1~3절 카드 ↗
Concerning Antichrist. . 1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. 2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: 3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. The apostle, having said that God's dwelling in and with us may be known by the Spirit that he hath given us, intimates that that Spirit may be discerned and distinguished from other spirits that appear in the world; and so here, I. He calls the disciples, to whom he writes, to caution and scrutiny about the spirits and spiritual professors that had now risen. 1. To caution: " Beloved, believe not every spirit; regard not, trust not, follow not, every pretender to the Spirit of God, or every professor of vision, or inspiration, or revelation from God." Truth is the foundation of simulation and counterfeits; there had been real communications from the divine Spirit, and therefore others pretended thereto. God will take the way of his own wisdom and goodness, though it may be liable to abuse; he has sent inspired teachers to the world, and given us a supernatural revelation, though others may be so evil and so impudent as to pretend the same; every pretender to the divine Spirit, or to inspiration, and extraordinary illumination thereby, is not to be believed. Time was when the spiritual man (the man of the Spirit, who made a great noise about, and boast of, the Spirit) was mad, Hosea 9:7 . 2. To scrutiny, to examination of the claims that are laid to the Spirit: But try the spirits, whether they be of God, 1 John 4:1 ; 1 John 4:1 . God has given of his Spirit in these latter ages of the world, but not to all who profess to come furnished therewith; to the disciples is allowed a judgment of discretion, in reference to the spirits that would be believed and trusted in the affairs of religion. A reason is given for this trial: Because many false prophets have gone out into the world, 1 John 4:1 ; 1 John 4:1 . There being much about the time of our Saviour's appearance in the world a general expectation among the Jews of a Redeemer to Israel, and the humiliation, spiritual reformation, and sufferings of the Saviour being taken as a prejudice against him, others were induced to set up as prophets and messiahs to Israel, according to the Saviour's prediction, Matthew 24:23 ; Matthew 24:24 . It should not seem strange to us that false teachers set themselves up in the church: it was so in the apostles' times; fatal is the spirit of delusion, sad that men should vaunt themselves for prophets and inspired preachers that are by no means so! II. He gives a test whereby the disciples may try these pretending spirits. These spirits set up for prophets, doctors, or dictators in religion, and so they were to be tried by their doctrine; and the test whereby in that day, or in that part of the world where the apostle now resided (for in various seasons, and in various churches, tests were different), must be this: Hereby know you the Spirit of God, Every spirit that confesseth that Jesus Christ has come in the flesh (or that confesseth Jesus Christ that came in the flesh), is of God, 1 John 4:2 ; 1 John 4:2 . Jesus Christ is to be confessed as the Son of God, the eternal life and Word, that was with the Father from the beginning; as the Son of God that came into, and came in, our human mortal nature, and therein suffered and died at Jerusalem. He who confesses and preaches this, by a mind supernaturally instructed and enlightened therein, does it by the Spirit of God, or God is the author of that illumination. On the contrary, " Every spirit that confesseth not that Jesus Christ has come in the flesh (or Jesus Christ that came in the flesh) is not of God, 1 John 4:3 ; 1 John 4:3 . God has given so much testimony to Jesus Christ, who was lately here in the world, and in the flesh (or in a fleshly body like ours), though now in heaven, that you may be assured that any impulse or pretended inspiration that contradicts this is far from being from heaven and of God." The sum of revealed religion is comprehended in the doctrine concerning Christ, his person and office. We see then the aggravation of a systematic opposition to him and it. And this is that spirit of antichrist whereof you have heard that it should come, and even now already is it in the world, 1 John 4:3 ; 1 John 4:3 . It was foreknown by God that antichrists would arise, and antichristian spirits oppose his Spirit and his truth; it was foreknown also that one eminent antichrist would arise, and make a long and fatal war against the Christ of God, and his institution, and honour, and kingdom in the world. This great antichrist would have his way prepared, and his rise facilitated, by other less antichrists, and the spirit of error working and disposing men's minds for him: the antichristian spirit began betimes, even in the apostles' days. Dreadful and unsearchable is the judgment of God, that persons should be given over to an antichristian spirit, and to such darkness and delusion as to set themselves against the Son of God and all the testimony that the Father hath given to the Son! But we have been forewarned that such opposition would arise; we should therefore cease to be offended, and the more we see the word of Christ fulfilled the more confirmed we should be in the truth of it. return to ' Top of Page ' <a name="verses-4-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1jn-4-001
절 (explains)
bible-text/1jn-4-1, bible-text/1jn-4-2, bible-text/1jn-4-3
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 사랑하는 여러분, 모든 영을 다 믿지 말고, 그 영들이 하나님께 속한 것인지 시험해 보십시오. 많은 거짓 선지자가 세상으로 나갔기 때문입니다. 여러분은 이것으로 하나님의 영을 알 수 있습니다. 예수 그리스도께서 육신으로 오셨음을 고백하는 영은 다 하나님께 속한 것이고, 예수 그리스도께서 육신으로 오셨음을 고백하지 않는 영은 다 하나님께 속한 것이 아닙니다. 이것은 적그리스도의 영이니, 여러분이 그것이 온다고 들었던 바로 그것입니다. 그리고 이제 그것은 이미 세상에 와 있습니다. (요일 4:1-3)
사도 요한은 앞서 하나님께서 우리에게 주신 성령을 통해 하나님과의 동거를 알 수 있다고 말한 바 있다. 이제 그는 그 성령이 세상에 나타난 다른 영들과 어떻게 구별되는지를 보여 준다.
**첫째, 사도는 제자들에게 신중함과 분별력을 촉구한다.**
1. 신중함을 촉구한다. "사랑하는 여러분, 모든 영을 다 믿지 마십시오. 하나님의 영을 받았다고 하거나, 환상이나 계시나 영감을 주장하는 모든 사람을 신뢰하거나 따르지 마십시오." 진리는 모방과 위조의 기반이 된다. 이전에 실제로 하나님의 성령이 임하셨기 때문에 다른 이들도 그것을 흉내 낸다. 하나님께서는 자신의 지혜와 선하심의 방식을 따르시는데, 그 방식이 남용될 소지가 있다 하더라도 그렇다. 하나님께서는 영감 받은 교사들을 세상에 보내셨고 초자연적인 계시를 주셨지만, 다른 이들은 그 동일한 것을 악하고 뻔뻔하게 가장한다. 하나님의 영을 받았다거나 특별한 조명을 받았다고 주장하는 모든 이를 다 믿어서는 안 된다.
2. 분별을 촉구한다. 즉 영들의 주장을 살피고 검증하라는 것이다. "그 영들이 하나님께 속한 것인지 시험해 보십시오"(요일 4:1). 하나님께서는 이 말세에 자신의 성령을 주셨지만, 성령을 받았다고 주장하는 모든 이에게 주신 것은 아니다. 제자들에게는 종교의 영적 문제들과 관련하여 자신들을 내세우는 영들에 대해 분별의 판단력이 허락되어 있다. 이 시험의 이유가 주어진다. "많은 거짓 선지자가 세상으로 나갔기 때문입니다"(요일 4:1). 우리 구주께서 세상에 오실 무렵, 유대인들 사이에 이스라엘의 구속자에 대한 일반적인 기대가 퍼져 있었다. 그러나 구주의 낮아지심과 영적인 개혁과 고난이 그분을 거부하는 빌미가 되었고, 다른 이들은 구주의 예언대로(마 24:23-24) 이스라엘의 선지자와 메시아를 자처하며 나섰다. 교회 안에 거짓 선생들이 일어나는 것을 이상하게 여길 것이 없다. 사도들의 시대에도 그러했다. 선지자나 영감받은 설교자를 자처하는 자들이 전혀 그렇지 않다는 것은 슬프고도 비참한 일이다!
**둘째, 사도는 이 주장하는 영들을 시험할 기준을 제시한다.** 이 영들은 선지자요 교사요 종교의 권위자를 자처했으므로, 그 가르침으로 시험받아야 했다. 그 시대, 혹은 사도가 거하던 지역에서 적용되는 기준은 이것이다. "여러분은 이것으로 하나님의 영을 알 수 있습니다. 예수 그리스도께서 육신으로 오셨음을 고백하는 영은 다 하나님께 속한 것입니다"(요일 4:2). 예수 그리스도는 하나님의 아들이요 태초부터 아버지와 함께 계신 영원한 생명의 말씀으로서, 또한 우리의 인간적이고 필멸하는 본성 안에 오신 하나님의 아들로서, 예루살렘에서 고난받고 죽으신 분으로 고백되어야 한다. 이것을 초자연적인 조명으로 고백하고 전파하는 자는 하나님의 영의 인도를 받는 것이며, 하나님이 그 깨달음의 원천이시다. 반대로, "예수 그리스도께서 육신으로 오셨음을 고백하지 않는 영은 다 하나님께 속한 것이 아닙니다"(요일 4:3). 최근 이 세상에 육신으로 오셨다가 지금은 하늘에 계신 예수 그리스도에 대해 하나님께서는 너무나 풍성한 증거를 주셨으므로, 이것을 부인하는 어떤 충동이나 영감이라 주장되는 것도 하늘에서 온 것이 아님을 확신해도 좋다. 계시된 종교의 핵심은 그리스도에 관한 교리, 즉 그분의 인격과 직분에 관한 것으로 집약된다. 따라서 그것에 조직적으로 반대하는 것이 얼마나 심각한 일인지를 알 수 있다. "이것은 적그리스도의 영이니, 여러분이 그것이 온다고 들었던 바로 그것입니다. 그리고 이제 그것은 이미 세상에 와 있습니다"(요일 4:3). 하나님께서는 적그리스도들이 일어나고 적그리스도적인 영들이 그분의 성령과 진리를 대적할 것을 미리 아셨다. 또한 탁월한 한 적그리스도가 나타나 하나님의 그리스도와 그분의 제도와 영광과 세상에서의 나라를 향해 오래고 치명적인 전쟁을 벌일 것도 예지되었다. 이 위대한 적그리스도는 다른 작은 적그리스도들과 오류의 영이 사람들의 마음을 미리 준비시킴으로써 그 길이 예비될 것이다. 적그리스도적인 영은 사도들의 시대에 이미 일찍부터 시작되었다. 사람들이 하나님의 아들과 아버지께서 아들에게 주신 모든 증거를 대적하는 적그리스도적인 영과 어둠과 미혹에 넘겨지는 것은 참으로 두렵고 헤아릴 수 없는 하나님의 심판이다! 그러나 우리는 그러한 대적이 일어날 것을 미리 경고받았다. 그러므로 우리는 더 이상 걸려 넘어지지 말아야 하며, 그리스도의 말씀이 이루어지는 것을 더 볼수록 그 말씀의 진실성을 더욱 확신해야 한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1jn-4-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~21절 카드 ↗
F I R S T J O H N. CHAP. IV. In this chapter the apostle exhorts to try spirits ( 1 John 4:1 ), gives a note to try by ( 1 John 4:2 ; 1 John 4:3 ), shows who are of the world and who of God ( 1 John 4:4-6 ), urges Christian love by divers considerations ( 1 John 4:7-16 ), describes our love to God, and the effect of it, 1 John 4:17-21 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1jn-4-001 - part_of
pericope/per-1jn-4-002
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
요한일서 4장에서 사도 요한은 제자들에게 영들을 시험할 것을 권면하고(요일 4:1), 시험의 기준을 제시하며(요일 4:2-3), 세상에 속한 자와 하나님께 속한 자를 구분하고(요일 4:4-6), 다양한 근거들을 들어 그리스도인의 사랑을 힘써 권고하며(요일 4:7-16), 하나님을 향한 우리의 사랑과 그 열매를 설명한다(요일 4:17-21).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1jn-4-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4~6절 카드 ↗
Danger of Antichristian Spirit. . 4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world. 5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. 6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error. In these verses the apostle encourages the disciples against the fear and danger of this seducing antichristian spirit, and that by such methods as these:-- 1. He assures them of a more divine principle in them: " You are of God, little children, 1 John 4:4 ; 1 John 4:4 . You are God's little children. We are of God, 1 John 4:6 ; 1 John 4:6 . We are born of God, taught of God, anointed of God, and so secured against infectious fatal delusions. God has his chosen, who shall not be mortally seduced." 2. He gives them hope of victory: " And have overcome them, 1 John 4:4 ; 1 John 4:4 . You have hitherto overcome these deceivers and their temptations, and there is good ground of hope that you will do so still, and that upon these two accounts:"-- (1.) "There is a strong preserver within you: Because greater is he that is in you than he that is in the world, 1 John 4:4 ; 1 John 4:4 . The Spirit of God dwells in you, and that Spirit is more mighty than men of devils." It is a great happiness to be under the influence of the Holy Ghost. (2.) "You are not of the same temper with these deceivers. The Spirit of God hath framed your mind for God and heaven; but they are of the world. The spirit that prevails in them leads them to this world; their heart is addicted thereto; they study the pomp, the pleasure, and interest of the world: and therefore speak they of the world; they profess a worldly messiah and saviour; they project a worldly kingdom and dominion; the possessions and treasures of the world would they engross to themselves, forgetting that the true Redeemer's kingdom is not of this world. This worldly design procures them proselytes: The world heareth them, 1 John 4:5 ; 1 John 4:5 . They are followed by such as themselves: the world will love its own, and its own will love it. But those are in a fair way to conquer pernicious seductions who have conquered the love of this seducing world." Then, 3. He represents to them that though their company might be the smaller, yet it was the better; they had more divine and holy knowledge: " He that knoweth God heareth us. He who knows the purity and holiness of God, the love and grace of God, the truth and faithfulness of God, the ancient word and prophecies of God, the signals and testimonials of God, must know that he is with us; and he who knows this will attend to us, and abide with us." He that is well furnished with natural religion will the more faithfully cleave to Christianity. He that knoweth God (in his natural and moral excellences, revelations, and works) heareth us, 1 John 4:6 ; 1 John 4:6 . As, on the contrary, " He that is not of God heareth not us. He who knows not God regards not us. He that is not born of God (walking according to his natural disposition) walks not with us. The further any are from God (as appears in all ages) the further they are from Christ and his faithful servants; and the more addicted persons are to this world the more remote they are from the spirit of Christianity. Thus you have a distinction between us and others: Hereby know we the Spirit of truth and the spirit of error, 1 John 4:6 ; 1 John 4:6 . This doctrine concerning the Saviour's person leading you from the world to God is a signature of the Spirit of truth, in opposition to the spirit of error. The more pure and holy any doctrine is the more likely is it to be of God." return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1jn-4-001
절 (explains)
bible-text/1jn-4-4, bible-text/1jn-4-5, bible-text/1jn-4-6
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 자녀 여러분, 여러분은 하나님께 속하였고, 그들을 이겼습니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 크시기 때문입니다. 그들은 세상에 속하였습니다. 그러므로 그들은 세상에 속한 것을 말하고, 세상은 그들의 말을 듣습니다. 우리는 하나님께 속하였습니다. 하나님을 아는 사람은 우리의 말을 듣고, 하나님께 속하지 않은 사람은 우리의 말을 듣지 않습니다. 우리는 이것으로 진리의 영과 미혹의 영을 분별합니다. (요일 4:4-6)
이 구절들에서 사도 요한은 제자들로 하여금 미혹하는 적그리스도의 영을 두려워하지 않도록 격려하는데, 다음과 같은 방법으로 그렇게 한다.
**1. 그는 제자들 안에 더 신성한 원리가 있음을 확언한다.** "자녀 여러분, 여러분은 하나님께 속하였습니다"(요일 4:4). "우리는 하나님께 속하였습니다"(요일 4:6). 우리는 하나님께 났고, 하나님의 가르침을 받았으며, 하나님께 기름부음 받았다. 그러므로 치명적인 미혹으로부터 안전하게 지켜진다. 하나님께는 자신의 선택받은 자들이 있으며, 그들은 치명적으로 속지 않는다.
**2. 그는 승리의 희망을 준다.** "그들을 이겼습니다"(요일 4:4). "여러분은 지금까지 이 미혹하는 자들과 그들의 유혹을 이겼으며, 앞으로도 그렇게 할 좋은 근거가 있습니다. 두 가지 이유에서입니다."
(1) "여러분 안에 강한 보존자가 계십니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 크시기 때문입니다"(요일 4:4). 하나님의 성령이 여러분 안에 거하시며, 그 성령은 사람이나 마귀보다 더 능하시다. 성령의 영향 아래 있다는 것은 큰 축복이다.
(2) "여러분은 이 미혹하는 자들과 기질이 다릅니다. 하나님의 성령이 여러분의 마음을 하나님과 하늘을 향해 빚으셨습니다. 그러나 그들은 세상에 속하였습니다. 그들 안에 지배하는 영은 그들을 이 세상으로 이끕니다. 그들의 마음은 세상에 집착합니다. 그들은 세상의 화려함과 쾌락과 이익을 추구합니다. 그러므로 그들은 세상에 속한 것을 말합니다. 그들은 세상의 메시아와 구원자를 내세우고, 세상의 나라와 지배를 꾀합니다. 그들은 세상의 소유와 보화를 차지하려 하면서, 참 구속자의 나라는 이 세상에 속한 것이 아님을 잊어버립니다. 이 세상적인 계획이 그들에게 추종자들을 모아 줍니다. 세상은 그들의 말을 듣습니다"(요일 4:5). "그들은 자기들과 같은 자들을 따릅니다. 세상은 자기 것을 사랑하고, 자기 것도 그것을 사랑합니다. 그러나 이 미혹하는 세상에 대한 사랑을 이긴 자들이야말로 해로운 유혹들을 이길 가도에 있습니다."
**3. 그는 그들의 무리가 비록 작더라도 더 탁월한 것을 지니고 있음을 보여 준다.** 더 신성하고 거룩한 지식이 있다는 것이다. "하나님을 아는 사람은 우리의 말을 듣습니다. 하나님의 순결함과 거룩함을, 하나님의 사랑과 은혜를, 하나님의 신실함과 진실하심을, 하나님의 오래된 말씀과 예언들을, 하나님의 표적들과 증거들을 아는 자라면, 하나님이 우리 편임을 알 것입니다. 그것을 아는 자는 우리의 말에 귀를 기울이고 우리와 함께할 것입니다." 자연 종교에 풍요로운 자는 그리스도인의 도리에 더욱 충실하게 붙어 있을 것이다. "하나님을 아는 사람은 우리의 말을 듣습니다"(요일 4:6). 반대로 "하나님께 속하지 않은 사람은 우리의 말을 듣지 않습니다. 하나님을 알지 못하는 자는 우리를 무시합니다. 하나님께 나지 않은 자는 우리와 함께 걷지 않습니다. 모든 시대에서 볼 수 있듯이, 하나님에게서 멀수록 그리스도와 그분의 신실한 종들에게서도 멀어집니다. 그리고 이 세상에 더 집착할수록 그리스도교의 정신에서 더 멀어집니다. 이렇게 우리와 다른 사람들 사이에 구분이 생깁니다. 우리는 이것으로 진리의 영과 미혹의 영을 분별합니다"(요일 4:6). 여러분을 하나님께로 이끄는 이 구주에 관한 교리는 진리의 영의 특징이며, 미혹의 영과 대조를 이룬다. 어떤 교리든 더 순결하고 거룩할수록 하나님께로부터 온 것일 가능성이 더 높다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1jn-4-4-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7~13절 카드 ↗
Brotherly Love. . 7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. 8 He that loveth not knoweth not God; for God is love. 9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. 10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. 11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. 12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. 13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. As the Spirit of truth is known by doctrine (thus spirits are to be tried), it is known by love likewise; and so here follows a strong fervent exhortation to holy Christian love: Beloved, let us love one another, 1 John 4:7 ; 1 John 4:7 . The apostle would unite them in his love, that he might unite them in love to each other: " Beloved, I beseech you, by the love I bear to you, that you put on unfeigned mutual love." This exhortation is pressed and urged with variety of argument: as, I. From the high and heavenly descent of love: For love is of God. He is the fountain, author, parent, and commander of love; it is the sum of his law and gospel: And every one that loveth (whose spirit is framed to judicious holy love) is born of God, 1 John 4:7 ; 1 John 4:7 . The Spirit of God is the Spirit of love. The new nature in the children of God is the offspring of his love: and the temper and complexion of it is love. The fruit of the Spirit is love, Galatians 5:22 . Love comes down from heaven. II. Love argues a true and just apprehension of the divine nature: He that loveth knoweth God, 1 John 4:7 ; 1 John 4:7 . He that loveth not knoweth not God, 1 John 4:8 ; 1 John 4:8 . What attribute of the divine Majesty so clearly shines in all the world as his communicative goodness, which is love. The wisdom, the greatness, the harmony, and usefulness of the vast creation, which so fully demonstrate his being, do at the same time show and prove his love; and natural reason, inferring and collecting the nature and excellence of the most absolute perfect being, must collect and find that he is most highly good: and he that loveth not (is not quickened by the knowledge he hath of God to the affection and practice of love) knoweth not God; it is a convictive evidence that the sound and due knowledge of God dwells not in such a soul; his love must needs shine among his primary brightest perfections; for God is love ( 1 John 4:8 ; 1 John 4:8 ), his nature and essence are love, his will and works are primarily love. Not that this is the only conception we ought to have of him; we have found that he is light as well as love ( 1 John 1:5 ; 1 John 1:5 ), and God is principally love to himself, and he has such perfections as arise from the necessary love he must bear to his necessary existence, excellence, and glory; but love is natural and essential to the divine Majesty: God is love. This is argued from the display and demonstration that he hath given of it; as, 1. That he hath loved us, such as we are: In this was manifest the love of God towards us ( 1 John 4:9 ; 1 John 4:9 ), towards us mortals, us ungrateful rebels. God commandeth his love towards us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us, Romans 5:8 . Strange that God should love impure, vain, vile, dust and ashes! 2. That he has loved us at such a rate, at such an incomparable value as he has given for us; he has given his own, only-beloved, blessed Son for us: Because that God sent his only-begotten Son into the world, that we might live through him, 1 John 4:9 ; 1 John 4:9 . This person is in some peculiar distinguishing way the Son of God; he is the only-begotten. Should we suppose him begotten as a creature or created being, he is not the only-begotten. Should we suppose him a natural necessary eradication from the Father's glory or glorious essence, or substance, he must be the only-begotten: and then it will be a mystery and miracle of divine love that such a Son should be sent into our world for us! It may well be said, So (wonderfully, so amazingly, so incredibly) God loved the world. 3. That God loved us first, and in the circumstances in which we lay: Herein is love (unusual unprecedented love), not that we loved God, but that he loved us, 1 John 4:10 ; 1 John 4:10 . He loved us, when we had no love for him, when we lay in our guilt, misery, and blood, when we were undeserving, ill-deserving, polluted, and unclean, and wanted to be washed from our sins in sacred blood. 4. That he gave us his Son for such service and such an end. (1.) For such service, to be the propitiation for our sins; consequently to die for us, to die under the law and curse of God, to bear our sins in his own body, to be crucified, to be wounded in his soul, and pierced in his side, to be dead and buried for us ( 1 John 4:10 ; 1 John 4:10 ); and then, (2.) For such an end, for such a good and beneficial end to us-- that we might live through him ( 1 John 4:9 ; 1 John 4:9 ), might live for ever through him, might live in heaven, live with God, and live in eternal glory and blessedness with him and through him: O what love is here! Then, III. Divine love to the brethren should constrain ours: Beloved (I would adjure you by your interest in my love to remember), if God so loved us, we ought also to love one another, 1 John 4:11 ; 1 John 4:11 . This should be an invincible argument. The example of God should press us. We should be followers (or imitators) of him, as his dear children. The objects of the divine love should be the objects of ours. Shall we refuse to love those whom the eternal God hath loved? We should be admirers of his love, and lovers of his love (of the benevolence and complacency that are in him), and consequently lovers of those whom he loves. The general love of God to the world should induce a universal love among mankind. That you may be the children of your Father who is in heaven; for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth his rain on the just and on the unjust, Matthew 5:45 . The peculiar love of God to the church and to the saints should be productive of a peculiar love there: If God so loved us, we ought surely (in some measure suitably thereto) to love one another. IV. The Christian love is an assurance of the divine inhabitation: If we love one another, God dwelleth in us, 1 John 4:12 ; 1 John 4:12 . Now God dwelleth in us, not by any visible presence, or immediate appearance to the eye ( no man hath seen God at any time, 1 John 4:12 ; 1 John 4:12 ), but by his Spirit ( 1 John 4:13 ; 1 John 4:13 ); or, " No man hath seen God at any time; he does not here present himself to our eye or to our immediate intuition, and so he does not in this way demand and exact our love; but he demands and expects it in that way in which he has thought meet to deserve and claim it, and that is in the illustration that he has given of himself and of his love (and thereupon of his loveliness too) in the catholic church, and particularly in the brethren, the members of that church. In them, and in his appearance for them and with them, is God to be loved; and thus, if we love one another, God dwelleth in us. The sacred lovers of the brethren are the temples of God; the divine Majesty has a peculiar residence there." V. Herein the divine love attains a considerable end and accomplishment in us: " And his love is perfected in us, 1 John 4:12 ; 1 John 4:12 . It has obtained its completion in and upon us. God's love is not perfected in him, but in and with us. His love could not be designed to be ineffectual and fruitless upon us; when its proper genuine end and issue are attained and produced thereby, it may be said to be perfected; so faith is perfected by its works, and love perfected by its operations. When the divine love has wrought us to the same image, to the love of God, and thereupon to the love of the brethren, the children of God, for his sake, it is therein and so far perfected and completed, though this love of ours is not at present perfect, nor the ultimate end of the divine love to us." How ambitious should we be of this fraternal Christian love, when God reckons his own love to us perfected thereby! To this the apostle, having mentioned the high favour of God's dwelling in us, subjoins the note and character thereof: Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit, 1 John 4:13 ; 1 John 4:13 . Certainly this mutual inhabitation is something more noble and great than we are well acquainted with or can declare. One would think that to speak of God dwelling in us, and we in him, were to use words too high for mortals, had not God gone before us therein. What this indwelling imports has been briefly explained on 1 John 3:24 ; 1 John 3:24 . What it fully is must be left to the revelation of the blessed world. But this mutual inhabitation we know, says the apostle, because he hath given us of his spirit; he has lodged the image and fruit of his Spirit in our hearts ( 1 John 4:13 ; 1 John 4:13 ), and the Spirit that he hath given us appears to be his, or of him, since it is the Spirit of power, of zeal and magnanimity for God, of love to God and man, and of a sound mind, of an understanding well instructed in the affairs of God and religion, and his kingdom among men, 2 Timothy 1:7 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1jn-4-002
절 (explains)
bible-text/1jn-4-7, bible-text/1jn-4-8, bible-text/1jn-4-9, bible-text/1jn-4-10, bible-text/1jn-4-11, bible-text/1jn-4-12, bible-text/1jn-4-13
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 사랑하는 여러분, 우리가 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님께 속한 것이니, 사랑하는 사람은 다 하나님에게서 났고 하나님을 압니다. 사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다. 하나님은 사랑이시기 때문입니다. 하나님께서 자기 독생자를 세상에 보내셔서 우리로 그를 통해 살게 하셨으니, 이것으로 하나님의 사랑이 우리에게 나타났습니다. 사랑은 여기에 있으니, 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니라 하나님께서 우리를 사랑하셔서 그 아들을 우리 죄를 위한 화목 제물로 보내신 것입니다. 사랑하는 여러분, 하나님께서 이렇게 우리를 사랑하셨으니, 우리도 마땅히 서로 사랑해야 합니다. 어느 누구도 하나님을 본 적이 없습니다. 우리가 서로 사랑하면 하나님께서 우리 안에 계시고, 그분의 사랑이 우리 안에서 온전해집니다. 하나님께서 우리에게 자기 성령을 주셨으니, 우리는 이것으로 우리가 그분 안에 거하고 그분이 우리 안에 계심을 압니다. (요일 4:7-13)
진리의 영이 교리로 알려지듯, 사랑으로도 알려진다. 그래서 이어지는 구절들에서 강하고 열정적인 거룩한 그리스도인의 사랑에 대한 권면이 나온다. "사랑하는 여러분, 우리가 서로 사랑합시다"(요일 4:7). 사도는 그들을 자신의 사랑 안에 하나 되게 하여, 그들이 서로에 대한 사랑 안에 하나 되게 하고자 한다. "사랑하는 여러분, 내가 여러분에게 갖는 사랑으로 간청합니다. 진실하고 서로 간의 사랑을 입으십시오." 이 권면은 다양한 논증으로 뒷받침된다.
**I. 사랑의 높고 하늘적인 기원으로부터.** "사랑은 하나님께 속한 것입니다." 하나님은 사랑의 원천이요 창시자이시며 아버지이시고 명령자이시다. 사랑은 하나님의 율법과 복음의 요약이다. "사랑하는 사람은 다 하나님에게서 났습니다"(요일 4:7). 하나님의 성령이 사랑의 영이시다. 하나님의 자녀들 안에 있는 새 성품은 그분의 사랑의 산물이며, 그 기질과 특성이 사랑이다. "성령의 열매는 사랑입니다"(갈 5:22). 사랑은 하늘로부터 내려온다.
**II. 사랑은 신성한 본성에 대한 참된 인식을 증거한다.** "사랑하는 사람은 하나님을 압니다"(요일 4:7). "사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다"(요일 4:8). 하나님 주권의 어떤 속성이 온 세상에 사랑만큼 분명하게 빛나는가. 광대한 창조물의 지혜와 위대함과 조화와 유용함이 그분의 존재를 충분히 증명하면서 동시에 그분의 사랑을 보여 주고 증명한다. 그리고 지극히 완전한 존재의 본성과 탁월함을 추론하는 자연 이성은, 그분이 지극히 선하심을 발견해야 한다. 사랑하지 않는 자, 즉 자신이 하나님에 대해 가진 지식으로 인해 사랑의 성향과 실천으로 고취되지 않는 자는 하나님을 알지 못하는 것이다. 그것은 하나님에 대한 건전하고 바른 지식이 그 영혼에 거하지 않는다는 확실한 증거이다. 사랑은 하나님의 으뜸 되는 속성들 중 하나로 빛나야 한다. "하나님은 사랑이시기 때문입니다"(요일 4:8). 하나님의 본성과 본질이 사랑이다. 하나님의 의지와 하시는 일이 일차적으로 사랑이다. 이것이 하나님에 대해 가져야 할 유일한 개념이라는 말은 아니다. 우리는 하나님이 사랑이실 뿐 아니라 빛이시기도 하다는 것을 알고 있다(요일 1:5). 하나님은 일차적으로 자신을 향한 사랑이시며, 자신의 필연적인 존재와 탁월함과 영광에 대한 필연적인 사랑에서 비롯되는 그러한 완전함들을 지니신다. 그러나 사랑은 신성한 주권에 본성적이고 본질적이다. 하나님은 사랑이시다. 이것은 하나님이 그것에 대해 보여 주신 표시와 증명으로부터 논증된다.
1. 하나님께서는 우리와 같은 우리를 사랑하셨다. "이것으로 하나님의 사랑이 우리에게 나타났습니다"(요일 4:9). 우리 필멸하는 자들에게, 우리 감사할 줄 모르는 반역자들에게. "우리가 아직 죄인이었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리를 향한 자신의 사랑을 확증하셨습니다"(롬 5:8). 불순하고 덧없고 비천한 티끌과 재를 하나님이 사랑하신다는 것은 놀랍고도 이상한 일이다!
2. 하나님께서는 우리를 위해 이루 헤아릴 수 없는 대가를 치르며 우리를 사랑하셨다. 자신의 외아들을 우리에게 주셨다. "하나님께서 자기 독생자를 세상에 보내셔서 우리로 그를 통해 살게 하셨습니다"(요일 4:9). 이 분은 어떤 특별하고 독특한 방식으로 하나님의 아들이시며, 독생자이시다. 그분이 피조물로 나셨다고 가정한다면 그분은 독생자가 아닐 것이다. 그분이 아버지의 영광 혹은 영광스러운 본질이나 실체로부터의 자연적이고 필연적인 발출이라고 가정한다면, 그분은 독생자이실 것이다. 그렇다면 그러한 아들이 우리를 위해 우리 세상에 보내지셨다는 것은 신성한 사랑의 신비요 기적이다! "하나님이 세상을 이처럼 사랑하셨으니"라고 말할 만하다.
3. 하나님께서는 우리가 처한 상황 속에서 먼저 우리를 사랑하셨다. "사랑은 여기에 있으니, 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니라 하나님께서 우리를 사랑하셨습니다"(요일 4:10). 하나님이 우리에 대한 사랑이 없을 때, 우리가 죄 가운데, 비참 가운데, 피 가운데 누워 있을 때, 우리가 불deserving하고 ill-deserving하며 오염되고 더러웠을 때, 거룩한 피 속에서 씻음을 받아야 할 때, 그때 하나님이 우리를 사랑하셨다.
4. 하나님께서는 우리에게 그 목적을 위해 자신의 아들을 주셨다. (1) 그러한 섬김을 위해, 즉 우리 죄를 위한 화목 제물이 되게 하셨으니, 결과적으로 우리를 위해 죽으셨고, 율법과 하나님의 저주 아래서 죽으셨으며, 자신의 몸에 우리의 죄를 짊어지셨고, 십자가에 못 박히셨으며, 영혼이 상처 입으시고 옆구리가 찔리셨으며, 우리를 위해 죽으시고 장사되셨다(요일 4:10). 그리고 (2) 그러한 목적을 위해, 즉 우리에게 그토록 좋고 유익한 목적을 위해—우리로 그를 통해 살게 하시기 위해(요일 4:9)—그를 통해 영원히 살고, 하나님과 함께 살며, 그분 안에서 영원한 영광과 복됨 속에 살게 하시기 위해. 오, 이 얼마나 놀라운 사랑인가!
**III. 형제들을 향한 하나님의 사랑이 우리의 사랑을 강권해야 한다.** "사랑하는 여러분, 만일 하나님이 이처럼 우리를 사랑하셨으면, 우리도 마땅히 서로 사랑해야 합니다"(요일 4:11). 이것은 거부할 수 없는 논거이어야 한다. 하나님의 모범이 우리를 강권해야 한다. 우리는 그분의 사랑하는 자녀로서 그분을 닮는 자들이 되어야 한다. 하나님의 사랑의 대상이 우리의 사랑의 대상이 되어야 한다. 영원하신 하나님이 사랑하신 이들을 우리가 사랑하기를 거부하겠는가? 우리는 그분의 사랑을 감탄하는 자요, 그분의 사랑을 사랑하는 자요, 그분 안에 있는 선의와 기쁨을 사랑하는 자가 되어야 하며, 따라서 그분이 사랑하는 이들을 사랑하는 자가 되어야 한다. 세상을 향한 하나님의 일반적인 사랑은 인류 가운데 보편적인 사랑을 이끌어야 한다. "이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시며 비를 의로운 자와 불의한 자에게 내려 주심이라"(마 5:45). 교회와 성도들을 향한 하나님의 특별한 사랑은 거기서 특별한 사랑을 낳아야 한다. "만일 하나님이 이처럼 우리를 사랑하셨으면, 우리도 마땅히 서로 사랑해야 합니다."
**IV. 그리스도인의 사랑은 하나님의 내주하심의 확증이다.** "우리가 서로 사랑하면 하나님께서 우리 안에 계십니다"(요일 4:12). 하나님께서 우리 안에 계시는 것은 어떤 가시적인 임재나 눈에 보이는 직접적인 나타나심에 의한 것이 아니다("어느 누구도 하나님을 본 적이 없습니다", 요일 4:12). 성령으로 계신 것이다(요일 4:13). 혹은 이렇게도 말할 수 있다. "아무도 언제든지 하나님을 보지 못하였습니다. 하나님은 눈이나 즉각적인 직관에 자신을 나타내지 않으십니다. 따라서 하나님은 이런 방식으로 우리의 사랑을 요구하고 강요하지 않으십니다. 그러나 하나님은 그분이 합당하다고 여기시는 방식으로 그것을 요구하고 기대하십니다. 그 방식은 그분이 교회 공동체와 특히 그 지체들인 형제들 안에서, 그리고 그들을 위하여, 그들과 함께 자신의 사랑을 나타내신 방식입니다. 그분 안에서, 그분이 그들을 위해 나타나신 것 안에서, 하나님을 사랑해야 합니다. 따라서 우리가 서로 사랑하면, 하나님이 우리 안에 계십니다. 형제들을 거룩하게 사랑하는 자들은 하나님의 성전입니다. 하나님의 주권적 존재가 거기에 특별히 거하십니다."
**V. 하나님의 사랑은 이로써 우리 안에서 상당한 목적과 성취에 이른다.** "그분의 사랑이 우리 안에서 온전해집니다"(요일 4:12). 사랑이 우리 안에서 그 완전한 성취에 이른다. 하나님의 사랑은 그분 안에서 온전해지는 것이 아니라 우리 안에서 온전해진다. 그분의 사랑이 우리 위에 열매 없고 효과 없이 고안된 것일 수는 없다. 적합한 진정한 목적과 결과가 달성되고 생산될 때, 온전해졌다고 말할 수 있다. 그렇게 믿음은 행함으로 온전해지고, 사랑은 행함으로 온전해진다. 하나님의 사랑이 우리를 동일한 형상으로, 즉 하나님을 향한 사랑으로, 그리고 그로 인해 하나님의 자녀들인 형제들을 그분 때문에 사랑하는 것으로 이끌 때, 거기서 그분의 사랑이 우리 안에서 온전해지고 완성된다. 비록 우리의 이 사랑이 현재 완전하지 않더라도, 그리고 우리를 향한 하나님 사랑의 궁극적 목적이 아직 다 이루어지지 않았더라도. 하나님께서 우리를 향한 자신의 사랑이 이로써 온전해진다고 여기실 때, 우리는 이 형제적 그리스도인의 사랑을 얼마나 열망해야 하는가!
이에 사도는 하나님께서 우리 안에 거하신다는 높은 은총을 언급하며 그 표와 특징을 덧붙인다. "하나님께서 우리에게 자기 성령을 주셨으니, 우리는 이것으로 우리가 그분 안에 거하고 그분이 우리 안에 계심을 압니다"(요일 4:13). 이 상호적 내주는 우리가 잘 알거나 선언할 수 있는 것보다 더 고귀하고 위대한 무언가임에 틀림없다. 우리 안에 하나님이 거하신다거나 우리가 그분 안에 거한다는 것을 말하는 것이 필멸하는 자들에게는 너무 고상한 말처럼 여겨질 것이다. 그러나 하나님께서 먼저 그 말씀을 하지 않으셨다면 그럴 것이다. 이 내주가 무엇을 의미하는지는 요한일서 3:24에서 간략히 설명된 바 있다. 그것이 온전히 무엇인지는 복된 세상의 계시에 맡겨 두어야 한다. 그러나 이 상호적 내주를 우리는 안다고 사도는 말한다. 하나님께서 우리에게 자신의 성령을 주셨기 때문이다. 하나님은 우리 마음에 자신의 성령의 형상과 열매를 심어 두셨다(요일 4:13). 그리고 그분이 주신 성령은 능력과 하나님을 향한 열심과 용기의 영이요, 하나님과 사람을 향한 사랑의 영이요, 건전한 마음의 영이며, 하나님의 일과 그분의 나라에 관한 일들에 잘 가르침 받은 이해력의 영이므로(딤후 1:7), 그 성령이 하나님께로부터 온 것임을 알 수 있다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1jn-4-7-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14~16절 카드 ↗
The Divine Love. . 14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. 15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. 16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. Since faith in Christ works love to God, and love to God must kindle love to the brethren, the apostle here confirms the prime article of the Christian faith as the foundation of such love. Here, I. He proclaims the fundamental article of the Christian religion, which is so representative of the love of God: And we have seen, and do testify, that the Father sent the Son to be the Saviour of the world, 1 John 4:14 ; 1 John 4:14 . We here see, 1. The Lord Jesus's relation to God; he is Son to the Father, such a Son as no one else is, and so as to be God with the Father. 2. His relation and office towards us-- the Saviour of the world; he saves us by his death, example, intercession, Spirit, and power against the enemies of our salvation. 3. The ground on which he became so--by the mission of him: The Father sent the Son, he decreed and willed his coming hither, in and with the consent of the Son. 4. The apostle's assurance of this--he and his brethren had seen it; they had seen the Son of God in his human nature, in his holy converse and works, in his transfiguration on the mount, and in his death, resurrection from the dead, and royal ascent to heaven; they had so seen him as to be satisfied that he was the only-begotten of the Father, full of grace and truth. 5. The apostle's attestation of this, in pursuance of such evidence: " We have seen and do testify. The weight of this truth obliges us to testify it; the salvation of the world lies upon it. The evidence of the truth warrants us to testify it; our eyes, and ears, and hands, have been witnesses of it." Thereupon, II. The apostle states the excellency, or the excellent privilege attending the due acknowledgment of this truth: Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God, 1 John 4:15 ; 1 John 4:15 . This confession seems to include faith in the heart as the foundation of it, acknowledgment with the mouth to the glory of God and Christ, and profession in the life and conduct, in opposition to the flatteries or frowns of the world. Thus no man says that Jesus is the Lord but by the Holy Ghost, by the external attestation and internal operation of the Holy Ghost, 1 Corinthians 12:3 . And so he who thus confesses Christ, and God in him, is enriched with or possessed by the Spirit of God, and has a complacential knowledge of God and much holy enjoyment of him. Then, III. The apostle applies this in order to the excitation of holy love. God's love is thus seen and exerted in Christ Jesus; and thus have we known and believed the love that God hath to us, 1 John 4:16 ; 1 John 4:16 . The Christian revelation is, what should endear it to us, the revelation of the divine love; the articles of our revealed faith are but so many articles relating to the divine love. The history of the Lord Christ is the history of God's love to us; all his transactions in and with his Son were but testifications of his love to us, and means to advance us to the love of God: God was in Christ reconciling the world unto himself, 2 Corinthians 5:19 . Hence we may learn, 1. That God is love ( 1 John 4:16 ; 1 John 4:16 ); he is essential boundless love; he has incomparable incomprehensible love for us of this world, which he has demonstrated in the mission and mediation of his beloved Son. It is the great objection and prejudice against the Christian revelation that the love of God should be so strange and unaccountable as to give his own eternal Son for us; it is the prejudice of many against the eternity and the deity of the Son that so great a person should be given for us. It is, I confess, mysterious and unsearchable; but there are unsearchable riches in Christ. It is a pity that the vastness of the divine love should be made a prejudice against the revelation and the belief of it. But what will not God do when he designs to demonstrate the height of any perfection of his? When he would show somewhat of his power and wisdom, he makes such a world as this; when he would show more of his grandeur and glory, he makes heaven for the ministering spirits that are before the throne. What will he not do then when he designs to demonstrate his love, and to demonstrate his highest love, or that he himself is love, or that love is one of the most bright, dear, transcendent, operative excellencies of his unbounded nature; and to demonstrate this not only to us, but to the angelic world, and to the principalities and powers above, and this not for our surprise for a while, but for the admiration, and praise, and adoration, and felicity, of our most exalted powers to all eternity? What will not God then do? Surely then it will look more agreeable to the design, and grandeur, and pregnancy of his love (if I may so call it) to give an eternal Son for us, than to make a Son on purpose for our relief. In such a dispensation as that of giving a natural, essential, eternal Son for us and to us, he will commend his love to us indeed; and what will not the God of love do when he designs to commend his love, and to commend it in the view of heaven, and earth, and hell, and when he will commend himself and recommend himself to us, and to our highest conviction, and also affection, as love itself? And what if it should appear at last (which I shall only offer to the consideration of the judicious) that the divine love, and particularly God's love in Christ, should be the foundation of the glories of heaven, in the present enjoyment of those ministering spirits that comported with it, and of the salvation of this world, and of the torments of hell? This last will seem most strange. But what if therein it should appear not only that God is love to himself, in vindicating his own law, and government, and love, and glory, but that the damned ones are made so, or are so punished, (1.) Because they despised the love of God already manifested and exhibited. (2.) Because they refused to be beloved in what was further proposed and promised. (3.) Because they made themselves unmeet to be the objects of divine complacency and delight? If the conscience of the damned should accuse them of these things, and especially of rejecting the highest instance of divine love, and if the far greatest part of the intelligent creation should be everlastingly blessed through the highest instance of the divine love, then may it well be inscribed upon the whole creation of God, God is love. 2. That hereupon he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him, 1 John 4:16 ; 1 John 4:16 . There is great communion between the God of love and the loving soul; that is, him who loves the creation of God, according to its different relation to God, and reception from him and interest in him. He that dwells in sacred love has the love God shed abroad upon his heart, has the impress of God upon his spirit, the Spirit of God sanctifying and sealing him, lives in the meditation, views, and tastes of the divine love, and will ere long go to dwell with God for ever. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1jn-4-002
절 (explains)
bible-text/1jn-4-14, bible-text/1jn-4-15, bible-text/1jn-4-16
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 우리는 아버지께서 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 보았고 또 증언합니다. 누구든지 예수께서 하나님의 아들이심을 고백하면, 하나님께서 그 안에 계시고 그도 하나님 안에 거합니다. 우리는 하나님께서 우리에게 베푸신 사랑을 알고 또 믿습니다. 하나님은 사랑이시니, 사랑 안에 거하는 사람은 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하십니다. (요일 4:14-16)
그리스도를 향한 믿음이 하나님을 향한 사랑을 일으키고, 하나님을 향한 사랑이 형제들을 향한 사랑을 불붙이므로, 사도는 여기서 그러한 사랑의 기초로서 그리스도인 믿음의 으뜸 교리를 확증한다.
**I. 사도는 그리스도인 종교의 근본 교리를 선포한다.** 이 교리는 하나님의 사랑을 가장 잘 나타내는 것이다. "우리는 아버지께서 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 보았고 또 증언합니다"(요일 4:14). 여기서 우리는 다음을 본다.
1. 주 예수님의 하나님과의 관계. 그분은 아버지의 아들이시며, 다른 어느 누구도 그런 아들이 아니다. 그리고 아버지와 함께 하나님이 되실 만큼의 아들이시다.
2. 우리를 향한 그분의 관계와 직분. 세상의 구주이시다. 그분은 자신의 죽음으로, 모범으로, 중보로, 성령으로, 우리 구원의 원수들을 대적하는 능력으로 우리를 구원하신다.
3. 그분이 그렇게 되신 근거. 그분이 보내심을 받으신 것이다. "아버지께서 아들을 보내셨으니", 하나님은 아들의 동의 가운데 그분이 이 땅에 오시기를 작정하시고 뜻하셨다.
4. 사도의 이에 대한 확신. 그와 그의 형제들이 그것을 보았다. 그들은 하나님의 아들을 그분의 인간 본성 안에서, 그분의 거룩한 교제와 행하심 안에서, 산 위에서의 변화 안에서, 죽으심과 죽은 자들 가운데서의 부활과 하늘로의 승천 안에서 보았다. 그들은 그분이 은혜와 진리가 충만한 아버지의 독생자이심에 만족할 만큼 그분을 보았다.
5. 그러한 증거에 따른 사도의 증언. "우리는 보았고 또 증언합니다. 이 진리의 무게가 우리로 하여금 증언하게 합니다. 세상의 구원이 거기에 달려 있습니다. 진리의 증거가 우리로 하여금 증언하게 합니다. 우리의 눈과 귀와 손이 그것의 증인이 되었습니다."
**II. 사도는 이 진리를 마땅히 인정하는 것에 수반되는 탁월함, 곧 탁월한 특권을 진술한다.** "누구든지 예수께서 하나님의 아들이심을 고백하면, 하나님께서 그 안에 계시고 그도 하나님 안에 거합니다"(요일 4:15). 이 고백은 마음의 믿음을 그 기초로 하며, 하나님과 그리스도의 영광을 위해 입으로 인정하는 것과, 세상의 아첨이나 위협에 맞서 삶과 행실로 고백하는 것을 포함하는 것 같다. 그래서 외적인 성령의 증언과 내적인 성령의 역사 없이는 아무도 예수를 주라 시인할 수 없다(고전 12:3). 그러므로 이렇게 그리스도를 고백하고 그 안에서 하나님을 고백하는 자는 하나님의 성령으로 풍요로워지고 그것을 소유하며, 하나님에 대한 기쁨에 찬 지식과 하나님을 많이 거룩하게 누림을 가진다.
**III. 사도는 거룩한 사랑을 불러일으키기 위해 이것을 적용한다.** 하나님의 사랑이 예수 그리스도 안에서 이렇게 나타나고 발휘된다. "우리는 하나님께서 우리에게 베푸신 사랑을 알고 또 믿습니다"(요일 4:16). 그리스도인의 계시는, 우리가 그것을 사랑하게 하는 것으로서, 하나님 사랑의 계시이다. 우리가 믿는 신앙의 조목들은 하나님의 사랑에 관한 조목들에 불과하다. 주 그리스도의 역사는 우리를 향한 하나님 사랑의 역사이다. 그분의 아들 안에서의 모든 거래는 우리를 향한 그분 사랑의 증거들에 불과하며, 우리를 하나님의 사랑으로 이끌기 위한 수단들이다. "하나님이 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하셨느니라"(고후 5:19). 여기서 우리는 다음을 배울 수 있다.
1. 하나님은 사랑이시다(요일 4:16). 그분은 본질적이고 무한한 사랑이시다. 그분은 자신의 사랑하는 아들의 보냄과 중보에서 이것을 증명하셨다. 그리스도인의 계시를 반대하는 큰 이의와 편견은, 하나님의 사랑이 자신의 영원한 아들을 우리에게 주실 만큼 이상하고 헤아릴 수 없다는 것이다. 또한 아들의 영원성과 신성에 반대하는 편견은, 그토록 위대한 인격이 우리를 위해 주어졌다는 것이다. 나는 솔직히 신비롭고 측량할 수 없다고 고백한다. 그러나 그리스도 안에는 측량할 수 없는 풍요가 있다. 신성한 사랑의 광대함이 그것의 계시와 믿음에 대한 편견이 되다니 안타까운 일이다. 그러나 하나님께서 자신의 어떤 완전함의 높이를 증명하고자 하실 때 무엇을 하지 않으시겠는가? 자신의 능력과 지혜를 보이고자 하실 때, 그분은 이와 같은 세상을 만드신다. 자신의 위엄과 영광을 더 보이고자 하실 때, 그분은 보좌 앞의 섬기는 영들을 위해 하늘을 만드신다. 그렇다면 그분이 자신의 사랑을 증명하고자 하실 때, 자신이 사랑임을 혹은 사랑이 자신의 무한한 본성의 가장 밝고 귀하고 탁월하게 역사하는 탁월함 중 하나임을 증명하고자 하실 때, 무엇을 하지 않으시겠는가?
2. 그러므로 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님은 그 안에 거하신다(요일 4:16). 사랑의 하나님과 사랑하는 영혼 사이에 큰 교제가 있다. 즉 창조 안에서 하나님과의 다른 관계와 그분으로부터의 다른 수용에 따라 하나님의 창조를 사랑하는 자 말이다. 거룩한 사랑 안에 거하는 자는 하나님의 사랑이 그 마음에 넘쳐 흐르게 되고, 자기 영 안에 하나님의 인을 받게 되며, 하나님의 성령이 그를 거룩하게 하시고 인치시며, 하나님의 사랑에 대한 묵상과 조망과 맛 가운데 살다가, 마침내 하나님과 함께 영원히 거하게 된다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1jn-4-14-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17~21절 카드 ↗
The Divine Love. . 17 Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. 18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. 19 We love him, because he first loved us. 20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? 21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. The apostle, having thus excited and enforced sacred love from the great pattern and motive of it, the love that is and dwells in God himself, proceeds to recommend it further by other considerations; and he recommends it in both the branches of it, both as love to God, and love to our brother or Christian neighbour. I. As love to God, to the primum amabile--the first and chief of all amiable beings and objects, who has the confluence of all beauty, excellence, and loveliness, in himself, and confers on all other beings whatever renders them good and amiable. Love to God seems here to be recommended on these accounts:-- 1. It will give us peace and satisfaction of spirit in the day when it will be most needed, or when it will be the greatest pleasure and blessing imaginable: Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment, 1 John 4:17 ; 1 John 4:17 . There must be a day of universal judgment. Happy they who shall have holy fiducial boldness before the Judge at that day, who shall be able to lift up their heads, and to look him in the face, as knowing he is their friend and advocate! Happy they who have holy boldness and assurance in the prospect of that day, who look and wait for it, and for the Judge's appearance! So do, and so may do, the lovers of God. Their love to God assures them of God's love to them, and consequently of the friendship of the Son of God; the more we love our friend, especially when we are sure that he knows it, the more we can trust his love. As God is good and loving, and faithful to his promise, so we can easily be persuaded of his love, and the happy fruits of his love, when we can say, Thou that knowest all things knowest that we love thee. And hope maketh not ashamed; our hope, conceived by the consideration of God's love, will not disappoint us, because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost that is given to us, Romans 5:5 . Possibly here by the love of God may be meant our love to God, which is shed abroad upon our hearts by the Holy Ghost; this is the foundation of our hope, or of our assurance that our hope will hold good at last. Or, if by the love of God be meant the sense and apprehension of his love to us, yet this must suppose or include us as lovers of him in this case; and indeed the sense and evidence of his love to us do shed abroad upon our hearts love to him; and thereupon we have confidence towards him and peace and joy in him. He will give the crown of righteousness to all that love his appearing. And we have this boldness towards Christ because of our conformity to him: Because as he is so are we in this world, 1 John 4:17 ; 1 John 4:17 . Love hath conformed us to him; as he was the great lover of God and man, he has taught us in our measure to be so too, and he will not deny his own image. Love teaches us to conform in sufferings too; we suffer for him and with him, and therefore cannot but hope and trust that we shall also be glorified together with him, 2 Timothy 2:12 . 2. It prevents or removes the uncomfortable result and fruit of servile fear: There is no fear in love ( 1 John 4:18 ; 1 John 4:18 ); so far as love prevails, fear ceases. We must here distinguish, I judge, between fear and being afraid; or, in this case, between the fear of God and being afraid of him. The fear of God is often mentioned and commanded as the substance of religion ( 1 Peter 2:17 ; Revelation 14:7 ); and so it imports the high regard and veneration we have for God and his authority and government. Such fear is constant with love, yea, with perfect love, as being in the angels themselves. But then there is a being afraid of God, which arises from a sense of guilt, and a view of his vindictive perfections; in the view of them, God is represented as a consuming fire; and so fear here may be rendered dread; There is no dread in love. Love considers its object as good and excellent, and therefore amiable, and worthy to be beloved. Love considers God as most eminently good, and most eminently loving us in Christ, and so puts off dread, and puts on joy in him; and, as love grows, joy grows too; so that perfect love casteth out fear or dread. Those who perfectly love God are, from his nature, and counsel, and covenant, perfectly assured of his love, and consequently are perfectly free from any dismal dreadful suspicions of his punitive power and justice, as armed against them; they well know that God loves them, and they thereupon triumph in his love. That perfect love casteth out fear the apostle thus sensibly argues: that which casteth out torment casteth out fear or dread: Because fear hath torment ( 1 John 4:18 ; 1 John 4:18 ) --fear is known to be a disquieting torturing passion, especially such a fear as is the dread of an almighty avenging God; but perfect love casteth out torment, for it teaches the mind a perfect acquiescence and complacency in the beloved, and therefore perfect love casteth out fear. Or, which is here equivalent, he that feareth is not made perfect in love ( 1 John 4:18 ; 1 John 4:18 ); it is a sign that our love is far from being perfect, since our doubts, and fears, and dismal apprehensions of God, are so many. Let us long for, and hasten to, the world of perfect love, where our serenity and joy in God will be as perfect as our love! 3. From the source and rise of it, which is the antecedent love of God: We love him, because he first loved us, 1 John 4:19 ; 1 John 4:19 . His love is the incentive, the motive, and moral cause of ours. We cannot but love so good a God, who was first in the act and work of love, who loved us when we were both unloving and unlovely, who loved us at so great a rate, who has been seeking and soliciting our love at the expense of his Son's blood; and has condescended to beseech us to be reconciled unto him. Let heaven and earth stand amazed at such love! His love is the productive cause of ours: Of his own will (of his own free loving will) begat he us. To those that love him all things work together for good, to those who are the called according to his purpose. Those that love God are the called thereto according to his purpose ( Romans 8:28 ); according to whose purpose they are called is sufficiently intimated in the following clauses: whom he did predestinate (or antecedently purpose, to the image of his Son) those he also called, effectually recovered thereto. The divine love stamped love upon our souls; may the Lord still and further direct our hearts into the love of God! 2 Thessalonians 3:5 . II. As love to our brother and neighbour in Christ; such love is argued and urged on these accounts:-- 1. As suitable and consonant to our Christian profession. In the profession of Christianity we profess to love God as the root of religion: " If then a man say, or profess as much as thereby to say, I love God, I am a lover of his name, and house, and worship, and yet hate his brother, whom he should love for God's sake, he is a liar ( 1 John 4:20 ; 1 John 4:20 ), he therein gives his profession the lie." That such a one loves not God the apostle proves by the usual facility of loving what is seen rather than what is unseen: For he that loveth not his brother, whom he hath seen, how can he love God, whom he hath not seen? 1 John 4:20 ; 1 John 4:20 . The eye is wont to affect the heart; things unseen less catch the mind, and thereby the heart. The incomprehensibleness of God very much arises from his invisibility; the member of Christ has much of God visible in him. How then shall the hater of a visible image of God pretend to love the unseen original, the invisible God himself? 2. As suitable to the express law of God, and the just reason of it: And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also, 1 John 4:21 ; 1 John 4:21 . As God has communicated his image in nature and in grace, so he would have our love to be suitably diffused. We must love God originally and supremely, and others in him, on the account of their derivation and reception from him, and of his interest in them. Now, our Christian brethren having a new nature and excellent privileges derived from God, and God having his interest in them as well as in us, it cannot but be a natural suitable obligation that he who loves God should love his brother also. return to ' Top of Page ' 1 John 1Jn 3 1 John 1Jn 1 John 1Jn 5 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 1 John 4". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 1-john-4.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e704fd97d51ae',t:'MTc4MDMxOTIxOQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "61"; var cur_com_cn = "4"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-3","Verses 4-6","Verses 7-13","Verses 14-16","Verses 17-21"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1jn-4-002
절 (explains)
bible-text/1jn-4-17, bible-text/1jn-4-18, bible-text/1jn-4-19, bible-text/1jn-4-20, bible-text/1jn-4-21
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 사랑이 우리 가운데서 이렇게 온전해진 것은, 우리로 심판 날에 담대함을 갖게 하려는 것입니다. 그분이 그러하신 것처럼 우리도 이 세상에서 그러하기 때문입니다. 사랑 안에는 두려움이 없습니다. 온전한 사랑은 두려움을 내쫓습니다. 두려움에는 형벌이 따르기 때문입니다. 두려워하는 사람은 사랑 안에서 온전해지지 못한 사람입니다. 우리가 사랑하는 것은 그분이 먼저 우리를 사랑하셨기 때문입니다. 누가 "내가 하나님을 사랑한다"고 하면서 자기 형제를 미워하면, 그는 거짓말쟁이입니다. 보이는 자기 형제를 사랑하지 않는 사람이 어떻게 보이지 않는 하나님을 사랑할 수 있겠습니까? 하나님을 사랑하는 사람은 자기 형제도 사랑해야 한다는 이 계명을, 우리는 그분에게서 받았습니다. (요일 4:17-21)
사도는 거룩한 사랑의 위대한 모범과 동기, 즉 하나님 자신 안에 있고 거하는 사랑으로부터 이 사랑을 불러일으키고 강권한 뒤, 다른 고려들로 더 추천한다. 그는 사랑의 두 가지 가지, 즉 하나님을 향한 사랑과 형제나 이웃을 향한 사랑 모두에서 그것을 추천한다.
**I. 하나님을 향한 사랑** — 모든 사랑스러운 존재와 대상 가운데 으뜸이신 분, 자신 안에 모든 아름다움과 탁월함과 사랑스러움이 합류하며 다른 모든 존재에게 그들을 선하고 사랑스럽게 하는 것을 부여하시는 분을 향한 사랑. 하나님을 향한 사랑은 다음의 이유로 추천된다.
**1. 그것은 가장 필요할 때, 혹은 상상할 수 있는 가장 큰 기쁨과 복이 될 때, 영의 평화와 만족을 우리에게 줄 것이다.** "사랑이 우리 가운데서 이렇게 온전해진 것은, 우리로 심판 날에 담대함을 갖게 하려는 것입니다"(요일 4:17). 보편적 심판의 날이 반드시 온다. 그날 심판자 앞에서 거룩한 믿음에 찬 담대함을 가질 자들은 복되다. 머리를 들고 그분을 바라보며, 그분이 자신의 친구요 변호자임을 알 수 있는 자들은 복되다. 그날의 전망 속에서 거룩한 담대함과 확신을 가지고 그날을 바라보며 기다릴 수 있는 자들은 복되다. 이렇게 할 수 있고 이렇게 해야 하는 자들은 하나님을 사랑하는 자들이다. 하나님을 향한 그들의 사랑은 하나님의 그들을 향한 사랑을 확신시켜 준다. 따라서 하나님의 아들의 우정을 확신시켜 준다. 우리 친구를 더 사랑할수록, 특히 그가 그것을 알고 있다고 확신할 때, 우리는 그의 사랑을 더 신뢰할 수 있다. 하나님께서 선하시고 사랑이 많으시며 약속에 신실하신 것처럼, 우리는 그분의 사랑과 그분 사랑의 복된 열매들을 쉽게 확신할 수 있다. 우리가 이렇게 말할 수 있다면: "모든 것을 아시는 주님, 주님은 내가 주님을 사랑하는 것을 아십니다." 소망은 부끄럽게 하지 않는다. 하나님의 사랑의 고려를 통해 품은 우리의 소망은 우리를 실망시키지 않을 것이다. "우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은 바 되었기 때문입니다"(롬 5:5). 그리고 우리도 그분이 그러하신 것처럼 이 세상에서 그러하기 때문에 그리스도를 향한 이 담대함을 가진다. "그분이 그러하신 것처럼 우리도 이 세상에서 그러합니다"(요일 4:17). 사랑이 우리를 그분처럼 빚었다. 그분이 하나님과 사람의 위대한 사랑자이셨듯이, 그분은 우리가 우리의 분수에서 그렇게 되도록 가르치셨다. 그분은 자신의 형상을 부인하지 않으실 것이다. 사랑은 고난 속에서도 우리를 그분을 닮게 한다. 우리는 그분을 위해, 그분과 함께 고난받으며, 따라서 그분과 함께 영화롭게 되리라는 소망과 신뢰를 가질 수밖에 없다(딤후 2:12).
**2. 그것은 노예적인 두려움의 불쾌한 결과와 열매를 막거나 제거한다.** "사랑 안에는 두려움이 없습니다"(요일 4:18). 사랑이 지배하는 한 두려움은 그친다. 여기서 하나님을 두려워함과 하나님을 두려워함 사이를, 혹은 이 경우에서 하나님 경외와 하나님을 무서워함 사이를 구별해야 한다고 생각한다. 하나님 경외는 종종 언급되고 명령된다(벧전 2:17; 계 14:7). 그것은 하나님과 그분의 권위와 통치에 대한 높은 존중과 경외를 의미한다. 그러한 경외는 사랑과, 심지어 완전한 사랑과도 일치한다. 천사들 자신에게도 그렇듯이. 그러나 죄책감과 그분의 보복적인 완전함에 대한 인식에서 비롯되는 하나님을 무서워함이 있다. 그 관점에서 하나님은 소멸하는 불로 묘사된다. 그래서 두려움은 두려움(dread)으로 번역될 수 있다. "사랑 안에는 두려움(dread)이 없습니다." 사랑은 그 대상을 선하고 탁월하며 사랑스러운 것으로 여긴다. 사랑은 하나님을 지극히 선하시고 그리스도 안에서 우리를 지극히 사랑하시는 분으로 여기므로, 두려움을 벗어 버리고 그 안에서 기쁨을 입는다. 사랑이 자랄수록 기쁨도 자란다. 그래서 온전한 사랑은 두려움이나 두려움(dread)을 내쫓는다. 하나님을 완전히 사랑하는 자들은 하나님의 본성과 뜻과 언약으로부터, 하나님이 자신들을 사랑한다는 것을 완전히 확신하며, 따라서 그들을 대적하는 그분의 형벌적 능력과 공의에 대한 무섭고 두려운 의심에서 완전히 자유롭다. 그들은 하나님이 자신들을 사랑한다는 것을 잘 알고 있으며, 그 사랑 안에서 승리한다. 온전한 사랑이 두려움을 내쫓는다는 것을 사도는 이렇게 분명하게 논증한다. 형벌을 내쫓는 것은 두려움을 내쫓는다. "두려움에는 형벌이 따르기 때문입니다"(요일 4:18). 두려움은 불안하고 고통스러운 감정으로 알려져 있는데, 특히 전능하고 보복하시는 하나님을 두려워하는 그런 두려움은 더욱 그렇다. 그러나 온전한 사랑은 형벌을 내쫓는다. 온전한 사랑은 마음으로 하여금 사랑하는 분 안에서 완전한 안식과 기쁨을 갖게 하기 때문이다. 따라서 온전한 사랑은 두려움을 내쫓는다. 혹은 동등하게, "두려워하는 사람은 사랑 안에서 온전해지지 못한 사람입니다"(요일 4:18). 그것은 우리의 의심과 두려움과 하나님에 대한 무서운 생각들이 그토록 많은 것을 보면, 우리의 사랑이 완전함과는 거리가 멀다는 표시이다. 온전한 사랑의 세계를, 곧 하나님 안에서의 우리의 고요함과 기쁨이 우리의 사랑만큼이나 완전할 곳을 우리가 열망하고 서둘러 도달하자!
**3. 사랑의 원천과 기원으로부터**, 즉 하나님의 선행하는 사랑으로부터. "우리가 사랑하는 것은 그분이 먼저 우리를 사랑하셨기 때문입니다"(요일 4:19). 그분의 사랑이 우리 사랑의 자극이요 동기요 도덕적 원인이다. 이토록 선하신 하나님을, 사랑의 행위와 사역에서 먼저 나서신 분을, 우리가 사랑스럽지도 않고 사랑할 수도 없을 때 우리를 사랑하신 분을, 이토록 엄청난 대가로 우리를 사랑하신 분을, 자신의 아들의 피라는 대가를 치르면서 우리의 사랑을 구하고 간청해 오신 분을, 심지어 우리에게 자신과 화목하기를 간청하셨던 분을 우리는 사랑하지 않을 수 없다. 그런 사랑 앞에 하늘과 땅이 경이로움에 서게 하라! 하나님의 사랑은 우리 사랑의 산출 원인이기도 하다. "하나님이 자기 뜻대로 우리를 낳으셨다." 주님께서 우리 마음을 하나님의 사랑으로 이끌어 주시기를 바란다(살후 3:5).
**II. 형제와 그리스도 안의 이웃을 향한 사랑** — 이러한 사랑은 다음의 이유로 논증되고 권고된다.
**1. 우리의 그리스도인 고백에 적합하고 일치하는 것으로서.** 그리스도인의 고백에서 우리는 종교의 근원으로서 하나님을 사랑한다고 고백한다. "그렇다면 만일 어떤 사람이 '나는 하나님을 사랑한다'고 말하거나, 그렇게 말하는 것과 같이 고백하면서 자기 형제를 미워하면, 그는 거짓말쟁이입니다"(요일 4:20). 그는 자신의 고백에 거짓말을 하는 것이다. 그 사람이 하나님을 사랑하지 않는다는 것을 사도는 보이는 것보다 보이지 않는 것을 사랑하기 더 어렵다는 통상적인 사실로 증명한다. "보이는 자기 형제를 사랑하지 않는 사람이 어떻게 보이지 않는 하나님을 사랑할 수 있겠습니까?"(요일 4:20). 눈은 마음에 영향을 미치는 법이다. 보이지 않는 것들은 마음을, 그러므로 마음을 덜 사로잡는다. 하나님의 불가해함은 크게 그분의 비가시성에서 비롯된다. 그리스도의 지체에는 하나님의 많은 것이 가시적으로 있다. 그렇다면 하나님의 가시적인 형상을 미워하는 자가 어떻게 보이지 않는 원형, 즉 눈에 보이지 않는 하나님 자신을 사랑한다고 가장하겠는가?
**2. 하나님의 명시적인 율법과 그 합당한 이유에 적합한 것으로서.** "하나님을 사랑하는 사람은 자기 형제도 사랑해야 한다는 이 계명을, 우리는 그분에게서 받았습니다"(요일 4:21). 하나님께서는 본성과 은혜 안에서 자신의 형상을 전달하셨으므로, 그분은 우리의 사랑이 그에 맞게 퍼져 나가기를 원하신다. 우리는 하나님을 원초적으로 그리고 최상으로 사랑해야 하며, 다른 이들은 하나님 안에서, 그들이 그분으로부터 비롯되고 그분에게로 돌아가는 것 때문에, 그리고 그분이 그들 안에 가지신 이해관계 때문에 사랑해야 한다. 우리의 그리스도인 형제들은 하나님으로부터 새 본성과 탁월한 특권들을 받았고, 하나님은 그들 안에 우리 안에서와 마찬가지로 이해관계를 가지신다. 따라서 하나님을 사랑하는 자는 자기 형제도 사랑해야 한다는 것은 자연스럽고 적합한 의무임에 틀림없다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1jn-4-17-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반