1절 카드 ↗
1. How —The title of the collection repeated here, and in :- . covered . . . with a cloud —that is, with the darkness of ignominy. cast down from heaven unto . . . earth — ( Matthew 11:23 ); dashed down from the highest prosperity to the lowest misery. beauty of Israel —the beautiful temple ( Psalms 29:2 ; Psalms 74:7 ; Psalms 96:9 , Margin; Isaiah 60:7 ; Isaiah 64:11 ). his footstool —the ark (compare 1 Chronicles 28:2 ; Psalms 99:5 ; Psalms 132:7 ). They once had gloried more in the ark than in the God whose symbol it was; they now feel it was but His "footstool," yet that it had been a great glory to them that God deigned to use it as such. Beth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 어찌 — 이 책의 제목이 여기와 4:1에서 반복된다. 구름으로 덮으셨도다 — 곧 치욕의 어둠으로. 하늘에서 땅으로 던지셨도다 — (마 11:23); 가장 높은 번영에서 가장 낮은 비참함으로 내던졌다. 이스라엘의 아름다움 — 아름다운 성전이다 (시 29:2; 74:7; 96:9 난외주; 사 60:7; 64:11). 그의 발등상 — 법궤이다 (대상 28:2; 시 99:5; 132:7 참조). 그들은 한때 법궤가 상징하는 하나님보다 법궤 자체를 더 자랑하였다. 이제 그들은 법궤가 그의 "발등상"에 불과했음을 느끼지만, 하나님이 그것을 그렇게 사용하시기를 기꺼이 여기셨다는 것이 그들에게 큰 영광이었음을 깨닫는다. 베트.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. polluted —by delivering it into the hands of the profane foe. Compare :- , " profaned . . . crown. " Gimel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 더럽히셨으며 — 불경스러운 원수의 손에 넘겨줌으로써 더럽혔다. "왕관을 ... 욕되게 하셨다"와 비교하라. 기멜.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. horn —worn in the East as an ornament on the forehead, and an emblem of power and majesty ( 1 Samuel 2:10 ; Psalms 132:17 ; see on Psalms 132:17- : ). drawn back . . . fight hand — ( Psalms 74:11 ). God has withdrawn the help which He before gave them. Not as HENDERSON, "He has turned back his ( Israel's ) right hand" ( Psalms 74:11- : ). Daleth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 뿔 — 동방에서는 이마에 장식으로 착용하며 권능과 위엄의 상징이다 (삼상 2:10; 시 132:17 참조). 오른손을 뒤로 거두심이여 — (시 74:11). 하나님이 전에 그들에게 주셨던 도움을 거두셨다. HENDERSON이 "그가 이스라엘의 오른손을 뒤로 돌리셨다"고 해석한 것과는 다르다 (시 74:11 이하). 달렛.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. ( :- ). stood with . . . right hand —He took His stand so as to use His right hand as an adversary. HENDERSON makes the image to be that of an archer steadying his right hand to take aim. Not only did He withdraw His help, but also took arms against Israel. all . . . pleasant to . . . eye — ( Ezekiel 24:25 ). All that were conspicuous for youth, beauty, and rank. in . . . tabernacle —the dwellings of Jerusalem. He. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 오른손을 가지고 서서 — 그는 오른손을 원수처럼 사용하기 위해 자리를 잡으셨다. HENDERSON은 이 이미지를 조준하기 위해 오른손을 안정시키는 궁수의 모습으로 본다. 그는 도움을 거두셨을 뿐 아니라 이스라엘에 맞서 무장하기까지 하셨다. 눈에 아름다운 것들 — (겔 24:25). 젊음과 아름다움과 지위로 두드러진 모든 이들이다. 장막 안에서 — 예루살렘의 거처들이다. 헤.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. an enemy — ( :- ). mourning and lamentation —There is a play of similar sounds in the original, "sorrow and sadness," to heighten the effect ( :- , Hebrew; Ezekiel 35:3 , Margin ). Vau. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 원수처럼 — 이사야 63:10 참조. 슬픔과 비탄 — 원문에는 유사한 소리를 활용한 어음 유희가 있어 효과를 높인다 (겔 35:3 난외주 참조). 바우.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. tabernacle —rather, "He hath violently taken away His hedge (the hedge of the place sacred to Him, Psalms 80:12 ; Psalms 89:40 ; Isaiah 5:5 ), as that of a garden" [MAURER]. CALVIN supports English Version, "His tabernacle (that is, temple) as (one would take away the temporary cottage or booth) of a garden." Isaiah 1:8 accords with this ( Job 27:18 ). places of . . . assembly —the temple and synagogues ( Psalms 74:7 ; Psalms 74:8 ). solemn feasts — ( Psalms 74:8- : ). Zain. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. 장막을 — 오히려 "그가 자기 울타리(자신에게 거룩한 장소의 울타리, 시 80:12; 89:40; 사 5:5)를 '동산의 것'처럼 폭력적으로 빼앗아 가셨다"고 해석하는 것이 낫다 [MAURER]. 칼뱅은 영어 번역을 지지하여 "그의 장막을(곧 성전을) (동산의 임시 오두막이나 초막을 치우듯이)" 치우셨다고 본다. 사 1:8이 이와 일치한다 (욥 27:18). 모임의 장소들 — 성전과 회당들이다 (시 74:7, 8). 절기들 — (시 74:8 이하). 자인.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. they . . . made a noise in . . . house of . . . Lord, as in . . . feast —The foe's shout of triumph in the captured temple bore a resemblance (but oh, how sad a contrast as to the occasion of it!) to the joyous thanksgivings we used to offer in the same place at our "solemn feasts" (compare Lamentations 2:22 ). Cheth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 그들이 여호와의 집에서 절기 때와 같이 소리를 질렀도다 — 점령된 성전에서 원수의 승리의 함성은 한때 우리가 "절기"에 같은 곳에서 드리던 기쁜 감사의 소리와 유사하였다(그러나 그 이유에 있어서는 얼마나 슬픈 대조인가!) (애 2:22 참조). 헤트.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. stretched . . . a line —The Easterns used a measuring-line not merely in building, but in destroying edifices ( 2 Kings 21:13 ; Isaiah 34:11 ); implying here the unsparing rigidness with which He would exact punishment. Teth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 줄을 늘이셨도다 — 동방 사람들은 건물을 세울 때뿐 아니라 건물을 허물 때에도 측량줄을 사용하였다 (왕하 21:13; 사 34:11). 이는 형벌을 엄격하게 집행하실 것을 암시한다. 테트.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. Her gates cannot oppose the entrance of the foe into the city, for they are sunk under a mass of rubbish and earth. broken . . . bars — ( :- ). her king . . . among . . . Gentiles — ( Deuteronomy 28:36 ). law . . . no more — ( Deuteronomy 28:36- : ). The civil and religious laws were one under the theocracy. "All the legal ordinances (prophetical as well as priestly) of the theocracy, are no more" ( Psalms 74:9 ; Ezekiel 7:26 ). Jod. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. 성문들은 원수의 침입을 막을 수 없는데, 잔해와 흙 더미 아래 가라앉았기 때문이다. 빗장들을 꺾으셨으며 — 예레미야 51:30 참조. 왕과 지도자들이 이방 사람 중에 있으니 — (신 28:36). 율법이 더 이상 없으며 — (신 28:36 이하). 신정 체제 아래서 민법과 종교법은 하나였다. "신정 체제의 모든 법적 규례들(예언적인 것과 제사장적인 것 모두)이 더 이상 없다" (시 74:9; 겔 7:26). 요드.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. ( Job 2:12 ; Job 2:13 ). The "elders," by their example, would draw the others to violent grief. the virgins —who usually are so anxious to set off their personal appearances to advantage. Caph. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. (욥 2:12, 13). "장로들"은 자신들의 모범으로 다른 이들을 격렬한 슬픔으로 이끌 것이다. 처녀들 — 보통 자신의 외모를 드러내는 데 몹시 신경을 쓰는 이들이다. 카프.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. liver is poured, c.—that is, as the liver was thought to be the seat of the passions, "all my feelings are poured out and prostrated for," &c. The "liver," is here put for the bile ("gall," :- "bowels," :- ) in a bladder on the surface of the liver, copiously discharged when the passions are agitated. swoon —through faintness from the effects of hunger. Lamed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 간이 쏟아졌나이다 등 — 곧 간이 감정의 중심이라 여겼으므로, "나의 모든 감정이 쏟아져 ... 로 인해 쓰러졌다"는 뜻이다. "간"은 여기서 간 표면에 있는 쓸개(담낭)를 나타내는 말로, 감정이 격동할 때 많이 분비된다. 기절하니 — 굶주림의 영향으로 인한 쇠약함 때문이다. 라메드.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. as the wounded —famine being as deadly as the sword ( :- ). soul . . . poured . . . into . . . mothers bosom —Instinctively turning to their mother's bosom, but finding no milk there, they breathe out their life as it were "into her bosom." Mem. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 상한 자들 같아서 — 기근이 칼만큼 치명적이기 때문이다 (겔 6:12 등). 영혼이 어미의 품에 쏟아지는도다 — 본능적으로 어머니의 품으로 향하지만 거기서 젖을 찾지 못하자, 마치 "그의 품속으로" 숨을 거두는 것처럼 생명이 다해 간다. 멤.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. What thing shall I take to witness —What can I bring forward as a witness, or instance, to prove that others have sustained as grievous ills as thou? I cannot console thee as mourners are often consoled by showing that thy lot is only what others, too, suffer. The "sea" affords the only suitable emblem of thy woes, by its boundless extent and depth ( Lamentations 1:12 ; Daniel 9:12 ). Nun. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 무엇으로 증거를 삼으리요 — 다른 이들도 너와 같은 무거운 고통을 당했다는 것을 증명할 증인이나 사례로 무엇을 내세울 수 있겠느냐? 다른 이들도 같은 고통을 당한다고 보여줌으로써 애도자들을 위로하는 것처럼 너를 위로할 수 없다. "바다"만이 너의 슬픔에 적합한 상징을 제공하는데, 그 한없는 넓이와 깊이 때문이다 (애 1:12; 단 9:12). 눈.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. Thy prophets —not God's ( Jeremiah 23:26 ). vain . . . for thee —to gratify thy appetite, not for truth, but for false things. not discovered thine iniquity —in opposition to God's command to the true prophets ( Isaiah 58:1 ). Literally, " They have not taken off (the veil) which was on thine iniquity, so as to set it before thee." burdens —Their prophecies were soothing and flattering; but the result of them was heavy calamities to the people, worse than even what the prophecies of Jeremiah, which they in derision called "burdens," threatened. Hence he terms their pretended prophecies "false burdens," which proved to the Jews "causes of their banishment" [CALVIN]. Samech. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. 네 선지자들이 — 하나님의 선지자가 아니라 (렘 23:26). 헛되고 ... 너를 위하여 — 진리를 위해서가 아니라 허탄한 것들을 향한 너의 욕구를 충족시키기 위해서이다. 네 죄악을 드러내지 아니하였으니 — 참 선지자들에게 하신 하나님의 명령에 반하여 (사 58:1). 문자적으로는 "그들이 네 죄악 위에 있는 (베일을) 벗겨 너의 앞에 내놓지 않았다"이다. 짐들 — 그들의 예언들은 달래고 아첨하는 것이었다. 그러나 그 결과는 백성들에게 무거운 재앙이었으니, 예레미야의 예언들이 위협하는 것보다도 더 심하였다. 그들은 예레미야의 예언들을 비웃으며 "짐들"이라 불렀다. 그래서 그는 그들의 거짓 예언들을 "거짓 짐들"이라 부르며, 이것이 유대인들에게 "추방의 원인"이 되었다고 한다 [칼뱅]. 사메크.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. clap . . . hands —in derision ( Job 27:23 ; Job 34:37 ). wag . . . head — ( 2 Kings 19:21 ; Psalms 44:14 ). perfection of beauty . . . joy of . . . earth — ( Psalms 48:2 ; Psalms 50:2 ). The Jews' enemies quote their very words in scorn. Pe. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 손뼉을 치며 — 비웃음으로 (욥 27:23; 34:37). 머리를 흔들며 — (왕하 19:21; 시 44:14). 아름다움의 완전함이여 ... 온 세상의 기쁨이여 — (시 48:2; 50:2). 유대인의 원수들이 그들 자신의 말을 비웃음으로 인용한다. 페.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16, 17. For the transposition of Hebrew letters ( Pe and Ain, Lamentations 2:16 ; Lamentations 2:17 ) in the order of verses, see Lamentations 2:17- : . opened . . . mouth —as ravening, roaring wild beasts ( Job 16:9 ; Job 16:10 ; Psalms 22:13 ). Herein Jerusalem was a type of Messiah. gnash . . . teeth —in vindictive malice. we have seen it — ( Psalms 22:13- : ). Ain. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16, 17. 히브리어 자모 순서에서 페(Pe)와 아인(Ain)이 뒤바뀐 것에 관해서는 17절 이하를 참조하라. 입을 열었고 — 게걸스럽게 으르렁거리는 야생 동물처럼 (욥 16:9, 10; 시 22:13). 이 점에서 예루살렘은 메시아의 예표였다. 이를 갈았으니 — 복수심에 찬 악의로. 우리가 보았도다 — (시 22:13 이하). 아인.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. Lord —Let not the foe exult as if it was their doing. It was "the Lord" who thus fulfilled the threats uttered by His prophets for the guilt of Judea ( Leviticus 26:16-25 ; Deuteronomy 28:36-48 ; Deuteronomy 28:53 ; Jeremiah 19:9 ). Tzaddi. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. 여호와 — 원수로 하여금 마치 그들이 한 것처럼 자랑하게 두지 마라. 유다의 죄악으로 인해 선지자들을 통해 선언하신 위협들을 이루신 것은 "여호와"이시다 (레 26:16-25; 신 28:36-48, 53; 렘 19:9). 차디.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. wall — ( :- ). Personified. " Their heart," that is, the Jews'; while their heart is lifted up to the Lord in prayer, their speech is addressed to the "wall" (the part being put for the whole city ). let tears, &c.— ( Jeremiah 14:17 ). The wall is called on to weep for its own ruin and that of the city. Compare the similar personification ( Lamentations 1:4 ). apple —the pupil of the eye ( Psalms 17:8 ). Koph. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18. 성벽이여 — 이사야 26:1 참조. 의인화된 표현이다. "그들의 마음", 곧 유대인들의 마음이 기도로 여호와께 들려질 때, 그들의 말은 "성벽"을 향한다(부분이 전체 성읍을 나타낸다). 눈물을 흘리게 하라 등 — (렘 14:17). 성벽은 자신의 폐허와 성읍의 폐허를 위해 울도록 촉구된다. 이와 유사한 의인화를 애 1:4에서 볼 수 있다. 눈동자 — 눈의 동공이다 (시 17:8). 코프.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. cry . . . in . . . night — ( Psalms 119:147 ). beginning of . . . watches —that is, the first of the three equal divisions (four hours each) into which the ancient Jews divided the night; namely, from sunset to ten o'clock. The second was called "the middle watch" ( Judges 7:19 ), from ten till two o'clock. The third, "the morning watch," from two to sunrise ( Exodus 14:24 ; 1 Samuel 11:11 ). Afterwards, under the Romans, they had four watches ( Matthew 14:25 ; Luke 12:38 ). for . . . thy . . . children —that God, if He will not spare thee, may at least preserve "thy young children." top of . . . street — ( Isaiah 51:20 ; Nahum 3:10 ). Resh. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
19. 밤에 부르짖으라 — (시 119:147). 파수하는 첫 시간 — 곧 고대 유대인들이 밤을 나눈 세 등분 중 첫 번째 시간(각각 4시간)으로, 일몰부터 밤 열 시까지이다. 두 번째는 "밤중 파수"로 불렸으며 (삿 7:19), 밤 열 시부터 새벽 두 시까지이다. 세 번째는 "아침 파수"로 새벽 두 시부터 일출까지이다 (출 14:24; 삼상 11:11). 후에 로마 시대에는 네 번의 파수가 있었다 (마 14:25; 눅 12:38). 네 어린 자녀들을 위하여 — 하나님이 네게 자비를 베풀지 않으시더라도 적어도 "네 어린 자녀들"은 보존해 주시도록. 모든 거리 어귀 — (사 51:20; 나 3:10). 레시.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. women eat . . . fruit —as threatened ( Leviticus 26:29 ; Deuteronomy 28:53 ; Deuteronomy 28:56 ; Deuteronomy 28:57 ; Jeremiah 19:9 ). children . . . span long —or else, "children whom they carry in their arms" [MAURER]. Schin. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20. 여인들이 열매를 먹겠느냐 — 위협하신 대로이다 (레 26:29; 신 28:53, 56, 57; 렘 19:9). 한 뼘 되는 아이들 — 혹은 "팔에 안아서 다니는 아이들"이라는 뜻이다 [MAURER]. 신.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21. ( :- ). Tau. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21. 어린 자와 늙은 자가 거리에 엎드러졌으며 — 신명기 28:50 참조. 타우.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. Thou hast called as in . . . solemn day . . . terrors —Thou hast summoned my enemies against me from all quarters, just as multitudes used to be convened to Jerusalem, on the solemn feast days. The objects, for which the enemies and the festal multitude respectively met, formed a sad contrast. Compare Lamentations 1:15 : "called an assembly against me." return to ' Top of Page ' Lamentations Lam 1 Lamentations Lam Lamentations Lam 3 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Lamentations 2". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ lamentations-2.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-2-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
22. 주께서 내 두려움을 사방에서 불러 모으시기를 절기 날처럼 하셨나이다 — 주께서 절기 날에 예루살렘으로 군중이 모이던 것처럼 사방에서 원수들을 내게 소집하셨다. 원수들과 절기의 무리가 각각 모인 목적이 슬픈 대조를 이룬다. 애 1:15의 "내게 모임을 선포하시고"와 비교하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lam-2-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반