelling Spirit of grace, that is greater than he who dwells in the world. (6.) It sees an invisible world at hand, with which this world is not worthy to be compared, and into which it tells the soul in which it resides it must be continually prepared to enter; and thereupon, III. The apostle concludes that it is the real Christian that is the true conqueror of the world: Who is he then that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? 1 John 5:5 ; 1 John 5:5 . It is the world that lies in our way to heaven, and is the great impediment to our entrance there. But he who believes that Jesus is the Son of God believes therein that Jesus Came from God to be the Saviour of the world, and powerfully to conduct us from the world to heaven, and to God, who is fully to be enjoyed there. And he who so believes must needs by this faith overcome the world. For, 1. He must be well satisfied that this world is a vehement enemy to his soul, to his holiness, his salvation, and his blessedness. For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world, 1 John 2:16 ; 1 John 2:16 . 2. He sees it must be a great part of the Saviour's work, and of his own salvation, to be redeemed and rescued from this malignant world. Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, Galatians 1:4 . 3. He sees in and by the life and conduct of the Lord Jesus on earth that this world is to be renounced and overcome. 4. He perceives that the Lord Jesus conquered the world, not for himself only, but for his followers; and they must study to be partakers of his victory. Be of good cheer, I have overcome the world. 5. He is taught and influenced by the Lord Jesus's death to be mortified and crucified to the world. God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I unto the world, Galatians 6:14 . 6. He is begotten by the resurrection of Jesus Christ from the dead to the lively hope of a blessed world above, 1 Peter 1:3 . 7. He knows that the Saviour has gone to heaven, and is there preparing a place for his serious believers, John 14:2 . 8. He knows that his Saviour will come again thence, and will put an end to this world, and judge the inhabitants of it, and receive his believers to his presence and glory, John 14:3 . 9. He is possessed with a spirit and disposition that cannot be satisfied with this world, that look beyond it, and are still tending, striving, and pressing, towards the world in heaven. In this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven, 2 Corinthians 5:2 . So that it is the Christian religion that affords its proselytes a universal empire. It is the Christian revelation that is the great means of conquering the world, and gaining another that is most pure and peaceful, blessed and eternal. It is there, in that revelation, that we see what are the occasion and ground of the quarrel and contest between the holy God and this rebellious world. It is there that we meet with sacred doctrine (both speculative and practical), quite contrary to the tenour, temper, and tendency of this world. It is by that doctrine that a spirit is communicated and diffused which is superior and adverse to the spirit of the world. It is there we see that the Saviour himself was not of this world that his kingdom was not and is not so, that it must be separated from the world and gathered out of it for heaven and for God. There we see that the Saviour designs not this world for the inheritance and portion of his saved company. As he has gone to heaven himself, so he assures them he goes to prepare for their residence there, as designing they should always dwell with him, and allowing them to believe that if in this life, and this world only, they had hope in him, they should at last be but miserable. It is there that the eternal blessed world is most clearly revealed and proposed to our affection and pursuit. It is there that we are furnished with the best arms and artillery against the assaults and attempts of the world. It is there that we are taught how the world may be out-shot in its own bow, or its artillery turned against itself; and its oppositions, encounters, and persecutions, be made serviceable to our conquest of the world, and to our motion and ascent to the higher heavenly world: and there we are encouraged by a whole army and cloud of holy soldiers, who have in their several ages, posts, and stations, overcome the world, and won the crown. It is the real Christian that is the proper hero, who vanquishes the world and rejoices in a universal victory. Nor does he (for he is far superior to the Grecian monarch) mourn that there is not another world to be subdued, but lays hold on the eternal world of life, and in a sacred sense takes the kingdom of heaven by violence too. Who in all the world but the believer on Jesus Christ can thus overcome the world? return to ' Top of Page ' <a name="verses-6-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1jn-5-1, bible-text/1jn-5-2, bible-text/1jn-5-3, bible-text/1jn-5-4, bible-text/1jn-5-5

Source

> 예수께서 그리스도이심을 믿는 사람은 누구나 하나님께로부터 태어난 사람입니다. 그리고 낳으신 아버지를 사랑하는 사람은 누구나 그분에게서 태어난 자녀도 사랑합니다. 우리가 하나님을 사랑하고 그분의 계명을 지킬 때에, 이로써 우리가 하나님의 자녀를 사랑하는 줄을 압니다. 하나님을 사랑한다는 것은 곧 그분의 계명을 지키는 것이기 때문입니다. 그리고 그분의 계명은 무거운 짐이 아닙니다. 하나님께로부터 태어난 사람은 누구나 세상을 이기기 때문입니다. 세상을 이긴 승리는 바로 이것이니, 곧 여러분의 믿음입니다. 세상을 이기는 사람이 누구입니까? 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 사람이 아닙니까? (요일 5:1-5)

**I. 사도는 앞 장 마지막에서 그리스도인의 사랑을 두 가지 근거로 권면하였다.** 첫째는 그것이 그리스도인의 고백에 합당하다는 것이고, 둘째는 그것이 하나님의 명령에 합당하다는 것이다. 여기서 사도는 세 번째 근거를 더한다. 그러한 사랑은 우리의 탁월한 관계에 걸맞고 또 그것이 요구하는 것이다. 우리의 그리스도인 형제, 곧 함께 믿는 자들은 하나님과 깊이 연결되어 있다. 그들은 하나님의 자녀이다.

예수께서 그리스도이심을 믿는 사람은 누구나 하나님께로부터 태어난 사람이다(요일 5:1). 여기서 그리스도인 형제는 두 가지로 묘사된다.

1. **믿음으로 구별된다.** 예수께서 그리스도이심을 믿는 자—그분이 메시아 왕이시며, 본성과 직분으로 하나님의 아들이시며, 기름 부음을 받은 모든 자들 중 으뜸이시며, 모든 기름 부음 받은 제사장·선지자·왕들 중 으뜸이시며, 영원한 구원의 전체 사역을 완전히 준비하고 갖추신 분이심을 믿는 자다. 그리고 그에 맞게 자신을 그분의 돌보심과 인도하심에 맡기는 자다.

2. **혈통으로 존귀하게 된다.** 그는 하나님께로부터 태어난 자다(요일 5:1). 이 믿음의 원리와, 그것과 함께 오거나 그것에서 흘러나오는 새로운 본성은 하나님의 성령에 의해 심겨진다. 그러므로 하나님의 자녀됨과 양자됨은 이제 육신을 따른 아브라함의 자손에게만 해당하지 않는다. 고대 이스라엘만의 것이 아니다. 모든 신자는, 비록 본성으로는 이방 사람의 죄인이었어도, 하나님께로부터 영적으로 태어난 자들이다. 그러므로 사랑받아야 한다. 이어서 이렇게 덧붙인다. 낳으신 아버지를 사랑하는 사람은 누구나 그분에게서 태어난 자녀도 사랑한다(요일 5:1).

아버지를 사랑하는 자가 그 자녀들도 사랑하는 것은 자연스러운 일로 보인다. 그것도 그 자녀들이 아버지를 얼마나 닮았는지, 그리고 아버지가 그들을 얼마나 사랑하는지에 비례해야 한다. 그러므로 우리는 먼저, 그리고 으뜸으로, 아버지의 아들을 사랑해야 한다. 그분은 요한이서 1:3에서 "유일한"(필연적으로) 독생자이시며, 그분의 사랑의 아들이시다(요한이서 1:3 참조). 그 다음에는 성령의 은혜로 자원하여 태어나 새롭게 된 자들을 사랑해야 한다.

**II. 사도는 두 가지를 보여 준다.**

1. **우리가 거듭난 자들에 대해 가지는 사랑의 참된 복음적 성격을 어떻게 알 수 있는가.** 그 근거는 하나님을 향한 사랑이어야 한다. 그들은 하나님의 것이기 때문이다. "우리가 하나님을 사랑하고 그분의 계명을 지킬 때에, 이로써 우리가 하나님의 자녀를 사랑하는 줄을 안다"(요일 5:2). 우리의 형제 사랑이 건전하고 진실하다는 것은, 우리가 그들을 단순히 세속적인 이유로—그들이 부유하거나 학식이 있거나 우리에게 친절하거나 우리와 같은 종교적 분파에 속해 있다는 이유로—사랑하는 것이 아닐 때 드러난다. 그들이 하나님의 자녀이기 때문에, 그들 안에서 하나님의 거듭나게 하시는 은혜가 드러나기 때문에, 그들 위에 하나님의 형상과 도장이 찍혀 있기 때문에 사랑할 때, 그 사랑 안에서 하나님 자신이 사랑을 받는 것이다.

2. **하나님을 향한 사랑의 진실함을 어떻게 알 수 있는가.** 그것은 거룩한 순종 안에서 드러난다. "우리가 하나님을 사랑하고 그분의 계명을 지킬 때"(요일 5:2). 우리가 그분의 계명을 지킬 때 비로소 우리는 진실하게, 그리고 복음의 기준에 따라, 하나님을 사랑하는 것이다. "하나님을 사랑한다는 것은 곧 그분의 계명을 지키는 것이기 때문이다"(요일 5:3). 그분의 계명을 지키는 것은 그것을 향해 기울어지고 그것을 기뻐하는 심령을 필요로 한다. 그러므로 그분의 계명은 무거운 짐이 아니다. 하나님을 사랑하는 자는 말한다. "오, 주의 율법을 내가 얼마나 사랑하는지요! 주께서 내 마음을 넓히실 때에 내가 주의 계명의 길로 달려가겠습니다"(시 119:32).

3. **거듭남의 결과와 열매가 무엇인지.** 지적이고 영적인 정복, 곧 세상을 이기는 것이다. "하나님께로부터 태어난 사람은 누구나 세상을 이기기 때문이다"(요일 5:4). 하나님께로부터 태어난 자는 하나님을 위해, 곧 더 높고 더 나은 세상을 위해 태어난 자다. 그는 더 높고 더 나은 세상을 향한 성향과 기질을 가지고 있으며, 세상을 물리치고 정복할 수 있는 무기를 갖추고 있다. "세상을 이긴 승리는 바로 이것이니, 곧 여러분의 믿음입니다"(요일 5:4).

믿음은 승리의 원인이자 수단이며, 영적 무기요 세상을 이기는 병기이다. 왜냐하면:

  • (1) 믿음 안에서, 그리고 믿음을 통하여 우리는 세상을 경멸하고 반대하면서 그리스도께 붙어 있는다.
  • (2) 믿음은 하나님과 그리스도를 향한 사랑 안에서, 사랑을 통하여 역사하며, 그렇게 우리를 세상 사랑에서 끌어낸다.
  • (3) 믿음은 마음을 거룩하게 하고 정결하게 하여, 세상이 그토록 강한 지배권을 가지게 하는 육신의 정욕들로부터 정결하게 한다.
  • (4) 믿음은 세상의 찡그림과 아첨을 이기기 위한 힘을 그 대상인 하나님의 아들에게서 받아 오고 끌어온다.
  • (5) 믿음은 복음의 약속에 의해 내주하시는 성령을 받을 권리를 얻는다. 그 성령은 세상 안에 거하는 자보다 크신 분이다.
  • (6) 믿음은 이 세상과는 비교할 수 없을 만큼 고귀한 보이지 않는 세상이 가까이 있음을 보며, 자신이 거하는 영혼에게 그곳에 언제나 들어갈 준비가 되어 있어야 한다고 말한다.

**III. 사도는 결론 내린다.** 세상을 참으로 정복하는 자는 진정한 그리스도인이다. "세상을 이기는 사람이 누구입니까? 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 사람이 아닙니까?"(요일 5:5). 세상이 우리의 천국 길을 막고 있으며, 그곳에 들어가는 데 가장 큰 방해가 된다. 그러나 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자는, 그 믿음을 통해 다음을 안다.

1. 그는 이 세상이 자기 영혼의, 거룩함의, 구원의, 복됨의 맹렬한 원수임을 깨달아야 한다. "세상에 있는 모든 것—육신의 정욕, 안목의 정욕, 이생의 자랑—은 아버지에게서 온 것이 아니라 세상에서 온 것이다"(요일 2:16).

2. 그는 구원자의 사역과 자신의 구원에서 가장 중요한 부분이 이 악한 세상에서 구속되고 구출되는 것임을 안다. "그분이 우리 죄를 위하여 자신을 주신 것은 이 현재의 악한 세상에서 우리를 건지려 하심이라"(갈 1:4).

3. 그는 주 예수님의 이 땅에서의 삶과 행실 속에서 세상이 버려지고 극복되어야 함을 본다.

4. 그는 주 예수님이 자신만을 위해서가 아니라 자신을 따르는 자들을 위해서도 세상을 정복하셨음을 깨닫는다. "기운을 내라. 내가 세상을 이겼다"(요 16:33).

5. 그는 주 예수님의 죽음을 통해 세상에 대하여 죽고 세상에 대하여 십자가에 못 박힌다. "내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니, 그로 말미암아 세상이 나에 대하여 십자가에 못 박히고 내가 세상에 대하여 그러하니라"(갈 6:14).

6. 그는 예수 그리스도의 부활을 통해 위의 복된 세상에 대한 살아있는 소망으로 태어난다(벧전 1:3).

7. 그는 구원자께서 하늘에 가셔서 자기를 위해 처소를 예비하고 계심을 안다(요 14:2).

8. 그는 구원자께서 그곳에서 다시 오셔서 이 세상을 끝내시고 그 주민들을 심판하시며, 믿는 자들을 그분의 임재와 영광으로 받으실 것을 안다(요 14:3).

9. 그는 이 세상으로는 만족할 수 없어 그것을 초월하여 끊임없이 하늘의 세상을 향해 나아가고 애쓰고 달려가는 심령을 가지고 있다. "우리가 이 장막에서 탄식하며 하늘에 있는 우리의 처소로 덧입기를 간절히 사모하노라"(고후 5:2).

바로 이것이 그리스도교가 그 추종자들에게 주는 보편적인 제국이다. 그리스도교 계시가 세상을 정복하는 위대한 수단이다. 예수를 믿는 그리스도인만이 세상을 정복하고 범세계적 승리를 기뻐하는 진정한 영웅이다.

---

원주석

1~21절 카드 ↗

F I R S T J O H N. CHAP. V. In this chapter the apostle asserts, I. The dignity of believers, 1 John 5:1 . II. Their obligation to love, and the trial of it, 1 John 5:1-3 . III. Their victory, 1 John 5:4 ; 1 John 5:5 . IV. The credibility and confirmation of their faith, 1 John 5:6-10 . V. The advantage of their faith in eternal life, 1 John 5:11-13 . VI. The audience of their prayers, unless for those who have sinned unto death, 1 John 5:14-17 . VII. The preservation from sin and Satan, 1 John 5:18 . VIII. Their happy distinction from the world, 1 John 5:19 . IX. Their true knowledge of God ( 1 John 5:20 ), upon which they must depart from idols, 1 John 5:21 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

요한일서 5장에서 사도는 다음의 주제들을 다룬다. 첫째, 신자들의 존귀한 신분(요일 5:1). 둘째, 사랑의 의무와 그 확인(요일 5:1-3). 셋째, 신자들의 승리(요일 5:4-5). 넷째, 믿음의 신뢰성과 확증(요일 5:6-10). 다섯째, 영원한 생명 안에서 누리는 믿음의 유익(요일 5:11-13). 여섯째, 기도의 응답, 단 죽음에 이르는 죄를 지은 자들을 위한 기도는 제외(요일 5:14-17). 일곱째, 죄와 사탄으로부터의 보호(요일 5:18). 여덟째, 세상과 구별된 신자들의 복된 처지(요일 5:19). 아홉째, 참 하나님의 지식(요일 5:20), 이에 근거하여 우상으로부터 떠나야 함(요일 5:21).

---

원주석

6~9절 카드 ↗

The Witnesses in Heaven and on Earth. . 6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. 7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. 9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son. The faith of the Christian believer (or the believer in Christ) being thus mighty and victorious, it had need to be well founded, to be furnished with unquestionable celestial evidence concerning the divine mission, authority, and office of the Lord Jesus; and it is so; he brings his credentials along with him, and he brings them in a way by which he came and in the witness that attends him. I. In the way and manner by which he came; not barely by which he came into the world, but by and with which he came, and appeared, and acted, as a Saviour in the world: This is he that came by water and blood. He came to save us from our sins, to give us eternal life, and bring us to God; and, that he might the more assuredly do this, he came by, or with, water and blood. Even Jesus Christ; Jesus Christ, I say, did so; and none but he. And I say it again, not by or with water only, but by and with water and blood, 1 John 5:6 ; 1 John 5:6 . Jesus Christ came with water and blood, as the notes and signatures of the true effectual Saviour of the world; and he came by water and blood as the means by which he would heal and save us. That he must and did thus come in his saving office may appear by our remembering these things:-- 1. We are inwardly and outwardly defiled. (1.) Inwardly, by the power and pollution off sin and in our nature. For our cleansing from this we need spiritual water; such as can reach the soul and the powers of it. Accordingly, there is in and by Christ Jesus the washing of regeneration and the renewing of the Holy Ghost. And this was intimated to the apostles by our Lord, when he washed their feet, and said to Peter, who refused to be washed, Except I wash thee, thou hast no part in me. (2.) We are defiled outwardly, by the guilt and condemning power of sin upon our persons. By this we are separated from God, and banished from his favourable, gracious, beatific presence for ever. From this we must be purged by atoning blood. It is the law or determination in the court of heaven that without shedding of blood there shall be no remission, Hebrews 9:22 . The Saviour from sin therefore must come with blood. 2. Both these ways of cleansing were represented in the old ceremonial institutions of God. Persons and things must be purified by water and blood. There were divers washings and carnal ordinances imposed till the time of reformation, Hebrews 9:10 . The ashes of a heifer, mixed with water, sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh, Hebrews 9:13 ; Numbers 19:9 . And likewise almost all things are, by the law, purged with blood, Hebrews 9:22 . As those show us our double defilement, so they indicate the Saviour's two-fold purgation. 3. At and upon the death of Jesus Christ, his side being pierced with a soldier's spear, out of the wound there immediately issued water and blood. This the beloved apostle saw, and he seems to have been affected with the sight; he alone records it, and seems to reckon himself obliged to record it, and seems to reckon himself obliged to record it, as containing something mysterious in it: And he that saw it bore record, and his record is true. And he knoweth, being an eye-witness, that he saith true, that you might believe, and that you might believe this particularly, that out of his pierced side forthwith there came water and blood, John 19:34 ; John 19:35 . Now this water and blood are comprehensive of all that is necessary and effectual to our salvation. By the water our souls are washed and purified for heaven and the region of saints in light. By the blood God is glorified, his law is honoured, and his vindictive excellences are illustrated and displayed. Whom God hath set forth, or purposed, or proposed, a propitiation through faith in his blood, or a propitiation in or by his blood through faith, to declare his righteousness, that he may be just, and the justifier of him that believeth in Jesus, Romans 3:25 ; Romans 3:26 . By the blood we are justified, reconciled, and presented righteous to God. By the blood, the curse of the law being satisfied, and purifying Spirit is obtained for the internal ablution of our natures. Christ hath redeemed us from the curse of the law, that the blessing of Abraham might come on the Gentiles, that we might receive the promise of the Spirit, the promised Spirit, through faith, Galatians 3:13 , c. The water, as well as the blood, issued out of the side of the sacrificed Redeemer. The water and the blood then comprehend all things that can be requisite to our salvation. They will consecrate and sanctify to that purpose all that God shall appoint or make use of in order to that great end. He loved the church, and gave himself for it, that he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, that he might present it to himself a glorious church, Ephesians 5:25-27 . He who comes by water and blood is an accurate perfect Saviour. And this is he who comes by water and blood, even Jesus Christ! Thus we see in what way and manner, or, if you please, with what utensils, he comes. But we see his credentials also, II. In the witness that attends him, and that is, the divine Spirit, that Spirit to whom the perfecting of the works of God is usually attributed: And it is the Spirit that beareth witness, 1 John 5:6 ; 1 John 5:6 . It was meet that the commissioned Saviour of the world should have a constant agent to support his work, and testify of him to the world. It was meet that a divine power should attend him, his gospel, and servants; and notify to the world upon what errand and office they came, and by what authority they were sent: this was done in and by the Spirit of God, according to the Saviour's own prediction, " He shall glorify me, even when I shall be rejected and crucified by men, for he shall receive or take of mine. He shall not receive my immediate office; he shall not die and rise again for you; but he shall receive of mine, shall proceed on the foundation I have laid, shall take up my institution, and truth, and cause, and shall further show it unto you, and by you to the world," John 16:14 . And then the apostle adds the commendation or the acceptableness of this witness: Because the Spirit is truth, 1 John 5:6 ; 1 John 5:6 . He is the Spirit of God, and cannot lie. There is a copy that would afford us a very suitable reading thus: because, or that, Christ is the truth. And so it indicates the matter of the Spirit's testimony, the thing which he attests, and that is, the truth of Christ: And it is the Spirit that beareth witness that Christ is the truth; and consequently that Christianity, or the Christian religion, is the truth of the day, the truth of God. But it is meet that one or two copies should alter the text; and our present reading is very agreeable, and so we retain it. The Spirit is truth. He is indeed the Spirit of truth, John 14:17 . And that the Spirit is truth, and a witness worthy of all acceptation, appears in that he is a heavenly witness, or one of the witnesses that in and from heaven bore testimony concerning the truth and authority of Christ. Because (or for) there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and these three are one. And so 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 most appositely occurs, as a proof of the authenticity of the Spirit's testimony; he must needs be true, or even truth itself, if he be not only a witness in heaven, but even one (not in testimony only, for so an angel may be, but in being and essence) with the Father and the Word. But here, 1. We are stopped in our course by the contest there is about the genuineness of 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 . It is alleged that many old Greek manuscripts have it not. We shall not here enter into the controversy. It should seem that the critics are not agreed what manuscripts have it and what not; nor do they sufficiently inform us of the integrity and value of the manuscripts they peruse. Some may be so faulty, as I have an old printed Greek Testament so full of errata, that one would think no critic would establish a various lection thereupon. But let the judicious collators of copies manage that business. There are some rational surmises that seem to support the present text and reading. As, (1.) If we admit 1 John 5:8 ; 1 John 5:8 , in the room of 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 , it looks too like a tautology and repetition of what was included in 1 John 5:6 ; 1 John 5:6 , This is he that came by water and blood, not by water only, but by water and blood; and it is the Spirit that beareth witness. For there are three that bear witness, the Spirit, the water, and the blood. This does not assign near so noble an introduction of these three witnesses as our present reading does. (2.) It is observed that many copies read that distinctive clause, upon the earth: There are three that bear record upon the earth. Now this bears a visible opposition to some witness or witnesses elsewhere, and therefore we are told, by the adversaries of the text, that this clause must be supposed to be omitted in most books that want 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 . But it should for the same reason be so in all. Take we 1 John 5:6 ; 1 John 5:6 , This is he that came by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. It would not now naturally and properly be added, For there are three that bear record on earth, unless we should suppose that the apostle would tell us that all the witnesses are such as are on earth, when yet he would assure us that one is infallibly true, or even truth itself. (3.) It is observed that there is a variety of reading even in the Greek text, as in 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 . Some copies read hen eisi -- are one; others (at least the Complutensian ) eis to hen eisin -- are to one, or agree in one; and in 1 John 5:8 ; 1 John 5:8 (in that part that it is supposed should be admitted), instead of the common en te ge -- in earth, the Complutensian reads epi tes ges -- upon earth, which seems to show that that edition depended upon some Greek authority, and not merely, as some would have us believe, upon the authority either of the vulgar Latin or of Thomas Aquinas, though his testimony may be added thereto. (4.) The 1 John 5:7 is very agreeable to the style and the theology of our apostle; as, [1.] He delights in the title the Father, whether he indicates thereby God only, or a divine person distinguished from the Son. I and the Father are one. And Yet I am not alone; because the Father is with me. I will pray the Father, and he shall give you another comforter. If any man love the world, the love of the Father is not in him. Grace be with you, and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, 2 John 1:3 . Then, [2.] The name the Word is known to be almost (if not quite) peculiar to this apostle. Had the text been devised by another, it had been more easy and obvious, from the form of baptism, and the common language of the church, to have used the name Son instead of that of the Word. As it is observed that Tertullian and Cyprian use that name, even when they refer to this verse; or it is made an objection against their referring to this verse, because they speak of the Son, not the Word; and yet Cyprian's expression seems to be very clear by the citation of Facundus himself. Quod Johannis apostoli testimonium beatus Cyprianus, Carthaginensis antistes et martyr, in epistolâ sive libro, quem de Trinitate scripsit, de Patre, Filio, et Spiritu sancto dictum intelligit; ait enim, Dicit Dominus, Ego et Pater unum sumus; et iterum de Patre, Filio, et Spiritu sancto scriptum est, Et hi tres unum sunt.--Blessed Cyprian, the Carthaginian bishop and martyr, in the epistle or book he wrote concerning the Trinity, considered the testimony of the apostle John as relating to the Father, the Son, and Holy Spirit; for he says, the Lord says, I and the Father are one; and again, of the Father, the Son, and the Holy Spirit it is written, And these three are one. Now it is nowhere written that these are one, but in 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 . It is probable than that St. Cyprian, either depending on his memory, or rather intending things more than words, persons more than names, or calling persons by their names more usual in the church (both in popular and polemic discourses), called the second by the name of the Son rather than of the Word. If any man can admit Facundus's fancy, that Cyprian meant that the Spirit, the water, and the blood, were indeed the Father, Word, and Spirit, that John said were one, he may enjoy his opinion to himself. For, First, He must suppose that Cyprian not only changed all the names, but the apostle's order too. For the blood (the Son), which Cyprian puts second, the apostle puts last. And, Secondly, He must suppose that Cyprian thought that by the blood which issued out of the side of the Son the apostle intended the Son himself, who might as well have been denoted by the water,--that by the water, which also issued from the side of the Son, the apostle intended the person of the Holy Ghost,--that by the Spirit, which in 1 John 5:6 ; 1 John 5:6 is said to be truth, and in the gospel is called the Spirit of truth, the apostle meant the person of the Father, though he is nowhere else so called when joined with the Son and the Holy Ghost. We require good proof that the Carthaginian father could so understand the apostle. He who so understands him must believe too that the Father, Son, and Holy Spirit, are said to be three witnesses on earth. Thirdly, Facundus acknowledges that Cyprian says that of his three it is written, Et hi tres unum sunt--and these three are one. Now these are the words, not of 1 John 5:8 ; 1 John 5:8 , but of 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 . They are not used concerning the three on earth, the Spirit, the water, and the blood; but the three in heaven, the Father, and the Word, and the Holy Ghost. So we are told that the author of the book De baptismo hæreticorum, allowed to be contemporary with Cyprian, cites John's words, agreeably to the Greek manuscripts and the ancient versions, thus: Ait enim Johannes de Domino nostro in epistolâ nos docens, Hic es qui venit per aquam et sanguinem, Jesus Christus, non in aquâ tantùm, sed in aquâ et sanguine; et Spiritus est qui testimonium perhibet, quia Spiritus est veritas; quia tres testimonium perhibent, Spiritus et aqua et sanguis, et isti tres in unum sunt--For John, in his epistle, says concerning our Lord, This is he, Jesus Christ, who came by water and blood, not in water only, but in water and blood; and it is the Spirit that bears witness, because the Spirit is truth; for there are three that bear witness, the Spirit, the water, and the blood, and these three agree in one. If all the Greek manuscripts and ancient versions say concerning the Spirit, the water, and the blood, that in unum sunt--they agree in one, then it was not of them that Cyprian spoke, whatever variety there might be in the copies in his time, when he said it is written, unum sunt--they are one. And therefore Cyprian's words seem still to be a firm testimony to 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 , and an intimation likewise that a forger of the text would have scarcely so exactly hit upon the apostolical name for the second witness in heaven, the Word. Them, [3.] As only this apostle records the history of the water and blood flowing out of the Saviour's side, so it is he only, or he principally, who registers to us the Saviour's promise and prediction of the Holy spirit's coming to glorify him, and to testify of him, and to convince the world of its own unbelief and of his righteousness, as in his gospel, John 14:16 ; John 14:17 ; John 14:26 ; John 15:26 ; John 16:7-15 . It is most suitable then to the diction and to the gospel of this apostle thus to mention the Holy Ghost as a witness for Jesus Christ. Then, (5.) It was far more easy for a transcriber, by turning away his eye, or by the obscurity of the copy, it being obliterated or defaced on the top or bottom of a page, or worn away in such materials as the ancients had to write upon, to lose and omit the passage, than for an interpolator to devise and insert it. He must be very bold and impudent who could hope to escape detection and shame; and profane too, who durst venture to make an addition to a supposed sacred book. And, (6.) It can scarcely be supposed that, when the apostle is representing the Christian's faith in overcoming the world, and the foundation it relies upon in adhering to Jesus Christ, and the various testimony that was attended him, especially when we consider that he meant to infer, as he does ( 1 John 5:9 ; 1 John 5:9 ), If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this (which he had rehearsed before) is the witness of God which he hath testified of his Son. Now in the three witnesses on earth there is neither all the witness of God, nor indeed any witness who is truly and immediately God. The antitrinitarian opposers of the text will deny that either the Spirit, or the water, or the blood, is God himself; but, upon our present reading, here is a noble enumeration of the several witnesses and testimonies supporting the truth of the Lord Jesus and the divinity of his institution. Here is the most excellent abridgment or breviate of the motives to faith in Christ, of the credentials the Saviour brings with him, and of the evidences of our Christianity, that is to be found, I think, in the book of God, upon which single account, even waiving the doctrine of the divine Trinity, the text is worthy of all acceptation. 2. Having these rational grounds on out side, we proceed. The apostle, having told us that the Spirit that bears witness to Christ is truth, shows us that he is so, by assuring us that he is in heaven, and that there are others also who cannot but be true, or truth itself, concurring in testimony with him: For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and these three are one, 1 John 5:7 ; 1 John 5:7 . (1.) Here is a trinity of heavenly witnesses, such as have testified and vouched to the world the veracity and authority of the Lord Jesus in his office and claims, where, [1.] The first that occurs in order is the Father; he set his seal to the commission of the Lord Christ all the while he was here; more especially, First, In proclaiming him at his baptism, Matthew 3:17 . Secondly, In confirming his character at the transfiguration, Matthew 17:5 . Thirdly, In accompanying him with miraculous power and works: If I do not the works of my Father, believe me not; but if I do, though you believe not me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in him, John 10:37 ; John 10:38 . Fourthly, In avouching at his death, Matthew 27:54 . Fifthly, In raising him from the dead, and receiving him up to his glory: He shall convince the world-of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more, John 16:10 ; Romans 1:4 . [2.] The second witness in the Word, a mysterious name, importing the highest nature that belongs to the Saviour of Jesus Christ, wherein he existed before the world was, whereby he made the world, and whereby he was truly God with the Father. He must bear witness to the human nature, or to the man Christ Jesus, in and by whom he redeemed and saved us; and he bore witness, First, By the mighty works that he wrought. John 5:17 , My Father worketh hitherto, and I work. Secondly, In conferring a glory upon him at his transfiguration. And we beheld his glory, the glory as of the only-begotten of the Father, John 1:14 . Thirdly, In raising him from the dead. John 2:19 , Destroy this temple, and in three days will I raise it up. [3.] The third witness is the Holy Ghost, or the Holy Spirit, and august, venerable name, the possessor, proprietor, and author of holiness. True and faithful must he be to whom the Spirit of holiness sets his seal and solemn testimony. So he did to the Lord Jesus, the head of the Christian world; and that in such instances as these:-- First, In the miraculous production of his immaculate human nature in the virgin's womb. The Holy Ghost shall come upon thee, Luke 1:35 , c. Secondly, In the visible descent upon him at his baptism. The Holy Ghost descended in a bodily shape, Luke 3:22 , &c. Thirdly, In an effectual conquest of the spirits of hell and darkness. If I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God has come unto you, Matthew 12:28 . Fourthly, In the visible potent descent upon the apostles, to furnish them with gifts and powers to preach him and his gospel to the world after he himself had gone to heaven, Acts 1:4 ; Acts 1:5 ; Acts 2:2-4 , c. Fifthly, In supporting the name, gospel, and interest of Christ, by miraculous gifts and operations by and upon the disciples, and in the churches, for two hundred years ( 1 Corinthians 12:7 ), concerning which see Dr. Whitby's excellent discourse in the preface to the second volume of his Commentary on the New Testament. These are witnesses in heaven and they bear record from heaven; and they are one, it should seem, not only in testimony (for that is implied in their being three witnesses to one and the same thing), but upon a higher account, as they are in heaven; they are one in their heavenly being and essence; and, if one with the Father, they must be one God. (2.) To these there is opposed, though with them joined, a trinity of witnesses on earth, such as continue here below: And there are three that bear witness on earth, the spirit, the water, and the blood; and these three agree in one, 1 John 5:8 ; 1 John 5:8 . [1.] Of these witnesses the first is the spirit. This must be distinguished from the person of the Holy Ghost, who is in heaven. We must say then, with the Saviour (according to what is reported by this apostle), that which is born of the Spirit is spirit, John 3:6 . The disciples of the Saviour are, as well as others, born after the flesh. They come into the world endued with a corrupt carnal disposition, which is enmity to God. This disposition must be mortified and abolished. A new nature must be communicated. Old lusts and corruptions must be eradicated, and the true disciple become a new creature. The regeneration or renovation of souls is a testimony to the Saviour. It is his actual though initial salvation. It is a testimony on earth, because it continues with the church here, and is not performed in that conspicuous astonishing manner in which signs from heaven are accomplished. To this Spirit belong not only the regeneration and conversion of the church, but its progressive sanctification, victory over the world, her peace, and love, and joy, and all that grace by which she is made meet for the inheritance of the saints in light. [2.] The second is the water. This was before considered as a means of salvation, now as a testimony to the Saviour himself, and intimates his purity and purifying power. And so it seems to comprehend, First, The purity of his own nature and conduct in the world. He was holy, harmless, and undefiled. Secondly, The testimony of John's baptism, who bore witness of him, prepared a people for him, and referred them to him, Mark 1:4 ; Mark 1:7 ; Mark 1:8 . Thirdly, The purity of his own doctrine, by which souls are purified and washed. Now you are clean through the word that I have spoken unto you, John 15:3 . Fourthly, The actual and active purity and holiness of his disciples. His body is the holy catholic church. Seeing you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit, 1 Peter 1:22 . And this signed and sealed by, Fifthly, The baptism that he has appointed for the initiation or introduction of his disciples, in which he signally (or by that sign) says, Except I wash thee, thou hast no part in me. Not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience towards God, 1 Peter 3:21 . [3.] The third witness is the blood; this he shed, and this was our ransom. This testifies for Jesus Christ, First, In that it sealed up and finished the sacrifices of the Old Testament, Christ, our Passover, was sacrificed for us. Secondly, In that it confirmed his own predictions, and the truth of all his ministry and doctrine, John 18:37 . Thirdly, In that it showed unparalleled love to God, in that he would die a sacrifice to his honour and glory, in making atonement for the sins of the world, John 14:30 ; John 14:31 . Fourthly, In that it demonstrated unspeakable love to us; and none will deceive those whom they entirely love, John 14:13-15 . Fifthly, In that it demonstrated the disinterestedness of the Lord Jesus as to any secular interest and advantage. No impostor and deceiver ever proposes to himself contempt and a violent cruel death, John 18:36 . Sixthly, In that it lays obligation on his disciple to suffer and die for him. No deceiver would invite proselytes to his side and interest at the rate that the Lord Jesus did. You shall be hated of all men for my sake. They shall put you out of their synagogues; and the time comes that whosoever kills you will think that he doeth God service, John 16:2 . He frequently calls his servants to a conformity with him in sufferings: Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach, Hebrews 13:13 . This shows that neither he nor his kingdom is of this world. Seventhly, The benefits accruing and procured by his blood (well understood) must immediately demonstrate that he is indeed the Saviour of the world. And then, Eighthly, These are signified and sealed in the institution of his own supper: This is my blood of the New Testament (which ratifies the New Testament), which is shed for many, for the remission of sins, Matthew 26:28 . Such are the witnesses on earth. Such is the various testimony given to the author of our religion. No wonder if the rejector of all this evidence he judged as a blasphemer of the Spirit of God, and be left to perish without remedy in his sins. These three witnesses (being more different than the three former) are not so properly said to be one as to be for one, to be for one and the same purpose and cause, or to agree in one, in one and the same thing among themselves, and in the same testimony with those who bear record from heaven. III. The apostle justly concludes, If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God, that he hath testified of his Son, 1 John 5:9 ; 1 John 5:9 . Here we have, 1. A supposition well founded upon the premises. Here is the witness of God, the witness whereby God hath testified of his Son, which surely must intimate some immediate irrefragable testimony, and that of the Father concerning his Son; he has by himself proclaimed and avouched him to the world. 2. The authority and acceptableness of his testimony; and that argued from the less to the greater: If we receive the witness of men (and such testimony is and must be admitted in all judicatories and in all nations), the witness of God is greater. It is truth itself, of highest authority and most unquestionable infallibility. And then there is, 3. The application of the rule to the present case: For this is the witness, and here is the witness of God even of the Father, as well as of the Word and Spirit, which he hath testified of, and wherein he hath attested, his Son. God, that cannot lie, hath given sufficient assurance to the world that Jesus Christ is his Son, the Son of his love, and Son by office, to reconcile and recover the world unto himself; he testified therefore the truth and divine origin of the Christian religion, and that it is the sure appointed way and means of bringing us to God. return to ' Top of Page ' <a name="verses-10-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1jn-5-6, bible-text/1jn-5-7, bible-text/1jn-5-8, bible-text/1jn-5-9

Source

> 이분은 물과 피로 오신 분이시니, 곧 예수 그리스도이십니다. 물로만 오신 것이 아니라 물과 피로 오셨습니다. 그리고 증언하시는 분은 성령이시니, 성령은 진리이시기 때문입니다. 증언하는 이가 셋이 있으니, 곧 성령과 물과 피입니다. 그리고 이 셋은 하나로 일치합니다. 우리가 사람들의 증언을 받아들인다면, 하나님의 증언은 그보다 더 큽니다. 이것이 곧 하나님께서 자기 아들에 관하여 친히 하신 증언이기 때문입니다. (요일 5:6-9)

그리스도인 신자의 믿음이 이처럼 강력하고 승리를 거두는 것인 만큼, 그것은 확실한 근거 위에 있어야 한다. 곧 주 예수님의 신적 사명과 권위와 직분에 관한 의심할 수 없는 하늘의 증거를 갖추어야 한다. 그리고 실제로 그러하다. 그분은 자신의 신임장을 가지고 오시며, 그것은 그분이 오신 방식과 그분을 증언하는 증인 안에 들어있다.

**I. 그분이 오신 방식 안에서.** 그분이 단순히 세상에 오신 방식만이 아니라, 그분이 오시고 나타나시고 세상에서 구원자로 행하신 방식을 말한다. "이분은 물과 피로 오신 분이시니, 곧 예수 그리스도이십니다. 물로만 오신 것이 아니라 물과 피로 오셨습니다"(요일 5:6).

예수 그리스도는 물과 피와 함께 오셨다. 이것이 참되고 효과 있는 세상의 구원자의 표와 인이다. 그분이 이 구원의 사역에서 물과 피로 오시심은 다음을 기억할 때 분명해진다.

1. 우리는 내적으로 외적으로 더럽혀져 있다.

- (1) 내적으로는 우리의 본성 안에 있는 죄의 권세와 오염으로 인해 더럽혀져 있다. 이것을 씻기 위해서는 영적인 물이 필요하다. 영혼과 그 모든 기능에 닿을 수 있는 물이다. 이에 맞게 예수 그리스도 안에 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심이 있다.

- (2) 외적으로는 우리 인격 위에 놓인 죄의 죄책과 정죄하는 권능으로 더럽혀져 있다. 이로 인해 우리는 하나님께로부터 분리되어 그분의 은혜롭고 복된 임재에서 영원히 추방된다. 이로부터 우리는 속죄하는 피로 씻겨야 한다. 하늘 법정의 법 또는 결정은 피 흘림이 없이는 용서가 없다는 것이다(히 9:22).

2. 이 두 가지 정결의 방식은 하나님의 옛 의식 제도에서 표현되었다. 사람들과 물건들은 물과 피로 정결하게 되어야 했다.

3. 예수 그리스도의 죽음 때에, 그분의 옆구리가 군인의 창에 찔려 상처에서 즉시 물과 피가 흘러나왔다. 요한이 이것을 보았으며, 그것에 크게 감동받은 것으로 보인다. 그는 홀로 그것을 기록하며, 그 안에 무언가 신비로운 것이 담겨 있다고 여기며 기록할 의무를 느낀 것 같다. "이것을 본 자가 증언하였으니, 그의 증언이 참이다"(요 19:34-35).

물과 피는 우리의 구원에 필요하고 효과적인 모든 것을 포괄한다. 물로 우리의 영혼이 씻기고 천국을 위해 정결하게 된다. 피로 하나님이 영화롭게 되시고 그분의 율법이 존중되며 그분의 정의로운 탁월성이 드러난다. "하나님이 그리스도를 화해 제물로 세우셨으니, 이는 그분이 의로우시고 또한 예수를 믿는 자를 의롭다 하심이라"(롬 3:25-26).

**II. 그분을 증언하는 증인 안에서.** "그리고 증언하시는 분은 성령이시니, 성령은 진리이시기 때문이다"(요일 5:6).

위임받은 세상의 구원자에게는 그분의 사역을 뒷받침하고 세상에 그분을 증언할 영구적인 대리인이 있어야 했다. 이 일은 하나님의 성령 안에서, 그리고 구원자 자신의 예언에 따라 이루어졌다. "그가 나를 영화롭게 하리라. 그가 내 것을 받아서 너희에게 알리실 것이다"(요 16:14). 성령이 진리이시기에(요일 5:6), 그 증언은 믿을 만하고 받아들일 만하다. 그분은 하나님의 영이시므로 거짓말하실 수 없다.

**하늘의 세 증인(요일 5:7).** "하늘에서 증언하는 이가 셋이 있으니, 아버지와 말씀과 성령이시다. 그리고 이 셋은 하나이시다."

7절의 진정성에 관해서는 논란이 있음을 언급해야 한다. 많은 오래된 그리스어 사본에 이 구절이 없다고 주장되기도 한다. 그러나 몇 가지 이성적 근거가 현재 본문을 지지하는 것으로 보인다.

  • (1) 7절 없이 8절만 두면, 6절—"물과 피로 오셨고, 성령이 증언하신다"—과 너무 겹치는 반복처럼 보인다.
  • (2) 이 성경 구절은 이 사도의 문체와 신학에 매우 잘 맞는다. 그는 "아버지"라는 칭호를 즐겨 쓴다. "말씀"이라는 이름은 거의 이 사도에게만 특유한 것이다.

하늘의 증인들은 이러한 방식으로 주 예수님의 진실성과 권위를 세상에 증언했다.

1. **아버지.** 그분은 그리스도께서 여기 계시는 동안 내내 그분의 위임을 인치셨다. 특히 세례 때에(마 3:17), 변화산에서(마 17:5), 기적적인 능력과 사역들로, 그분의 죽음 때에(마 27:54), 그리고 그분을 죽은 자들 가운데서 살리시고 영광 중에 받으심으로(롬 1:4).

2. **말씀.** 구원자 예수 그리스도에게 속한 가장 높은 본성을 나타내는 신비로운 이름이다. 그 본성으로 그분은 세상이 있기 전에 존재하셨고, 세상을 만드셨으며, 참으로 아버지와 함께 하나님이셨다. 그분은 인간 본성, 즉 우리를 구속하고 구원한 사람 예수 그리스도에 대해 자신의 놀라운 사역들로(요 5:17), 변화산에서 그에게 영광을 주심으로(요 1:14), 그를 죽은 자들 가운데서 살리심으로(요 2:19) 증언하셨다.

3. **성령.** 거룩함의 소유자요 창시자이신 위엄 있고 존귀한 이름이다. 그분이 처녀의 태에서 그리스도의 흠 없는 인성을 기적적으로 만드심으로(눅 1:35), 세례 때에 그에게 눈에 보이게 임하심으로(눅 3:22), 귀신들을 효과적으로 쫓아내심으로(마 12:28), 사도들 위에 가시적으로 강력하게 임하심으로(행 1:4-5; 2:2-4), 그리고 이백 년 동안 제자들과 교회들 안에서 기적적인 은사들과 사역들로 그리스도의 이름과 복음과 사업을 지지하심으로 증언하셨다(고전 12:7).

이 하늘의 증인들은 하늘에서 증언하며, 그들은 하나이다. 그들은 증언에서만 하나가 아니라(세 증인이 하나의 동일한 것에 대해 증언한다는 것은 이미 함의되어 있다), 더 높은 의미에서, 곧 하늘에서의 그들의 존재와 본질에서 하나이다. 아버지와 하나라면 그들은 한 하나님이실 것이다.

**땅의 세 증인(요일 5:8).** "또한 땅에서 증언하는 이가 셋이 있으니, 성령과 물과 피이다. 그리고 이 셋은 하나로 일치한다."

1. **성령.** 이것은 하늘에 계신 성령의 위격과 구별해야 한다. 구원자의 제자들은 다른 사람들처럼 육신에서 태어난다. 그들은 부패하고 육신적인 성향을 가지고 세상에 온다. 이 성향은 죽어야 하고 폐기되어야 한다. 새로운 본성이 전달되어야 한다. 옛 정욕과 부패가 뿌리 뽑혀야 하고, 참된 제자는 새로운 피조물이 되어야 한다. 영혼들의 거듭남 또는 새롭게 됨은 구원자에 대한 증언이다. 그것은 그분의 실제적이고 초기적인 구원이다. 이 성령은 교회의 거듭남과 회심만이 아니라 점진적인 성화, 세상에 대한 승리, 평화와 사랑과 기쁨, 그리고 빛 안에 있는 성도들의 기업에 합당하게 해 주는 모든 은혜도 맡고 있다.

2. **물.** 이것은 앞에서 구원의 수단으로 여겨졌다. 이제는 구원자 자신에 대한 증거로 보이며, 그분의 순결함과 정결하게 하는 능력을 나타낸다. 그것은 세례 요한의 증언, 그분 자신의 교훈의 순결함, 그의 제자들의 실제적 거룩함과 순결함, 그리고 그가 제정한 세례를 포함한다.

3. **피.** 이것은 그분이 흘리신 것이며 우리의 몸값이다. 그것은 구약의 희생 제사들을 완성하고 마무리함으로써(그리스도 곧 우리의 유월절 어린양이 희생되셨다), 그분 자신의 예언들과 그분의 모든 사역과 교훈의 진실성을 확증함으로써, 세상의 죄를 위한 속죄를 이루심에서 하나님을 향한 비할 데 없는 사랑을 보임으로써, 우리를 향한 형언할 수 없는 사랑을 보임으로써, 주 예수님의 세속적 이해관계에 대한 무관심함을 증명함으로써 예수 그리스도를 증언한다.

**III. 사도는 마땅히 결론 내린다.** "우리가 사람들의 증언을 받아들인다면, 하나님의 증언은 그보다 더 크다. 이것이 곧 하나님께서 자기 아들에 관하여 친히 하신 증언이기 때문이다"(요일 5:9).

1. 여기에는 전제 위에 잘 세워진 가정이 있다. 하나님의 증언이 있다. 하나님께서 자기 아들에 대해 증언하신 증거가 있으니, 이는 분명히 직접적이고 반박 불가능한 증언이며, 아들에 관한 아버지의 것이다.

2. 그 증언의 권위와 받아들일 만함이 있다. 적은 것에서 더 큰 것으로 논증된다. 우리가 사람들의 증언을 받아들인다면—그런 증언은 모든 법정과 모든 나라에서 인정되고 허용되어야 하는 것인데—하나님의 증언은 더 크다. 그것은 진리 자체이며, 최고의 권위와 가장 의심할 수 없는 무오성을 가진다.

3. 이 규칙을 현재 경우에 적용한다. "이것이 곧 하나님께서—아버지께서, 뿐만 아니라 말씀과 성령께서—자기 아들에 관하여 친히 하신 증언이기 때문이다." 거짓말하실 수 없는 하나님은 예수 그리스도가 그분의 아들이심을, 그분의 사랑의 아들이시며 세상을 하나님께로 화해하고 회복하기 위한 직분의 아들이심을 세상에 충분히 알리셨다.

---

원주석

10~13절 카드 ↗

The Believer's Privilege. . 10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. 11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. 12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. 13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. In those words we may observe, I. The privilege and stability of the real Christian: He that believeth on the Son of God, hath been prevailed with unfeignedly to cleave to him for salvation, hath the witness in himself, 1 John 5:10 ; 1 John 5:10 . He hath not only the outward evidence that others have, but he hath in his own heart a testimony for Jesus Christ. He can allege what Christ and the truth of Christ have done for his soul and what he has seen and found in him. As, 1. He has deeply seen his sin, and guilt, and misery, and his abundant need of such a Saviour. 2. He has seen the excellency, beauty, and office of the Son of God, and the incomparable suitableness of such a Saviour to all his spiritual wants and sorrowful circumstances. 3. He sees and admires the wisdom and love of God in preparing and sending such a Saviour to deliver him from sin and hell, and to raise him to pardon, peace, and communion with God. 4. He has found and felt the power of the word and doctrine of Christ, wounding, humbling, healing, quickening, and comforting his soul. 5. He finds that the revelation of Christ, as it is the greatest discovery and demonstration of the love of God, so it is the most apt and powerful means of kindling, fomenting, and inflaming love to the holy blessed God. 6. He is born of God by the truth of Christ, as 1 John 5:1 ; 1 John 5:1 . He has a new heart and nature, a new love, disposition, and delight, and is not the man that formerly he was. 7. He finds yet such a conflict with himself, with sin, with the flesh, the world, and invisible wicked powers, as is described and provided for in the doctrine of Christ. 8. He finds such prospects and such strength afforded him by the faith of Christ, that he can despise and overcome the world, and travel on towards a better. 9. He finds what interest the Mediator has in heaven, by the audiency and prevalency of those prayers that are sent thither in his name, according to his will, and through his intercession. 10. He is begotten again to a lively hope, to a holy confidence in God, in his good-will and love, to a pleasant victory over terrors of conscience, dread of death and hell, to a comfortable prospect of life and immortality, being enriched with the earnest of the Spirit and sealed to the day of redemption. Such assurance has the gospel believer; he has a witness in himself. Christ is formed in him, and he is growing up to the fulness and perfection, or perfect image of Christ, in heaven. II. The aggravation of the unbeliever's sin, the sin of unbelief: He that believeth not God hath made him a liar. He does, in effect, give God the lie, because he believeth not the record that God gave of his Son, 1 John 5:10 ; 1 John 5:10 . He must believe that God did not send his Son into the world, when he has given us such manifold evidence that he did, or that Jesus Christ was not the Son of God, when all that evidence relates to and terminates upon him, or that he sent his Son to deceive the world and to lead it into error and misery, or that he permits men to devise a religion which, in all the parts of it, is a pure, holy, heavenly, undefiled institution, and so worthy to be embraced by the reason of mankind, and yet is but a delusion and a lie, and then lends them his Spirit and power to recommend and obtrude it upon the world, which is to make God the Father, the author and abettor, of the lie. III. The matter, the substance, or contents of all this divine testimony concerning Jesus Christ: And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son, 1 John 5:11 ; 1 John 5:11 . This is the sum of the gospel. This is the sum and epitome of the whole record given us by all the aforesaid six witnesses. 1. That God hath given to us eternal life. He has designed it for us in his eternal purpose. He has prepared all the means that are necessary to bring us to it. He has made it over to us by his covenant and promise. And he actually confers a right and title thereto on all who believe on and actually embrace the Son of God. Then, 2. This life is in the Son. The Son is life; eternal life in his own essence and person, John 1:4 ; 1 John 1:2 . He is eternal life to us, the spring of our spiritual and glorious life, Colossians 3:4 . From him life is communicated to us, both here in heaven. And thereupon it must follow, (1.) He that hath the Son hath life, 1 John 5:12 ; 1 John 5:12 . He that is united to the Son is united to life. He who hath a title to the Son hath a title to life, to eternal life. Such honour hath the Father put upon the Son: such honour must we put upon him too. We must come and kiss the Son, and we shall have life. (2.) He that hath not the Son of God hath not life, 1 John 5:12 ; 1 John 5:12 . He continues under the condemnation of the law ( John 3:36 ); he refuses the Son, who is life itself, who is the procurer of life, and the way to it; he provokes God to deliver him over to endless death for making him a liar, since he believes not this record that God hath given concerning his Son. IV. The end and reason of the apostle's preaching this to believers. 1. For their satisfaction and comfort: These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, 1 John 5:13 ; 1 John 5:13 . Upon all this evidence, and these witnesses, it is but just and meet that there should be those who believe on the name of the Son of God. God increase their number! How much testimony from heaven has the world to answer for! And to three witnesses in heaven must the world be accountable. These believers have eternal life. They have it in the covenant of the gospel, in the beginning and first-fruits of it within them, and in their Lord and head in heaven. These believers may come to know that they have eternal life, and should be quickened, encouraged, and comforted, in the prospect of it: and they should value the scriptures, which are so much written for their consolation and salvation. 2. For their confirmation and progress in their holy faith: And that you may believe on the name of the Son of God ( 1 John 5:13 ; 1 John 5:13 ), may go on believing. Believers must persevere, or they do nothing. To withdraw from believing on the name of the Son of God is to renounce eternal life, and draw back unto perdition. Therefore the evidences of religion and the advantage of faith are to be presented to believers, in order to hearten and encourage them to persevere to the end. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1jn-5-10, bible-text/1jn-5-11, bible-text/1jn-5-12, bible-text/1jn-5-13

Source

> 하나님의 아들을 믿는 사람은 그 증언을 자기 안에 가지고 있습니다. 하나님을 믿지 않는 사람은 하나님을 거짓말하는 분으로 만든 것이니, 하나님께서 자기 아들에 관하여 주신 증언을 믿지 않았기 때문입니다. 그 증언은 바로 이것이니, 곧 하나님께서 우리에게 영원한 생명을 주셨고, 이 생명이 그분의 아들 안에 있다는 것입니다. 아들을 모신 사람은 생명을 가지고 있고, 하나님의 아들을 모시지 못한 사람은 생명을 가지고 있지 못합니다. 하나님의 아들의 이름을 믿는 여러분에게 이것들을 써 보내는 것은, 여러분이 영원한 생명을 가지고 있음을 알게 하고, 또 하나님의 아들의 이름을 계속 믿게 하려는 것입니다. (요일 5:10-13)

**I. 참된 그리스도인의 특권과 안정성.** "하나님의 아들을 믿는 사람은 그 증언을 자기 안에 가지고 있다"(요일 5:10). 그는 다른 사람들이 가진 외적 증거만을 가진 것이 아니라, 자기 마음 안에 예수 그리스도에 대한 증언을 가지고 있다. 그는 그리스도와 그리스도의 진리가 자기 영혼에 무엇을 했는지, 그 안에서 무엇을 보고 발견했는지를 말할 수 있다.

1. 그는 자신의 죄와 죄책과 비참함, 그리고 그러한 구원자가 얼마나 절실히 필요한지를 깊이 보았다.

2. 그는 하나님의 아들의 탁월함과 아름다움과 직분, 그리고 자신의 모든 영적 필요와 슬픈 처지에 대한 그런 구원자의 비할 데 없는 적합성을 보았다.

3. 그는 자신을 죄와 지옥에서 건지고 용서와 평화와 하나님과의 교제로 인도하기 위해 그런 구원자를 준비하고 보내신 하나님의 지혜와 사랑을 보고 감탄한다.

4. 그는 그리스도의 말씀과 교훈이 자기 영혼을 상하게 하고, 낮추고, 고치고, 살리고, 위로하는 능력을 발견하고 느꼈다.

5. 그는 그리스도의 계시가 하나님의 사랑의 가장 큰 발견이자 증명인 만큼, 거룩하고 복된 하나님을 향한 사랑을 불붙이고 부채질하고 불태우는 가장 적합하고 강력한 수단임을 발견한다.

6. 그는 요일 5:1처럼 그리스도의 진리를 통해 하나님께로부터 태어났다. 그는 새 마음과 새 본성, 새로운 사랑과 성향과 기쁨을 가지고 있으며, 예전의 그 사람이 아니다.

7. 그는 자신과의, 죄와의, 육신과의, 세상과의, 보이지 않는 악한 세력들과의 싸움이 있음을 발견하며, 그것은 그리스도의 교훈에서 묘사되고 예비된 것이다.

8. 그는 그리스도의 믿음을 통해 세상을 경멸하고 이길 수 있게 하는 전망과 힘이 주어짐을 발견하여, 세상을 멸시하며 더 나은 세상을 향해 나아간다.

9. 그는 중보자께서 하늘에서 어떤 관계를 가지고 계시는지를, 그분의 이름으로, 그분의 뜻에 따라, 그분의 중보를 통해 그곳에 드려지는 기도들의 응답과 효과를 통해 발견한다.

10. 그는 다시 산 소망으로, 하나님과 그분의 선의와 사랑에 대한 거룩한 확신으로, 양심의 공포와 죽음과 지옥에 대한 두려움에 대한 즐거운 승리로, 성령의 보증으로 풍요롭게 되고 구속의 날까지 인침을 받아 삶과 불멸성의 편안한 전망을 가지고 다시 태어났다.

이러한 확신이 복음 신자에게 있다. 그 안에서 그리스도가 형성되어 있으며, 그는 하늘에서의 그리스도의 완전한 형상을 향해 자라가고 있다.

**II. 불신앙의 죄의 심각성.** "하나님을 믿지 않는 사람은 하나님을 거짓말하는 분으로 만든 것이다. 하나님께서 자기 아들에 관하여 주신 증언을 믿지 않았기 때문이다"(요일 5:10). 그는 사실상 하나님께 거짓말하는 자라고 한다. 왜냐하면 하나님께서 그 아들을 세상에 보내셨다는 그 풍성한 증거에도 불구하고 그분이 그렇게 하지 않으셨다고 믿거나, 예수 그리스도가 하나님의 아들이 아니라고 믿거나, 그분이 세상을 속이고 오류와 비참함으로 이끌기 위해 그 아들을 보내셨다고 믿거나, 아니면 모든 부분에서 순수하고 거룩하고 하늘에 속하며 인류의 이성이 받아들일 만한 종교를—그럼에도 불구하고 그것이 단지 미혹과 거짓이라고—허용하신다고 믿거나, 그러면서도 그것을 세상에 권고하고 강요하기 위해 그분의 성령과 능력을 빌려 주신다고 믿는 것은, 하나님 아버지를 거짓의 창시자요 조력자로 만드는 것이기 때문이다.

**III. 예수 그리스도에 관한 이 모든 신적 증언의 내용과 실질.** "그 증언은 바로 이것이니, 곧 하나님께서 우리에게 영원한 생명을 주셨고, 이 생명이 그분의 아들 안에 있다는 것이다"(요일 5:11). 이것이 복음의 요약이다.

1. 하나님께서 우리에게 영원한 생명을 주셨다. 그분은 영원한 목적 안에서 그것을 우리를 위해 계획하셨다. 그것에 이르는 데 필요한 모든 수단을 예비하셨다. 그분의 언약과 약속으로 그것을 우리에게 이양하셨다. 그리고 하나님의 아들을 실제로 받아들이고 품는 모든 자에게 그것에 대한 권리와 자격을 실제로 부여하신다.

2. 이 생명이 그 아들 안에 있다. 그 아들은 생명이시다. 자신의 본질과 인격으로 영원한 생명이시다(요 1:4; 요일 1:2). 그분은 우리에게 영원한 생명이시며, 우리의 영적이고 영광스러운 삶의 근원이시다(골 3:4). 그로부터 생명이 이 땅과 하늘 양쪽에서 우리에게 전달된다.

이로부터 다음이 따라온다.

  • (1) 아들을 모신 사람은 생명을 가지고 있다(요일 5:12). 아들과 연합한 자는 생명과 연합한 자다. 아들에 대한 권리를 가진 자는 생명에 대한, 영원한 생명에 대한 권리를 가진다. 이처럼 아버지는 아들을 존귀하게 하셨으니, 우리도 그분을 존귀하게 해야 한다.
  • (2) 하나님의 아들을 모시지 못한 사람은 생명을 가지고 있지 못하다(요일 5:12). 그는 율법의 정죄 아래 계속 있다(요 3:36). 그는 생명 자체이시며, 생명의 획득자이시고, 그것에 이르는 길이신 그 아들을 거부한다. 그분에 관한 하나님의 이 증언을 믿지 않았으므로 하나님께서 그분을 거짓말하는 자로 여기게 만들어 끝없는 죽음에 넘겨 주도록 하나님을 도발한다.

**IV. 사도가 신자들에게 이것을 전파하는 목적.** "하나님의 아들의 이름을 믿는 여러분에게 이것들을 써 보내는 것은, 여러분이 영원한 생명을 가지고 있음을 알게 하려는 것이다"(요일 5:13).

1. 그들의 만족과 위로를 위해. 이 모든 증거와 증인들에 비추어, 하나님의 아들의 이름을 믿는 자들이 있는 것은 마땅하고 합당하다. 이 신자들은 영원한 생명을 가지고 있다. 그들은 복음 언약 안에, 그들 안에 있는 그것의 시작과 첫 열매로, 그리고 하늘에 계신 그들의 주이자 머리 안에 그것을 가지고 있다. 이 신자들은 자신들이 영원한 생명을 가지고 있음을 알 수 있으며, 그 전망 안에서 격려받고 위로받아야 한다.

2. 거룩한 믿음 안에서의 확증과 진보를 위해. "하나님의 아들의 이름을 계속 믿게 하려는 것이다"(요일 5:13). 신자들은 인내해야 한다. 그렇지 않으면 아무 소용이 없다. 하나님의 아들의 이름을 믿는 것을 철회하는 것은 영원한 생명을 포기하고 멸망으로 물러가는 것이다.

---

원주석

14~17절 카드 ↗

The Sin unto Death. . 14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: 15 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. 16 If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it. 17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death. Here we have, I. A privilege belonging to faith in Christ, namely, audience in prayer: This is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us, 1 John 5:14 ; 1 John 5:14 . The Lord Christ emboldens us to come to God in all circumstances, with all our supplications and requests. Through him our petitions are admitted and accepted of God. The matter of our prayer must be agreeable to the declared will of God. It is not fit that we should ask what is contrary either to his majesty and glory or to our own good, who are his and dependent on him. And then we may have confidence that the prayer of faith shall be heard in heaven. II. The advantage accruing to us by such privilege: If we know that he heareth us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him, 1 John 5:15 ; 1 John 5:15 . Great are the deliverances, mercies, and blessings, which the holy petitioner needs. To know that his petitions are heard or accepted is as good as to know that they are answered; and therefore that he is so pitied, pardoned, or counselled, sanctified, assisted, and saved (or shall be so) as he is allowed to ask of God. III. Direction in prayer in reference to the sins of others: If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for those that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it, 1 John 5:16 ; 1 John 5:16 . Here we may observe, 1. We ought to pray for others as well as for ourselves; for our brethren of mankind, that they may be enlightened, converted, and saved; for our brethren in the Christian profession, that they may be sincere, that their sins may be pardoned, and that they may be delivered from evils and the chastisements of God, and preserved in Christ Jesus. 2. There is a great distinction in the heinousness and guilt of sin: There is a sin unto death ( 1 John 5:16 ; 1 John 5:16 ), and there is a sin not unto death, 1 John 5:17 ; 1 John 5:17 . (1.) There is a sin unto death. All sin, as to the merit and legal sentence of it, is unto death. The wages of sin is death; and cursed is every one that continueth not in all things that are written in the book of the law, to do them, Galatians 3:10 . But there is a sin unto death in opposition to such sin as is here said not to be unto death. There is therefore, (2.) A sin not unto death. This surely must include all such sin as by divine or human constitution may consist with life; in the human constitution with temporal or corporal life, in the divine constitution with corporal or with spiritual evangelical life. [1.] There are sins which, by human righteous constitution, are not unto death; as divers pieces of injustice, which may be compensated without the death of the delinquent. In opposition to this there are sins which, by righteous constitution, are to death, or to a legal forfeiture of life; such as we call capital crimes. [2.] Then there are sins which, by divine constitution, are unto death; and that either death corporal or spiritual and evangelical. First, Such as are, or may be, to death corporal. Such may the sins be either of gross hypocrites, as Ananias and Sapphira, or, for aught we know, of sincere Christian brethren, as when the apostle says of the offending members of the church of Corinth, For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep, 1 Corinthians 11:30 . There may be sin unto corporal death among those who may not be condemned with the world. Such sin, I said, is, or may be, to corporal death. The divine penal constitution in the gospel does not positively and peremptorily threaten death to the more visible sins of the members of Christ, but only some gospel-chastisement; for whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth, Hebrews 12:6 . There is room left for divine wisdom or goodness, or even gospel severity, to determine how far the chastisement or the scourge shall proceed. And we cannot say but that sometimes it may ( in terrorem--for warning to others ) proceed even to death. Then, Secondly, There are sins which, by divine constitution, are unto death spiritual and evangelical, that is, are inconsistent with spiritual and evangelical life, with spiritual life in the soul and with an evangelical right to life above. Such are total impenitence and unbelief for the present. Final impenitence and unbelief are infallibly to death eternal, as also a blaspheming of the Spirit of God in the testimony that he has given to Christ and his gospel, and a total apostasy from the light and convictive evidence of the truth of the Christian religion. These are sins involving the guilt of everlasting death. Then comes, IV. The application of the direction for prayer according to the different sorts of sin thus distinguished. The prayer is supposed to be for life: He shall ask, and he (God) shall give them life. Life is to be asked of God. He is the God of life; he gives it when and to whom he pleases, and takes it away either by his constitution or providence, or both, as he thinks meet. In the case of a brother's sin, which is not (in the manner already mentioned) unto death, we may in faith and hope pray for him; and particularly for the life of soul and body. But, in case of the sin unto death in the forementioned ways, we have no allowance to pray. Perhaps the apostle's expression, I do not say, He shall pray for it, may intend no more than, "I have no promise for you in that case; no foundation for the prayer of faith." 1. The laws of punitive justice must be executed, for the common safety and benefit of mankind: and even an offending brother in such a case must be resigned to public justice (which in the foundation of it is divine), and at the same time also to the mercy of God. 2. The removal of evangelical penalties (as they may be called), or the prevention of death (which may seem to be so consequential upon, or inflicted for, some particular sin), can be prayed for only conditionally or provisionally, that is, with proviso that it consist with the wisdom, will, and glory of God that they should be removed, and particularly such death prevented. 3. We cannot pray that the sins of the impenitent and unbelieving should, while they are such, be forgiven them, or that any mercy of life or soul, that suppose the forgiveness of sin, should be granted to them, while they continue such. But we may pray for their repentance (supposing them but in the common case of the impenitent world), for their being enriched with faith in Christ, and thereupon for all other saving mercies. 4. In case it should appear that any have committed the irremissible blasphemy against the Holy Ghost, and the total apostasy from the illuminating convictive powers of the Christian religion, it should seem that they are not to be prayed for at all. For what remains but a certain fearful expectation of judgment, to consume such adversaries? Hebrews 10:27 . And these last seem to be the sins chiefly intended by the apostle by the name of sins unto death. Then, 5. The apostle seems to argue that there is sin that is not unto death; thus, All unrighteousness is sin ( 1 John 5:17 ; 1 John 5:17 ); but, were all unrighteousness unto death (since we have all some unrighteousness towards God or man, or both, in omitting and neglecting something that is their due), then we were all peremptorily bound over to death, and, since it is not so (the Christian brethren, generally speaking, having right to life), there must be sin that is not to death. Though there is no venial sin (in the common acceptation), there is pardoned sin, sin that does not involve a plenary obligation to eternal death. If it were not so, there could be no justification nor continuance of the justified state. The gospel constitution or covenant abbreviates, abridges, or rescinds the guilt of sin. return to ' Top of Page ' <a name="verses-18-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1jn-5-14, bible-text/1jn-5-15, bible-text/1jn-5-16, bible-text/1jn-5-17

Source

> 우리가 그분을 향하여 가지는 담대함은 이것이니, 곧 우리가 그분의 뜻을 따라 무엇이든 구하면 그분이 우리의 말을 들어주신다는 것입니다. 그리고 우리가 무엇을 구하든지 그분이 들어주시는 줄을 안다면, 우리가 그분께 구한 것들을 이미 받은 줄도 압니다. 누구든지 자기 형제가 죽음에 이르지 않는 죄를 짓는 것을 보거든, 그가 구하면 하나님께서 죽음에 이르지 않는 죄를 지은 그에게 생명을 주실 것입니다. 죽음에 이르는 죄가 있으니, 이것에 관하여는 구하라고 말하지 않습니다. 모든 불의가 죄이지만, 죽음에 이르지 않는 죄도 있습니다. (요일 5:14-17)

**I. 그리스도 안에서의 믿음에 속하는 특권, 곧 기도의 응답.** "우리가 그분을 향하여 가지는 담대함은 이것이니, 곧 우리가 그분의 뜻을 따라 무엇이든 구하면 그분이 우리의 말을 들어주신다는 것이다"(요일 5:14). 주 그리스도는 우리가 모든 상황에서 모든 간구와 청원을 가지고 하나님께 나아가도록 우리를 담대하게 하신다. 그분을 통하여 우리의 청원이 허용되고 하나님께 열납된다. 기도의 내용은 하나님의 선포된 뜻에 맞아야 한다. 그분의 위엄과 영광에 반하거나 그분에게 속하고 그분께 의존하는 우리 자신의 선에 반하는 것을 구하는 것은 합당하지 않다. 그럴 때 우리는 믿음의 기도가 하늘에서 들려질 것이라는 확신을 가질 수 있다.

**II. 그런 특권으로부터 우리에게 오는 유익.** "우리가 무엇을 구하든지 그분이 들어주시는 줄을 안다면, 우리가 그분께 구한 것들을 이미 받은 줄도 안다"(요일 5:15). 거룩한 청원자에게는 위대한 구출과 자비와 복이 필요하다. 그의 청원이 들려지거나 받아들여졌다는 것을 아는 것은 그것들이 응답되었다는 것을 아는 것과 같다. 그러므로 그가 그렇게 불쌍히 여겨지고, 용서받고, 인도받고, 거룩하게 되고, 도움을 받고, 구원받는다는 것을(또는 그렇게 될 것이라는 것을) 하나님께 구하는 것이 허락된다.

**III. 다른 이들의 죄에 관하여 기도에 있어서의 방향.** "누구든지 자기 형제가 죽음에 이르지 않는 죄를 짓는 것을 보거든, 그가 구하면 하나님께서 죽음에 이르지 않는 죄를 지은 그에게 생명을 주실 것이다. 죽음에 이르는 죄가 있으니, 이것에 관하여는 구하라고 말하지 않는다"(요일 5:16).

1. 우리는 자신을 위해서뿐 아니라 다른 이들을 위해서도 기도해야 한다. 인류의 형제들을 위해, 그들이 깨달음을 받고 돌이켜 구원받을 수 있도록. 그리스도인 고백의 형제들을 위해, 그들이 진실하고 그들의 죄가 용서받으며 악과 하나님의 징계에서 건짐을 받고 예수 그리스도 안에서 보존되도록.

2. 죄의 심각성과 죄책에는 큰 차이가 있다. 죽음에 이르는 죄가 있고(요일 5:16), 죽음에 이르지 않는 죄가 있다(요일 5:17).

- (1) 죽음에 이르는 죄가 있다. 죄의 공로와 법적 선고 측면에서 모든 죄는 죽음에 이른다. "죄의 삯은 죽음이다"(롬 6:23). 그러나 여기서 죽음에 이르지 않는다고 한 죄에 반하는 의미로 죽음에 이르는 죄가 있다.

- (2) 죽음에 이르지 않는 죄가 있다. 이것은 신적 또는 인간적 제도에 의해 생명과 공존할 수 있는 모든 죄를 포함한다.

- [1] 인간의 의로운 제도에 의해 죽음에 이르지 않는 죄들이 있다. 범법자의 죽음 없이 보상될 수 있는 다양한 불의들이 그것이다.

- [2] 신적 제도에 의해 죽음에 이르는 죄들이 있다. 육체적 죽음 또는 영적이고 복음적 죽음에 해당하는 것이다.

- 육체적 죽음에 이를 수 있는 것들. 예를 들어 아나니아와 삽비라와 같은 위선자들의 죄나, 사도가 고린도 교회의 범죄하는 구성원들에 대해 "이로 인하여 여러분 중에 약한 사람과 병든 사람이 많고 잠자는 사람도 여럿이라"(고전 11:30)고 한 것처럼 진실한 그리스도인 형제들의 죄도 그럴 수 있다.

- 영적이고 복음적으로 죽음에 이르는 죄들이 있다. 즉 영적이고 복음적 생명과 양립할 수 없는 것들이다. 현재의 완전한 불회개와 불신앙이 그렇다. 최종적인 불회개와 불신앙은 반드시 영원한 죽음에 이른다. 또한 성령의 증언에 대한 모독, 곧 그리스도교 종교의 진리에 대한 깨달음과 확신적 증거에 대한 총체적 배교가 그렇다. 이것들은 영원한 죽음의 죄책을 포함하는 죄들이다.

**IV. 이렇게 구별된 죄의 종류에 따른 기도 방향의 적용.** "그가 구하면 하나님께서 그들에게 생명을 주실 것이다." 생명은 하나님께 구해야 한다. 그분은 생명의 하나님이시며, 그것을 원하는 자에게 원하는 때에 주시며, 그분이 적합하다고 여기는 것처럼 섭리 또는 제도나 둘 다에 의해 그것을 가져가신다.

죽음에 이르지 않는 형제의 죄의 경우, 우리는 믿음과 소망으로 그를 위해 기도할 수 있다. 특히 영혼과 몸의 생명을 위해. 그러나 앞에서 말한 방식으로 죽음에 이르는 죄의 경우에는 기도할 허락이 없다. 사도의 표현 "구하라고 말하지 않는다"는 아마도 "그 경우에 약속이 없다. 믿음의 기도를 위한 근거가 없다"는 뜻 이상은 아닐 것이다.

1. 처벌적 정의의 법들은 집행되어야 한다. 그러한 경우의 범죄하는 형제는 공의에—그것의 근거는 신적인데—맡겨지며, 동시에 하나님의 자비에도 맡겨진다.

2. 복음적 처벌들의 제거—또는 특정 죄로 인해 결과적으로 따라오거나 부과된 것으로 보이는 죽음의 예방—는 그것들이 하나님의 지혜와 뜻과 영광에 일치하는 한에서만 조건부 또는 잠정적으로 구할 수 있다.

3. 우리는 불회개하고 믿지 않는 자들의 죄가—그들이 그러한 상태인 동안—용서받거나, 죄의 용서를 전제하는 어떤 생명의 자비도 그들에게 주어지도록 기도할 수 없다. 그러나 우리는 그들의 회개를 위해(그들이 단지 불회개하는 세상의 일반적 경우에 있다면), 그리스도 안에서의 믿음으로 풍요롭게 되도록, 그리고 그에 따른 모든 구원의 자비를 위해 기도할 수 있다.

4. 어떤 이들이 성령에 대한 용서받을 수 없는 모독과 그리스도교 종교의 계몽하고 확신시키는 능력들로부터의 완전한 배교를 범했다고 나타나는 경우, 그들을 위해 전혀 기도하지 않아야 하는 것으로 보인다. "오직 무서운 마음으로 심판을 기다리는 것만 남아 있나니"(히 10:27).

5. 사도는 죽음에 이르지 않는 죄가 있다고 논증하는 것 같다. "모든 불의가 죄이지만"(요일 5:17), 만약 모든 불의가 죽음에 이른다면—우리 모두가 하나님 또는 사람, 또는 둘 다를 향해 무언가를 빠뜨리고 방치하는 불의가 있으므로—우리는 모두 결정적으로 죽음에 묶인 것이 된다. 그러나 그것은 그렇지 않으므로(그리스도인 형제들은 일반적으로 말해 생명에 대한 권리를 가지므로), 죽음에 이르지 않는 죄가 있어야 한다. 용서된 죄, 영원한 죽음에 대한 완전한 의무를 포함하지 않는 죄가 있다. 그렇지 않다면 칭의도 없고 칭의된 상태의 지속도 없을 것이다.

---

원주석

18~21절 카드 ↗

Privileges of Believers. . 18 We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not. 19 And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. 20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. 21 Little children, keep yourselves from idols. Amen. Here we have, I. A recapitulation of the privileges and advantages of sound Christian believers. 1. They are secured against sin, against the fulness of its dominion or the fulness of its guilt: We know that whosoever is born of God (and the believer in Christ is born of God, 1 John 5:1 ; 1 John 5:1 ) sinneth not ( 1 John 5:18 ; 1 John 5:18 ), sinneth not with that fulness of heart and spirit that the unregenerate do (as was said 1 John 3:6 ; 1 John 3:9 ), and consequently not with that fulness of guilt that attends the sins of others; and so he is secured against that sin which is unavoidably unto death, or which infallibly binds the sinner over unto the wages of eternal death; the new nature, and the inhabitation of the divine Spirit thereby, prevent the admission of such unpardonable sin. 2. They are fortified against the devil's destructive attempts: He that is begotten of God keepeth himself, that is, is enabled to guard himself, and the wicked one toucheth him not ( 1 John 5:18 ; 1 John 5:18 ), that is, that the wicked one may not touch him, namely, to death. It seems not to be barely a narration of the duty or the practice of the regenerate; but an indication of their power by virtue of their regeneration. They are thereby prepared and principled against the fatal touches, the sting, of the wicked one; he touches not their souls, to infuse his venom there a he does in others, or to expel that regenerative principle which is an antidote to his poison, or to induce them to that sin which by the gospel constitution conveys an indissoluble obligation to eternal death. He may prevail too far with them, to draw them to some acts of sin; but it seems to be the design of the apostle to assert that their regeneration secures them from such assaults of the devil as will bring them into the same case and actual condemnation with the devil. 3. They are on God's side and interest, in opposition to the state of the world: And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness, 1 John 5:19 ; 1 John 5:19 . Mankind are divided into two great parties of dominions, that which belongs to God and that which belongs to wickedness or to the wicked one. The Christian believers belong to God. They are of God, and from him, and to him, and for him. They succeed into the right and room of the ancient Israel of God, of whom it is said, The Lord's people is his portion, his estate in this world; Jacob is the lot of his inheritance, the dividend that has fallen to him by the lot of his own determination ( Deuteronomy 32:9 ); while, on the contrary, the whole world, the rest, being by far the major part, lieth in wickedness, in the jaws in the bowels of the wicked one. There are, indeed, were we to consider the individuals, many wicked ones, many wicked spirits, in the heavenly or the ethereal places; but they are united in wicked nature, policy, and principle, and they are united also in one head. There is the prince of the devils and of the diabolical kingdom. There is a head of the malignity and of the malignant world; and he has such sway here that he is called the god of this world. Strange that such a knowing spirit should be so implacably incensed against the Almighty and all his interests, when he cannot but know that it must end in his own overthrow and everlasting damnation! How tremendous is the judgment of God upon that wicked one! May the God of the Christian world continually demolish his dominion in this world, and translate souls into the kingdom of his dear Son! 4. They are enlightened in the knowledge of the true eternal God: "And we know that the Son of God has come, and has given as an understanding, that we may know him that is true, 1 John 5:20 ; 1 John 5:20 . The Son of God has come into our world, and we have seen him, and know him by all the evidence that has already been asserted; he has revealed unto us the true God (as John 1:18 ), and he has opened our minds too to understand that revelation, given us an internal light in our understandings, whereby we may discern the glories of the true God; and we are assured that it is the true God that he hath discovered to us. He is infinitely superior in purity, power, and perfection, to all the gods of the Gentiles. He has all the excellences, beauties, and riches, of the living and true God. It is the same God that, according to Moses's account, made the heavens and the earth, the same who took our fathers and patriarchs into peculiar covenant with himself, the same who brought our ancestors out of Egypt, who gave us the fiery law upon mount Sinai, who gave us his holy oracles, promised the call and conversion of the Gentiles. By his counsels and works, by his love and grace, by his terrors and judgments, we know that he, and he alone, in the fulness of his being, is the living and true God." It is a great happiness to know the true God, to know him in Christ; it is eternal lie, John 17:3 . It is the glory of the Christian revelation that it gives the best account of the true God, and administers the best eye-salve for our discerning the living and true God. 5. They have a happy union with God and his Son: " And we are in him that is true, even (or and) in his Son Jesus Christ, 1 John 5:20 ; 1 John 5:20 . The Son leads us to the Father, and we are in both, in the love and favour of both, in covenant and federal alliance with both, in spiritual conjunction with both by the inhabitation and operation of their Spirit: and, that you may know how great a dignity and felicity this is, you must remember that this true one is the true God and eternal life " or rather (as it should seem a more natural construction), "This same Son of God is himself also the true God and eternal life " ( John 1:1 , and here, 1 John 1:2 ; 1 John 1:2 ), "so that in union with either, much more with both, we are united to the true God and eternal life. " Then we have, II. The apostle's concluding monition: " Little children " (dear children, as it has been interpreted), " keep yourselves from idols, 1 John 5:21 ; 1 John 5:21 . Since you know the true God, and are in him, let your light and love guard you against all that is advanced in opposition to him, or competition with him. Flee from the false gods of the heathen world. They are not comparable to the God whose you are and whom you serve. Adore not your God by statues and images, which share in his worship. Your God is an incomprehensible Spirit, and is disgraced by such sordid representations. Hold no communion with your heathen neighbours in their idolatrous worship. Your God is jealous, and would have you come out, and be separated from among them; mortify the flesh, and be crucified to the world, that they may not usurp the throne of dominion in the heart, which is due only to God. The God whom you have known is he who made you, who redeemed you by his Son, who has sent his gospel to you, who has pardoned your sins, begotten you unto himself by his Spirit, and given you eternal life. Cleave to him in faith, and love, and constant obedience, in opposition to all things that would alienate your mind and heart from God. To this living and true God be glory and dominion for ever and ever. Amen. " return to ' Top of Page ' 1 John 1Jn 4 1 John 1Jn 2 John 2Jn 1 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 1 John 5". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 1-john-5.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e7059fae62f74',t:'MTc4MDMxOTIyMA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "61"; var cur_com_cn = "5"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-5","Verses 6-9","Verses 10-13","Verses 14-17","Verses 18-21"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1jn-5-18, bible-text/1jn-5-19, bible-text/1jn-5-20, bible-text/1jn-5-21

Source

> 우리는 하나님께로부터 태어난 사람은 누구나 죄를 짓지 않는 줄을 압니다. 하나님께로부터 태어난 그분이 그를 지켜 주시니, 악한 자가 그를 건드리지 못합니다. 우리는 우리가 하나님께 속한 줄을 알며, 온 세상은 악한 자의 세력 아래 놓여 있습니다. 우리는 하나님의 아들이 오셔서 우리에게 깨달음을 주셔서, 우리가 참되신 분을 알게 하신 줄을 압니다. 그리고 우리는 참되신 그분 안에, 곧 그분의 아들 예수 그리스도 안에 있습니다. 이분이 참 하나님이시요 영원한 생명이십니다. 자녀들이여, 여러분 자신을 우상들로부터 지키십시오. (요일 5:18-21)

**I. 건전한 그리스도인 신자들의 특권과 유익의 요약.**

1. **그들은 죄에 대한 안전, 곧 그것의 지배의 완전함이나 그 죄책의 완전함에 대한 안전을 보장받는다.** "우리는 하나님께로부터 태어난 사람은 누구나 죄를 짓지 않는 줄을 안다"(요일 5:18). 요일 3:6, 9에서 말한 것처럼, 거듭나지 않은 자들이 행하는 것처럼 마음과 영 전체로 죄를 짓지 않는다. 따라서 다른 이들의 죄를 수반하는 죄책의 완전함도 없다. 그렇게 하여 그는 필연적으로 영원한 죽음의 삯에 결박되는 죄, 곧 죽음에 이르는 죄에 대한 안전을 보장받는다. 새로운 본성과 그것을 통한 신적 성령의 내주가 그런 용서받을 수 없는 죄의 허용을 막는다.

2. **그들은 마귀의 파괴적인 시도들에 맞서 요새화된다.** "하나님께로부터 태어난 그분이 그를 지켜 주시니, 악한 자가 그를 건드리지 못한다"(요일 5:18). 악한 자가 그에게 건드리지 못한다, 즉 죽음에 이르도록. 이것은 단순히 거듭난 자의 의무나 행실의 묘사가 아니라, 거듭남을 통해 가진 그들의 능력에 대한 표시인 것 같다. 그들은 그것을 통해 악한 자의 치명적인 접촉, 그 독침에 대비되고 원리화된다. 악한 자는 다른 사람들 안에서처럼 그들의 영혼을 건드려 자신의 독을 주입하지 못하거나, 거듭나게 하는 원리—그의 독에 대한 해독제인—를 제거하지 못하거나, 복음 제도에 의해 영원한 죽음에 대한 불용해의 의무를 전달하는 죄로 그들을 유인하지 못한다. 그는 그들을 너무 멀리까지 이끌어 어떤 죄의 행위들을 범하게 할 수도 있다. 그러나 사도의 의도는 그들의 거듭남이 마귀를 막아 그들을 마귀와 같은 경우와 실제적 정죄 상태에 빠뜨리지 못하게 한다고 주장하는 것인 것 같다.

3. **그들은 세상의 상태에 반하여 하나님의 편과 관심사 안에 있다.** "우리는 우리가 하나님께 속한 줄을 알며, 온 세상은 악한 자의 세력 아래 놓여 있다"(요일 5:19). 인류는 두 큰 분파나 영역으로 나뉜다. 하나님께 속하는 것과 악함 또는 악한 자에게 속하는 것이다. 그리스도인 신자들은 하나님께 속한다. 그들은 하나님에게서 나와 그분에게로 향하며 그분을 위한 자들이다. 그들은 고대 이스라엘 하나님의 백성의 권리와 자리를 이어받는다. "여호와의 분깃은 자기 백성이라. 야곱은 그가 택하신 기업이로다"(신 32:9). 반면에 온 세상—나머지, 압도적 다수—은 악함 안에, 악한 자의 입에 그 내장 안에 놓여 있다.

4. **그들은 참되신 영원한 하나님의 지식 안에서 조명을 받는다.** "하나님의 아들이 오셔서 우리에게 깨달음을 주셔서, 우리가 참되신 분을 알게 하신 줄을 안다"(요일 5:20). 하나님의 아들이 우리 세상에 오셨다. 우리는 이미 주장된 모든 증거로 그분을 보고 안다. 그분은 우리에게 참 하나님을 계시하셨으며(요 1:18), 그 계시를 이해할 수 있도록 우리 마음의 내적 빛도 여셨다. 그 빛으로 우리가 참 하나님의 영광을 분별할 수 있다. 우리는 그분이 계시하신 것이 참 하나님이심을 확신한다. 그분은 순수함과 능력과 완전함에서 이방 사람들의 모든 신들을 무한히 능가하신다. 그분은 살아 있는 참 하나님의 모든 탁월함과 아름다움과 풍요를 가지고 계신다.

참 하나님을 아는 것, 그리스도 안에서 그분을 아는 것은 큰 행복이다. 그것이 영원한 생명이다(요 17:3). 그리스도교 계시가 참 하나님에 대한 가장 좋은 설명을 주고, 살아 있는 참 하나님을 분별하는 가장 좋은 안약을 준다는 것이 그리스도교의 영광이다.

5. **그들은 하나님과 그분의 아들과의 복된 연합을 가지고 있다.** "우리는 참되신 그분 안에, 곧 그분의 아들 예수 그리스도 안에 있다"(요일 5:20). 그 아들이 아버지께로 인도하며, 우리는 둘 다 안에 있다. 둘 다의 사랑과 은혜 안에, 둘 다와의 언약과 연방 동맹 안에, 그들의 성령의 내주와 사역으로 둘 다와 영적으로 연합되어 있다. 이것이 얼마나 큰 위엄이고 복됨인지를 알려면, 이 참되신 분이 참 하나님이시요 영원한 생명이심을 기억해야 한다. 오히려 더 자연스러운 해석으로는, "이 하나님의 아들 자신도 참 하나님이시요 영원한 생명이시다"(요 1:1; 요일 1:2). 그러므로 어느 한 분과의, 더욱이 둘 다와의 연합 안에서 우리는 참 하나님이시요 영원한 생명이신 분과 연합된 것이다.

**II. 사도의 마지막 권면.** "자녀들이여, 여러분 자신을 우상들로부터 지키십시오"(요일 5:21). 여러분이 참 하나님을 알고 그분 안에 있으니, 여러분의 빛과 사랑으로 그분에게 반하거나 그분과 겨루려 세워진 모든 것에서 스스로를 지키라. 이방 세상의 거짓 신들로부터 도망하라. 그것들은 여러분이 섬기는 하나님과 비교가 되지 않는다. 상과 형상으로 여러분의 하나님을 예배하지 말라. 그것들이 그분의 예배에 참여하게 된다. 여러분의 하나님은 파악할 수 없는 영이시며, 그런 비천한 표상들로 불명예를 당하신다. 이방 이웃들과 그들의 우상 숭배 예배에 참여하지 말라. 여러분의 하나님은 질투하시는 분이며, 그들 가운데서 나와 분리되기를 원하신다. 육신을 죽이고 세상에 대하여 십자가에 못 박히라. 그래서 그것들이 마땅히 하나님께만 속한 마음의 지배권을 탈취하지 못하게 하라.

여러분이 알아온 하나님은 여러분을 만드신 분이시요, 그분의 아들로 여러분을 구속하신 분이시요, 그분의 복음을 여러분에게 보내신 분이시요, 여러분의 죄를 용서하시고, 그분의 성령으로 여러분을 그분께로 태어나게 하시고, 여러분에게 영원한 생명을 주신 분이시다. 믿음과 사랑과 지속적인 순종 안에서 그분께 붙어 있으라. 여러분의 마음과 뜻을 하나님에게서 멀어지게 하려는 모든 것에 반하여 그분께 붙어 있으라. 이 살아 있는 참 하나님께 영광과 통치가 영원무궁토록 있을지어다. 아멘.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴