언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[JFB] — 예레미야애가 4장 · 포위된 성의 참상

요약
JFB 주석 · 섹션 22개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. gold —the splendid adornment of the temple [CALVIN] ( Lamentations 1:10 ; 1 Kings 6:22 ; Jeremiah 52:19 ); or, the principal men of Judea [GROTIUS] ( Lamentations 4:2 ). stones of . . . sanctuary —the gems on the breastplate of the high priest; or, metaphorically, the priests and Levites. Beth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-1

Source

1. 금 — 성전의 화려한 장식 [칼뱅] (애 1:10; 왕상 6:22; 렘 52:19), 또는 유다의 주요 인물들 [그로티우스] (애 4:2). 성소의 돌들 — 대제사장의 가슴받이에 있던 보석들, 또는 비유적으로 제사장들과 레위인들이다. 베트.

원주석

2절 카드 ↗

2. comparable to . . . gold — ( Job 28:16 ; Job 28:19 ). earthen pitchers — ( Isaiah 30:14 ; Jeremiah 19:11 ). Gimel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-2

Source

2. 금에 비길 — (욥 28:16, 19). 토기 — (사 30:14; 렘 19:11). 기멜.

원주석

3절 카드 ↗

3. sea monsters . . . breast —Whales and other cetaceous monsters are mammalian. Even they suckle their young; but the Jewish women in the siege, so desperate was their misery, ate theirs ( Lamentations 4:10 ; Lamentations 2:20 ). Others translate, "jackals." ostriches —see on Lamentations 2:20- : ; Lamentations 2:20- : , on their forsaking their young. Daleth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-3

Source

3. 바다 괴물들 ... 젖 — 고래와 다른 고래류 동물들은 포유동물이다. 그것들조차 새끼들에게 젖을 먹인다. 그러나 포위된 유대 여인들은 그 비참함이 너무 극심하여 자기 자식들을 먹었다 (애 4:10; 2:20). 다른 이들은 "자칼들"로 번역한다. 타조들 — 새끼를 버리는 타조의 습성에 대해서는 애 2:20 이하 참조. 달렛.

원주석

4절 카드 ↗

4. thirst —The mothers have no milk to give through the famine. He. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-4

Source

4. 갈증 — 기근으로 인해 어머니들에게 줄 젖이 없다. 헤.

원주석

5절 카드 ↗

5. delicately —on dainties. are desolate —or, "perish." in scarlet embrace dunghills —Instead of the scarlet couches on which the grandees were nursed, they must lie on dunghills. embrace —They who once shrank sensitively from any soil, gladly cling close to heaps of filth as their only resting-place. Compare "embrace the rock" ( Job 24:8 ). Vau. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-5

Source

5. 진미를 먹던 자들 — 맛있는 음식을 먹던 이들. 황폐하게 되었도다 — 혹은 "망하였도다." 주홍 옷을 입던 자들이 거름더미를 끌어안는도다 — 귀족들이 누렸던 주홍 침상 대신 이제 거름더미 위에 누워야 한다. 끌어안는도다 — 한때 어떤 더러움에도 민감하게 움츠러들던 이들이 이제 자신의 유일한 안식처인 오물 더미에 달라붙는다. "바위를 껴안음"(욥 24:8)과 비교하라. 바우.

원주석

6절 카드 ↗

6. greater than . . . Sodom — ( Matthew 11:23 ). No prophets had been sent to Sodom, as there had been to Judea; therefore the punishment of the latter was heavier than that of the former. overthrown . . . in a moment —whereas the Jews had to endure the protracted and manifold hardships of a siege. no hands stayed on her —No hostile force, as the Chaldeans in the case of Jerusalem, continually pressed on her before her overthrow. Jeremiah thus shows the greater severity of Jerusalem's punishment than that of Sodom. Zain. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-6

Source

6. 소돔보다 크도다 — (마 11:23). 유다에 보내진 것처럼 소돔에는 선지자들이 보내지지 않았다. 따라서 후자의 형벌이 전자보다 더 무거웠다. 순식간에 엎드러졌으니 — 반면 유대인들은 포위의 길고 다양한 고통을 견뎌야 했다. 손들이 그에 머물지 아니하였도다 — 예루살렘에서 갈대아 사람들이 그랬던 것처럼, 그 멸망 전에 적대적인 세력이 지속적으로 소돔을 압박하지 않았다. 예레미야는 이렇게 예루살렘의 형벌이 소돔의 형벌보다 더 가혹함을 보여 준다. 자인.

원주석

7절 카드 ↗

7. Nazarites —literally, "separated ones" ( Numbers 6:2 ). They were held once in the highest estimation, but now they are degraded. God's blessing formerly caused their body not to be the less fair and ruddy for their abstinence from strong drink. Compare the similar case of Daniel, c. ( Numbers 6:2- : ). Also David ( 1 Samuel 16:12 1 Samuel 17:42 ). Type of Messiah ( 1 Samuel 17:42- : ). rubies —GESENIUS translates, "corals," from a Hebrew root, "to divide into branches," from the branching form of corals. polishing —They were like exquisitely cut and polished sapphires. The "sapphires" may represent the blue veins of a healthy person. Cheth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-7

Source

7. 나실인들 — 문자적으로는 "구별된 자들"이다 (민 6:2). 그들은 한때 최고의 존경을 받았으나 이제 수치를 당한다. 하나님의 복으로 인해 예전에는 독주를 삼가더라도 몸이 덜 아름답고 덜 건강하지 않았다. 이와 유사한 경우로 다니엘을 비교하라 (민 6:2 이하). 다윗도 그러했다 (삼상 16:12; 17:42). 메시아의 예표이다 (삼상 17:42 이하). 루비들 — GESENIUS는 히브리어 어근 "가지를 뻗다"에서 산호의 가지 모양을 따라 "산호들"로 번역한다. 연마 — 그들은 마치 정교하게 깎아 연마한 사파이어 같았다. "사파이어"는 건강한 사람의 푸른 혈관을 나타낼 수 있다. 헤트.

원주석

8절 카드 ↗

8. blacker than . . . coal —or, "than blackness" itself ( Joel 2:6 ; Nahum 2:10 ). like a stick —as withered as a dry stick. Teth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-8

Source

8. 석탄보다 더 검어졌으니 — 혹은 "검음" 자체보다 더 검어졌다 (욜 2:6; 나 2:10). 막대기처럼 — 마른 막대기처럼 시들었다. 테트.

원주석

9절 카드 ↗

9. The speedy death by the sword is better than the lingering death by famine. pine away —literally, "flow out"; referring to the flow of blood. This expression, and "stricken through," are drawn from death by "the sword." want of . . . fruits —The words in italics have to be supplied in the original ( Genesis 18:28 ; Psalms 109:24 ). Jod. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-9

Source

9. 칼에 죽는 것이 기근으로 인한 오래 끄는 죽음보다 낫다. 녹아 없어지나니 — 문자적으로는 "흘러 나가나니"; 피가 흘러나오는 것을 가리킨다. 이 표현과 "찔림"은 "칼"로 인한 죽음에서 취한 것이다. 밭의 소산이 없어서 — 이탤릭체로 된 말들은 원문에서 보충해야 한다 (창 18:28; 시 109:24). 요드.

원주석

10절 카드 ↗

10. ( Lamentations 2:20 ; Deuteronomy 28:56 ; Deuteronomy 28:57 ). pitiful —naturally at other times compassionate ( Deuteronomy 28:57- : ). JOSEPHUS describes the unnatural act as it took place in the siege under Titus. sodden —boiled. Caph. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-10

Source

10. (애 2:20; 신 28:56, 57). 인자한 — 다른 때는 본래 자비로운 이들이다 (신 28:57 이하). 요세푸스는 이 부자연스러운 행위가 티투스 치하의 포위 때 일어난 것을 묘사한다. 삶아 — 끓여서. 카프.

원주석

11절 카드 ↗

11. fire . . . devoured . . . foundations — ( Deuteronomy 32:22 ; Jeremiah 21:14 ). A most rare event. Fire usually consumes only the surface; but this reached even to the foundation, cutting off all hope of restoration. Lamed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-11

Source

11. 불 ... 기초까지 태웠도다 — (신 32:22; 렘 21:14). 매우 드문 사건이다. 불은 보통 표면만 태우는데, 이 불은 기초까지 태워 회복의 모든 소망을 끊어 버렸다. 라메드.

원주석

12절 카드 ↗

12. Jerusalem was so fortified that all thought it impregnable. It therefore could only have been the hand of God, not the force of man, which overthrew it. Mem. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-12

Source

12. 예루살렘은 워낙 잘 요새화되어 모든 이가 난공불락이라고 생각하였다. 따라서 그것을 무너뜨린 것은 사람의 힘이 아니라 하나님의 손이었을 수밖에 없다. 멤.

원주석

13절 카드 ↗

13. prophets —the false prophets ( Jeremiah 23:11 ; Jeremiah 23:21 ). Supply the sense thus: "For the sins . . . these calamities have befallen her. " shed the blood of the just — ( Matthew 23:31 ; Matthew 23:37 ). This received its full fulfilment in the slaying of Messiah and the Jews' consequent dispersion ( Matthew 23:37- : ). Nun. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-13

Source

13. 선지자들 — 거짓 선지자들이다 (렘 23:11, 21). 이렇게 보충하면 "이 죄들 ... 때문에 이 재앙들이 그에게 닥쳤다"가 된다. 의인의 피를 흘렸음이로다 — (마 23:31, 37). 이것은 메시아를 죽이고 그 결과 유대인들이 흩어지는 일로 완전히 성취되었다 (마 23:37 이하). 눈.

원주석

14절 카드 ↗

14. blind —with mental aberration. polluted . . . with blood —both with blood of one another mutually shed (for example, Jeremiah 2:34 ), and with their blood shed by the enemy [GLASSIUS]. not touch . . . garments —as being defiled with blood ( Jeremiah 2:34- : ). Samech. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-14

Source

14. 맹목적이 됨이여 — 정신적 착란으로. 피로 더럽혀짐이여 — 서로 흘린 피(예, 렘 2:34)와 원수에게 흘린 피 모두로 더럽혀졌다 [GLASSIUS]. 옷에 닿지 말라 — 피로 더럽혀졌기 때문이다 (렘 2:34 이하). 사메크.

원주석

15절 카드 ↗

15. They . . . them —"They," that is, "men" ( Lamentations 4:14 ). Even the very Gentiles, regarded as unclean by the Jews, who were ordered most religiously to avoid all defilements, cried unto the latter, "depart," as being unclean: so universal was the defilement of the city by blood. wandered —As the false prophets and their followers had "wandered" blind with infatuated and idolatrous crime in the city ( Lamentations 4:14- : ), so they must now "wander" among the heathen in blind consternation with calamity. they said —that is, the Gentiles said: it was said among the heathen, "The Jews shall no more sojourn in their own land" [GROTIUS]; or, wheresoever they go in their wandering exile, "they shall not stay long" [LUDOVICUS DE DIEU], ( Deuteronomy 28:65 ). Pe. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-15

Source

15. 그들 ... 그들에게 — "그들", 곧 "사람들"이다 (애 4:14). 유대인들에게 모든 부정함을 극히 조심스럽게 피하도록 명령받은 이방 사람들조차 유대인들에게 "떠나라"고 외쳤으니, 도성이 피로 너무나 광범위하게 더럽혀졌기 때문이다. 방황하였음이여 — 거짓 선지자들과 그 추종자들이 성읍 안에서 미혹과 우상숭배의 죄로 "맹목적으로 방황하였듯이" (애 4:14 이하), 이제 그들은 재앙 속에서 맹목적 공황 상태로 이방 사람 가운데 "방황해야" 한다. 그들이 말하되 — 곧 이방 사람들이 말하기를: 이방 사람 중에서 말하기를, "유대인들이 다시는 자기 땅에 머물지 못할 것이다" [그로티우스]. 혹은 그들이 방황하는 유랑 중에 어디를 가든 "오래 머물지 못할 것이다" [루도비쿠스 드 디우] (신 28:65). 페.

원주석

16절 카드 ↗

16. Ain and Pe are here transposed ( Lamentations 4:16 ; Lamentations 4:17 ), as in Lamentations 2:16 ; Lamentations 2:17 ; Lamentations 3:46-51 . anger —literally, "face"; it is the countenance which, by its expression, manifests anger ( Psalms 34:16 ). GESENIUS translates, "the person of Jehovah"; Jehovah present; Jehovah Himself ( Exodus 33:14 ; 2 Samuel 17:11 ). divided —dispersed the Jews. they respected not . . . priests —This is the language of the Gentiles. "The Jews have no hope of a return: for they respected not even good priests " ( 2 Samuel 17:11- : ) [GROTIUS]. MAURER explains it, "They (the victorious foe) regard not the (Jewish) priests when imploring their pity" ( Lamentations 5:12 ). The evident antithesis to "As for us " ( Lamentations 5:12- : ) and the language of "the heathen" at the close of Lamentations 4:15 , of which Lamentations 4:15- : is the continuation, favor the former view. Ain. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-16

Source

16. 여기서 아인(Ain)과 페(Pe)의 순서가 바뀌었는데 (애 4:16, 17), 애 2:16, 17; 3:46-51에서와 같다. 진노하심이여 — 문자적으로는 "얼굴"; 얼굴의 표정이 진노를 드러낸다 (시 34:16). GESENIUS는 "여호와의 인격"으로 번역한다. 임재하시는 여호와, 여호와 자신 (출 33:14; 삼하 17:11). 흩으셨도다 — 유대인들을 흩으셨다. 제사장들을 돌아보지 아니하셨으며 — 이것은 이방 사람들의 말이다. "유대인들이 돌아올 소망이 없다. 선한 제사장들조차 돌아보지 않았기 때문이다" (삼하 17:11 이하) [그로티우스]. MAURER는 이를 "그들(승리한 원수)이 자비를 구하는 (유대) 제사장들을 돌아보지 않는다" (애 5:12)로 해석한다. 아인.

원주석

17절 카드 ↗

17. As for us —This translation forms the best antithesis to the language of the heathen ( Lamentations 4:15 ; Lamentations 4:16 ). CALVIN translates, "While as yet we stood as a state, our eyes failed," c. watched for a nation that could not save us —Egypt ( 2 Kings 24:7 Isaiah 30:7 ; Jeremiah 37:5-11 ). Tzaddi. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-17

Source

17. 우리는 — 이 번역이 이방 사람들의 말(애 4:15, 16)과 가장 잘 대조된다. 칼뱅은 "우리가 아직 나라로 서 있는 동안, 우리의 눈이 흐릿해졌다"고 번역한다. 우리를 구원하지 못할 나라를 기다렸음이여 — 이집트이다 (왕하 24:7; 사 30:7; 렘 37:5-11). 차디.

원주석

18절 카드 ↗

18. They —the Chaldeans. cannot go —without danger. Koph. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-18

Source

18. 그들이 — 갈대아 사람들이다. 나다닐 수 없도다 — 위험 없이는. 코프.

원주석

19절 카드 ↗

19. The last times just before the taking of the city. There was no place of escape; the foe intercepted those wishing to escape from the famine-stricken city, "on the mountains and in the wilderness." swifter . . . than . . . eagles —the Chaldean cavalry ( :- ). pursued —literally, "to be hot"; then, "to pursue hotly" ( :- ). Thus they pursued and overtook Zedekiah ( Jeremiah 52:8 ; Jeremiah 52:9 ). Resh. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-19

Source

19. 성읍이 함락되기 직전 마지막 시기이다. 탈출할 곳이 없었다. 원수가 기근에 시달리는 성읍에서 탈출하려는 자들을 "산에서와 광야에서" 가로막았다. 독수리보다 빠름이여 — 갈대아 기병대이다 (렘 4:13 참조). 추격하였도다 — 문자적으로는 "뜨겁게 되다"; 그 다음에는 "열렬히 추격하다"가 된다 (신 19:6 참조). 이렇게 그들은 시드기야를 추격하여 따라잡았다 (렘 52:8, 9). 레시.

원주석

20절 카드 ↗

20. breath . . . anointed of . . . Lord —our king, with whose life ours was bound up. The original reference seems to have been to Josiah ( :- ), killed in battle with Pharaoh-necho; but the language is here applied to Zedekiah, who, though worthless, was still lineal representative of David, and type of Messiah, the "Anointed." Viewed personally the language is too favorable to apply to him. live among the heathen —Under him we hoped to live securely, even in spite of the surrounding heathen nations [GROTIUS]. Schin. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-20

Source

20. 우리의 호흡이요 ... 여호와의 기름 부음 받은 자 — 우리 왕으로, 그의 생명과 우리의 생명이 함께 묶여 있었다. 원래 이 표현은 바로느고와의 전투에서 전사한 요시야를 가리키는 것으로 보이지만 (왕하 23:29 참조), 여기서는 시드기야에게 적용된다. 시드기야는 쓸모없는 자였으나 여전히 다윗의 직계 후손이었고, 메시아 곧 "기름 부음 받은 자"의 예표였다. 개인적으로 보면 이 말이 그에게 너무 호의적이다. 이방 나라 중에 살리라 여겼더니 — 우리는 그 아래서, 주변의 이방 나라들에도 불구하고 안전하게 살 수 있으리라 기대하였다 [그로티우스]. 신.

원주석

21절 카드 ↗

21. Rejoice —at our calamities ( Psalms 137:7 ). This is a prophecy that Edom should exult over the fall of Jerusalem. At the same time it is implied, Edom's joy shall be short-lived. Ironically she is told, Rejoice while thou mayest ( Psalms 137:7- : ). cup —for this image of the confounding effects of God's wrath, see Jeremiah 13:12 ; Jeremiah 25:15 ; Jeremiah 25:16 ; Jeremiah 25:21 ; as to Edom, Jeremiah 25:21- : . Tau. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-21

Source

21. 즐거워하라 — 우리의 재앙을 기뻐하라 (시 137:7). 이것은 에돔이 예루살렘의 멸망을 보고 기뻐할 것이라는 예언이다. 동시에 에돔의 기쁨은 오래가지 않을 것이 암시된다. 할 수 있는 동안 기뻐하라는 반어적 표현이다 (시 137:7 이하). 잔 — 하나님의 진노의 혼란스러운 영향의 이 이미지에 관해서는 렘 13:12; 25:15, 16, 21과 에돔에 관해서는 렘 25:21 이하를 참조하라. 타우.

원주석

22절 카드 ↗

22. ( :- ). Thou hast been punished enough: the end of thy punishment is at hand. no more carry thee . . . into captivity —that is, by the Chaldeans. The Romans carried them away subsequently. The full accomplishment of this prophecy must therefore refer to the Jews' final restoration. discover —By the severity of His punishments on thee, God shall let men see how great was thy sin ( Jeremiah 49:10 ). God "covers" sin when He forgives it ( Psalms 32:1 ; Psalms 32:5 ). He "discovers," or "reveals," it, when He punishes it ( Psalms 32:5- : ). Jeremiah 49:10 shows that Margin is wrong, "carry captive" (this rendering is as in Nahum 2:7 ; compare "discovered," Margin ). return to ' Top of Page ' Lamentations Lam 3 Lamentations Lam Lamentations Lam 5 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Lamentations 4". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ lamentations-4.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Arama

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lam-4-22

Source

22. (사 40:2 참조). 네가 충분히 형벌을 받았으니, 네 형벌의 끝이 가까이 왔다. 다시는 너를 포로로 잡아가지 아니하리라 — 곧 갈대아 사람들에 의해서는. 로마인들이 나중에 그들을 포로로 잡아갔다. 따라서 이 예언의 완전한 성취는 유대인들의 최종 회복을 가리키는 것이 틀림없다. 드러내리라 — 너에게 가하는 형벌의 엄중함으로 하나님이 사람들로 하여금 네 죄가 얼마나 컸는지를 알게 하실 것이다 (렘 49:10). 하나님은 죄를 용서하실 때 "덮으신다" (시 32:1, 5). 형벌하실 때는 "드러내시거나" "나타내신다" (시 32:5 이하). 렘 49:10은 난외주의 "포로로 데려가다"가 틀렸음을 보여 준다 (이 번역은 나 2:7에서와 같다; "드러나다"의 난외주와 비교하라).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴