언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]하박국 › 3장

주석[JFB] — 하박국 3장 · 하박국의 기도

요약
JFB 주석 · 섹션 19개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. prayer —the only strictly called prayers are in Habakkuk 3:2 . But all devotional addresses to God are called "prayers" ( Psalms 72:20 ). The Hebrew is from a root "to apply to a judge for a favorable decision." Prayers in which praises to God for deliverance, anticipated in the sure confidence of faith, are especially calculated to enlist Jehovah on His people's side ( 2 Chronicles 20:20-22 ; 2 Chronicles 20:26 ). upon Shigionoth —a musical phrase, "after the manner of elegies," or mournful odes, from an Arabic root [LEE]; the phrase is singular in 2 Chronicles 20:26- : , title. More simply, from a Hebrew root to "err," "on account of sins of ignorance. " Habakkuk thus teaches his countrymen to confess not only their more grievous sins, but also their errors and negligences, into which they were especially likely to fall when in exile away from the Holy Land [CALVIN]. So Vulgate and AQUILA, and SYMMACHUS. "For voluntary transgressors" [JEROME]. Probably the subject would regulate the kind of music. DELITZSCH and HENDERSON translate, "With triumphal music," from the same root "to err," implying its enthusiastic irregularity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-1

Source

기도 — 엄밀한 의미의 기도는 하박국 3:2에만 있다. 그러나 하나님께 드리는 모든 경건한 표현을 "기도"라 한다(시편 72:20). 히브리어는 "유리한 결정을 위해 재판관에게 호소하다"라는 뜻의 어근에서 왔다. 믿음의 확신으로 미리 기대하는 하나님의 구원을 향한 찬미가 담긴 기도들은, 여호와를 그 백성의 편으로 이끄는 데 특히 적합하다(역대하 20:20-22; 20:26 참조). 시기요놋에 맞추어 — 음악적 표현으로, 아라비아 어근에서 유래한 "비가 또는 애가 형식으로" [LEE]. 단수형은 역대하 20:26 이하 표제에 나온다. 더 단순하게는, "실수"를 의미하는 히브리어 어근에서, "부지중에 범한 죄들로 인하여"라는 뜻이다. 하박국은 이렇게 하여 포로 중에 거룩한 땅 밖에 있을 때 특히 빠지기 쉬운 오류와 과실뿐 아니라, 더 중한 죄들도 고백하도록 동족들을 가르친다 [CALVIN]. 불가타와 아퀼라, 쉬마쿠스가 이 견해를 지지한다. "의도적 범죄자들을 위하여" [JEROME]. 주제가 음악의 종류를 정했을 것이다. DELITZSCH와 HENDERSON은 같은 어근에서 "열정적인 불규칙성을 암시하는 승리의 음악으로"라고 번역한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. I have heard thy speech —Thy revelation to me concerning the coming chastisement of the Jews [CALVIN], and the destruction of their oppressors. This is Habakkuk's reply to God's communication [GROTIUS]. MAURER translates, "the report of Thy coming," literally, "Thy report." and was afraid —reverential fear of God's judgments ( Habakkuk 3:16 ). revive thy work —Perfect the work of delivering Thy people, and do not let Thy promise lie as if it were dead, but give it new life by performing it [MENOCHIUS]. CALVIN explains "thy work" to be Israel; called "the work of My hands" ( Isaiah 45:11 ). God's elect people are peculiarly His work ( Isaiah 45:11- : ), pre-eminently illustrating His power, wisdom, and goodness. "Though we seem, as it were, dead nationally, revive us" ( Psalms 85:6 ). However ( Psalms 85:6- : ), where "the work of God" refers to His judgment on their enemies, favors the former view ( Psalms 90:16 ; Psalms 90:17 ; Isaiah 51:9 ; Isaiah 51:10 ). in the midst of the years —namely, of calamity in which we live. Now that our calamities are at their height; during our seventy years' captivity. CALVIN more fancifully explains it, in the midst of the years of Thy people, extending from Abraham to Messiah; if they be cut off before His coming, they will be cut off as it were in the midst of their years, before attaining their maturity. So BENGEL makes the midst of the years to be the middle point of the years of the world. There is a strikingly similar phrase ( Isaiah 51:10- : ), In the midst of the week. The parallel clause, "in wrath" (that is, in the midst of wrath), however, shows that "in the midst of the years" means "in the years of our present exile and calamity." make known —Made it ( Thy work) known by experimental proof; show in very deed, that this is Thy work. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-2

Source

주의 말씀을 들었습니다 — 유대인들에 대한 장차 올 징벌과 그 압제자들의 멸망에 관해 주께서 내게 주신 계시를 들었습니다 [CALVIN]. 이것은 하나님의 말씀에 대한 하박국의 응답이다 [GROTIUS]. MAURER는 "주의 오심에 대한 소문을," 문자적으로 "주의 소문을"이라고 번역한다. 두려웠습니다 — 하나님의 심판에 대한 경외의 두려움이다(하박국 3:16 참조). 주의 일을 소생시키소서 — 주의 백성을 건지는 일을 완성하시고, 주의 약속이 죽은 것처럼 방치되지 않도록 하시며, 이루어 주심으로써 새 생명을 주소서 [MENOCHIUS]. CALVIN은 "주의 일"이 이스라엘, 즉 "내 손의 일"(이사야 45:11)이라고 설명한다. 하나님의 선택된 백성은 특별히 그분의 일이며(이사야 45:11 이하), 그분의 능력과 지혜와 선하심을 탁월하게 나타낸다. "우리가 민족으로서 죽은 것 같을지라도 소생시키소서"(시편 85:6). 그러나 시편 85:6 이하에서 "하나님의 일"이 원수에 대한 그분의 심판을 가리키는 것은 앞의 견해를 지지하며(시편 90:16; 90:17; 이사야 51:9; 51:10), 이 편이 더 낫다. 이 세월이 지나는 중에 — 우리가 처해 있는 재난의 세월 중에. 지금 우리의 고난이 절정에 달한 때, 70년 포로 생활 중에. CALVIN은 더 사변적으로 설명한다. 아브라함부터 메시아까지 연장되는 주의 백성의 세월 중간에서, 만약 그들이 그분의 오심 전에 끊어진다면 마치 세월의 한가운데서, 성숙에 이르기 전에 끊어지는 것과 같다. 그래서 BENGEL은 세월의 중간을 세상 세월의 중간점으로 본다. 이사야 51:10 이하에 이와 현저히 유사한 표현이 있다. "주간의 중간에"라고. 그러나 "진노 중에"(즉, 진노 한가운데서)라는 병행 구절이, "이 세월이 지나는 중에"가 "우리의 현 유배와 재난의 세월 중에"를 의미함을 보여 준다. 알리소서 — 이것(주의 일)을 경험적 증거로 알게 하소서. 이것이 참으로 주의 일임을 실제로 보여 주소서.

원주석

3절 카드 ↗

3. God — singular in the Hebrew, "Eloah," instead of "Elohim," plural, usually employed. The singular is not found in any other of the minor prophets, or Jeremiah, or Ezekiel; but it is in Isaiah, Daniel, Job, and Deuteronomy. from Teman —the country south of Judea and near Edom, in which latter country Mount Paran was situated [HENDERSON]. "Paran" is the desert region, extending from the south of Judah to Sinai. Seir, Sinai, and Paran are adjacent to one another, and are hence associated together, in respect to God's giving of the law ( Deuteronomy 33:2 ). Teman is so identified with Seir or Edom, as here to be substituted for it. Habakkuk appeals to God's glorious manifestations to His people at Sinai, as the ground for praying that God will "revive His work" ( Habakkuk 3:2 ) now. For He is the same God now as ever. Selah —a musical sign, put at the close of sections and strophes, always at the end of a verse, except thrice; namely, here, and Habakkuk 3:3 ; Habakkuk 3:9 ; Psalms 55:19 ; Psalms 57:3 , where, however, it closes the hemistich. It implies a change of the modulation. It comes from a root to "rest" or "pause" [GESENIUS]; implying a cessation of the chant, during an instrumental interlude. The solemn pause here prepares the mind for contemplating the glorious description of Jehovah's manifestation which follows. earth . . . full of his praise —that is, of His glories which were calculated to call forth universal praise; the parallelism to "glory" proves this to be the sense. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-3

Source

하나님 — 히브리어 단수 "엘로아"로, 복수형 "엘로힘"이 통상 쓰이는 것과 다르다. 이 단수형은 소선지서나 예레미야, 에스겔에는 없고, 이사야, 다니엘, 욥기, 신명기에만 나온다. 데만에서 — 에돔 가까이에 있는 유다 남쪽 지역으로, 바란 산이 위치한 곳이다 [HENDERSON]. "바란"은 유다 남쪽에서 시내 산까지 이어지는 광야 지역이다. 세일, 시내, 바란은 서로 인접하여 있으므로, 하나님의 율법 수여와 관련하여 함께 언급된다(신명기 33:2). 데만은 세일 또는 에돔과 동일시되어, 여기서 그 대용어로 쓰인다. 하박국은 하나님이 시내 산에서 그 백성에게 영광스럽게 나타나셨음을 근거로, "주의 일을 소생시키소서"(하박국 3:2)라는 간구를 드린다. 이는 그분이 언제나 변함없이 동일한 하나님이시기 때문이다. 셀라 — 음악적 표시로, 항상 절의 끝에 붙으나, 세 군데 예외가 있다. 즉 여기와 하박국 3:3; 3:9; 시편 55:19; 57:3인데, 이곳들에서는 반행 끝에 놓인다. 이는 선율의 변화를 암시한다. "쉬다" 또는 "멈추다"를 의미하는 어근에서 왔으며 [GESENIUS], 기악 간주 중에 노래를 잠시 멈추는 것을 가리킨다. 여기서 장엄한 멈춤은 독자의 마음이 이어지는 여호와의 나타나심에 대한 영광스러운 묘사를 묵상하도록 준비시킨다. 그의 영광으로 온 땅이 가득하다 — 즉 보편적인 찬양을 이끌어낼 수 있는 그분의 영광들로 가득하다는 뜻이다. "영광"과의 병행이 이 의미임을 증명한다.

원주석

4절 카드 ↗

4. as the light —namely, of the sun ( Job 37:21 ; Proverbs 4:18 ). horns —the emblem of power wielded by "His hand" [LUDOVICUS DE DIEU]. "Rays" emanating from "His hand," compared by the Arabs to the horns of the gazelle (compare "hind of the morning," Psalms 22:1 , title, Margin ). The Hebrew verb for to "emit rays," is from the root meaning "horns" ( Exodus 34:29 ; Exodus 34:30 ; Exodus 34:35 ) [GROTIUS]. The rays are His lightnings ( Psalms 18:8 ), [MAURER]. there — in that "brightness." In it, notwithstanding its brilliancy, there was but the veil "( the hiding ) of His power." Even "light," God's "garment," covers, instead of revealing fully, His surpassing glory ( Psalms 18:8- : ) [HENDERSON]. Or, on Mount Sinai [DRUSIUS]. (Compare Exodus 24:17 ). The Septuagint and Syriac versions read for "there," He made a hiding, c. He hid Himself with clouds. English Version is better, which CALVIN explains, there is said to be "a hiding of God's power," because God did not reveal it indiscriminately to all, but specially to His people ( Psalms 31:20 ). The contrast seems to me to be between the "horns" or emanations out of His power ("hand"), and that "power" itself. The latter was hidden, whereas the "horns" or emanations alone were manifested. If the mere scintillations were so awfully overwhelming, how much more so the hidden power itself! This was especially true of His manifestation at Sinai ( Psalms 18:11 ; compare Isaiah 45:15 ; Isaiah 45:17 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-4

Source

빛과 같이 — 즉 태양 빛과 같다(욥기 37:21; 잠언 4:18). 뿔들 — "그의 손"으로 행사되는 능력의 상징 [LUDOVICUS DE DIEU]. "그의 손"에서 발산되는 "광선들"로, 아라비아인들은 이를 노루의 뿔에 비유한다("새벽의 암사슴," 시편 22:1 표제, 난외주 참조). "광선을 발하다"라는 히브리어 동사는 "뿔"을 의미하는 어근에서 왔다(출애굽기 34:29; 34:30; 34:35) [GROTIUS]. 광선들은 그분의 번개이다(시편 18:8) [MAURER]. 그곳에 — 저 "밝음" 속에. 그 찬란함에도 불구하고, 거기에는 단지 그분의 능력의 "베일(숨겨짐)"만 있었다. "빛"조차 하나님의 "의복"으로서, 그분의 초월적 영광을 완전히 드러내기보다는 가린다(시편 18:8 이하) [HENDERSON]. 또는 시내 산에서 [DRUSIUS]. (출애굽기 24:17 참조). 칠십인역과 시리아어 역본은 "거기"를 "그가 스스로를 구름으로 가렸다"로 읽는다. 영어 역본이 더 낫고, CALVIN은 설명하기를, 하나님이 모든 이에게 무차별적으로 드러내지 않으시고 특별히 그의 백성에게만 드러내시기 때문에 하나님의 능력의 "숨겨짐"이 있다고 한다(시편 31:20). 대조가 나에게는 "뿔들" 또는 그분의 능력("손")에서 나오는 발산물들과 그 "능력" 자체 사이의 것으로 보인다. 후자는 숨겨져 있는 반면, "뿔들" 또는 발산물들만이 나타났다. 단순한 불꽃들만이 이토록 두렵게 압도적이라면, 숨겨진 능력 자체는 더욱 그러하지 않겠는가! 이것은 시내 산에서의 나타나심에 특별히 사실이었다(시편 18:11; 이사야 45:15; 45:17 참조).

원주석

5절 카드 ↗

5. pestilence —to destroy His people's foes ( 1 Samuel 5:9 ; 1 Samuel 5:11 ). As Jehovah's advent is glorious to His people, so it is terrible to His foes. burning coals — 1 Samuel 5:11- : favors English Version. But the parallelism requires, as the Margin translates, "burning disease" (compare Deuteronomy 32:24 ; Psalms 91:6 ). went . . . at his feet —that is, after Him, as His attendants ( Psalms 91:6- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-5

Source

전염병 — 그분의 백성의 원수들을 멸하기 위해(사무엘상 5:9; 5:11 참조). 여호와의 임하심은 그분의 백성에게 영광스러운 것처럼, 그분의 원수들에게는 두려운 것이다. 불타는 숯 — 사무엘상 5:11 이하는 영어 역본을 지지한다. 그러나 병행이 난외주처럼 "불타는 질병"으로 번역하기를 요구한다(신명기 32:24; 시편 91:6 참조). 그분의 발 뒤에서 — 즉 그분의 시종들로서 그분의 뒤를 따라(시편 91:6 이하 참조).

원주석

6절 카드 ↗

6. He stood, and measured the earth —Jehovah, in His advance, is represented as stopping suddenly, and measuring the earth with His all-seeing glance, whereat there is universal consternation. MAURER, from a different root, translates, " rocked the earth"; which answers better to the parallel "drove asunder"; the Hebrew for which latter, however, may be better translated, "made to tremble." everlasting mountains —which have ever been remembered as retaining the same place and form from the foundation of the world. did bow —as it were, in reverent submission. his ways are everlasting —His marvellous ways of working for the salvation of His people mark His everlasting character: such as He was in His workings for them formerly, such shall He be now. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-6

Source

그가 서서 땅을 측량하셨다 — 전진하시는 여호와는 갑자기 멈추어 전지하신 눈길로 땅을 측량하시는 것으로 묘사되며, 이로 인해 보편적인 당혹이 일어난다. MAURER는 다른 어근에서 "땅을 흔들었다"로 번역하는데, 이것이 "몰아냈다"는 병행에 더 잘 맞는다. 그런데 후자도 "떨게 하였다"로 더 잘 번역될 수 있다. 영원한 산들 — 세상의 기초로부터 같은 자리와 형태를 유지해온 것으로 기억되는 산들. 굽었다 — 경외하여 복종하듯. 그분의 길들은 영원하다 — 그분의 백성을 위한 구원의 놀라운 방식들은 그분의 영원한 성품을 나타낸다. 이전에 그들을 위해 행하셨던 그대로 이제도 그분은 행하실 것이다.

원주석

7절 카드 ↗

7. the tents —that is, the dwellers. Cushan —the same as Cush; made "Cush- an " to harmonize with "Midi- an " in the parallel clause. So Lotan is found in the Hebrew of Genesis for Lot. BOCHART therefore considers it equivalent to Midian, or a part of Arabia. So in Numbers 12:1 , Moses' Midianite wife is called an Ethiopian ( Hebrew, Cushite ). MAURER thinks the dwellers on both sides of the Arabian Gulf, or Red Sea, are meant; for in Habakkuk 3:6 God's everlasting or ancient ways of delivering His people are mentioned; and in Habakkuk 3:6- : , the dividing of the Red Sea for them. Compare Miriam's song as to the fear of Israel's foes far and near caused thereby ( Exodus 15:14-16 ). Hebrew expositors refer it to Chushan-rishathaim, king of Mesopotamia, or Syria, the first oppressor of Israel ( Judges 3:8 ; Judges 3:10 ), from whom Othniel delivered them. Thus the second hemistich of the verse will refer to the deliverance of Israel from Midian by Gideon ( Judges 3:10- : ) to which Habakkuk 3:11 plainly refers. Whichever of these views be correct, the general reference is to God's interpositions against Israel's foes of old. in affliction —rather, " under affliction" (regarded) as a heavy burden. Literally, "vanity" or "iniquity," hence the punishment of it (compare Numbers 25:17 ; Numbers 25:18 ). curtains —the coverings of their tents; the shifting habitations of the nomad tribes, which resembled the modern Bedouins. tremble —namely, at Jehovah's terrible interposition for Israel against them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-7

Source

장막들 — 즉 거주자들. 구산 — 구스와 같다. "구스-안"으로 쓰인 것은 병행 구절의 "미디-안"과 운율을 맞추기 위함이다. 창세기의 히브리어에서 롯이 로단으로 나오는 것처럼. 그러므로 BOCHART는 이를 미디안이나 아라비아 일부와 동일시한다. 민수기 12:1에서도 모세의 미디안 아내는 에티오피아 여인(히브리어로 구스 사람)으로 불린다. MAURER는 아라비아만 또는 홍해 양편 거주자들을 의미한다고 본다. 하박국 3:6에 하나님의 영원한 또는 오래된 구원 방식들이 언급되고, 3:6 이하에 그 백성을 위한 홍해 분리가 나오기 때문이다. 이로 인한 이스라엘의 원수들 멀고 가까운 자들의 두려움에 관한 미리암의 노래를 비교하라(출애굽기 15:14-16). 히브리 주석가들은 이를 이스라엘의 첫 번째 압제자였던 메소포타미아 또는 시리아 왕 구산-리사다임에 적용하며(사사기 3:8; 3:10), 옷니엘이 그에게서 이스라엘을 건졌다. 이렇게 되면 이 절의 두 번째 반행은 기드온에 의한 미디안으로부터의 이스라엘 구출을 가리킬 것이다(사사기 3:10 이하). 하박국 3:11이 이를 분명히 언급한다. 어느 견해가 맞든 간에, 일반적인 지시는 옛날에 이스라엘의 원수들을 향한 하나님의 개입들이다. 고난 아래서 — 오히려 "고난 아래"(무거운 짐으로 여겨지는). 문자적으로 "허무" 또는 "불의," 따라서 그것의 형벌이다(민수기 25:17; 25:18 참조). 장막 덮개들 — 장막의 덮개들. 현대 베두인들과 비슷한 유목 부족들의 이동식 거처들. 떤다 — 곧 이스라엘을 위한 여호와의 두려운 개입에 의해.

원주석

8절 카드 ↗

8. Was the Lord displeased against the rivers? —"Was the cause of His dividing the Red Sea and Jordan His displeasure against these waters?" The answer to this is tacitly implied in "Thy chariots of salvation. " "Nay; it was not displeasure against the waters, but His pleasure in interposing for His people's salvation " (compare Habakkuk 3:10 ). thy chariots —in antithesis to Thy foe, Pharaoh's chariots," which, notwithstanding their power and numbers, were engulfed in the waters of destruction. God can make the most unlikely means work for His people's salvation ( Exodus 14:7 ; Exodus 14:9 ; Exodus 14:23 ; Exodus 14:25-28 ; Exodus 15:3-8 ; Exodus 15:19 ). Jehovah's chariots are His angels ( Psalms 68:17 ), or the cherubim, or the ark ( Joshua 3:13 ; Joshua 4:7 ; compare Joshua 4:7- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-8

Source

여호와가 강들로 인해 노하셨느냐? — "그분이 홍해와 요단강을 나누신 이유가 이 강들에 대한 불쾌함이셨느냐?" 이에 대한 대답은 "구원의 병거"에 묵시적으로 함축되어 있다. "아니, 강들에 대한 불쾌함이 아니라, 그 백성의 구원을 위해 개입하시려는 그분의 기쁨이었다"(하박국 3:10 참조). 주의 병거들 — 그 모든 위력과 수에도 불구하고 멸망의 물 속에 삼켜진 원수 바로의 병거들과 대조하여. 하나님은 가장 있을 법하지 않은 수단들을 그분의 백성의 구원을 위해 역사하게 하실 수 있다(출애굽기 14:7; 14:9; 14:23; 14:25-28; 15:3-8; 15:19 참조). 여호와의 병거들은 그분의 천사들이거나(시편 68:17), 그룹들이거나, 궤이다(여호수아 3:13; 4:7 참조).

원주석

9절 카드 ↗

9. bow . . . made . . . naked —that is, was drawn forth from its cover, in which bows usually were cased when not in use. Compare Isaiah 22:6 , "Kir uncovered the shield." according to the oaths of the tribes even thy word —that is, Thy oaths of promise to the tribes of Israel ( Psalms 77:8 ; Luke 1:73 ; Luke 1:74 ). Habakkuk shows that God's miraculous interpositions for His people were not limited to one time, but that God's oaths to His people are sure ground for their always expecting them. The mention of the tribes, rather than Abraham or Moses, is in order that they may not doubt that to them belongs this grace of which Abraham was the depository [CALVIN and JEROME]. MAURER translates, "The spears were glutted with blood, the triumphal song!" that is, no sooner did Jehovah begin the battle by baring His bow, than the spears were glutted with blood and the triumphal song sung. Thou didst cleave the earth with rivers —the result of the earthquake caused by God's approach [MAURER]. GROTIUS refers it to the bringing forth water from the rock ( Exodus 17:6 ; Numbers 20:10 ; Numbers 20:11 ; Psalms 78:15 ; Psalms 78:16 ; Psalms 105:4 ). But the context implies not the giving of water to His people to drink, but the fearful physical phenomena attending Jehovah's attack on Israel's foes. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-9

Source

활이 완전히 드러났다 — 즉 사용하지 않을 때 보통 활이 보관되는 덮개에서 꺼내졌다. 이사야 22:6의 "기르가 방패를 꺼냈다"와 비교하라. 지파들의 맹세들에 따라 주의 말씀대로 — 즉 이스라엘 지파들에게 하신 주의 맹세의 약속들에 따라(시편 77:8; 누가복음 1:73; 1:74). 하박국은 하나님의 그 백성을 위한 기적적 개입들이 한 시대에만 국한되지 않으며, 하나님의 맹세들이 그들이 항상 그것들을 기대하는 확실한 근거임을 보여 준다. 지파들을 언급한 것은, 아브라함이나 모세보다는, 이 은혜의 소유자인 아브라함에게 맡겨진 것이 그들에게 속하는지 의심하지 않도록 하기 위함이다 [CALVIN과 JEROME]. MAURER는 "창들이 피로 배불렸다, 승리의 노래!"로, 즉 여호와가 활을 드러내 전투를 시작하자마자 창들이 피로 가득하고 승리의 노래가 불렸다는 뜻으로 번역한다. 주께서 강들로 땅을 쪼개셨다 — 하나님의 접근으로 생긴 지진의 결과다 [MAURER]. GROTIUS는 반석에서 물을 내신 것으로 본다(출애굽기 17:6; 민수기 20:10; 20:11; 시편 78:15; 78:16; 105:4 참조). 그러나 문맥은 그분의 백성에게 마실 물을 주시는 것이 아니라, 여호와가 이스라엘의 원수들을 공격하실 때 수반되는 두려운 자연 현상들을 함축한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. The mountains —repetition with increased emphasis of some of the tremendous phenomena mentioned in Habakkuk 3:6 . overflowing of the water passed by —namely, of the Red Sea; and again, of the Jordan. God marked His favor to His people in all the elements, causing every obstacle, whether mountains or waters, which impeded their progress, to "pass away" [CALVIN]. MAURER, not so well, translates, "torrents (rains) of water rush down." lifted . . . hands on high —namely, its billows lifted on high by the tempest. Personification. As men signify by voice or gesture of hand that they will do what they are commanded, so these parts of nature testified their obedience to God's will ( Exodus 14:22 ; Joshua 3:16 ; Psalms 77:17 ; Psalms 77:18 ; Psalms 114:4 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-10

Source

산들 — 하박국 3:6에서 언급된 일부 두려운 현상들을 증가된 강조와 함께 반복한다. 넘치는 물이 지나갔다 — 홍해의, 그리고 다시 요단강의. 하나님은 그분의 백성에 대한 은총을 모든 요소들에서 나타내시며, 그들의 진군을 방해했던 산들이든 물들이든 모든 장애물이 "사라지게" 하셨다 [CALVIN]. MAURER는 덜 적절하게 "급류(비)가 쏟아져 내린다"로 번역한다. 손을 높이 들었다 — 즉 폭풍으로 높이 들린 파도들. 의인화. 사람들이 소리나 손짓으로 명령받은 것을 하겠다는 신호를 보내듯, 자연의 이 부분들이 하나님의 뜻에 대한 복종을 증언하였다(출애굽기 14:22; 여호수아 3:16; 시편 77:17; 77:18; 114:4 참조).

원주석

11절 카드 ↗

11. sun . . . moon stood still —at Joshua's command ( Joshua 10:12 ; Joshua 10:13 ). MAURER wrongly translates, "stand" ( withdrawn, or hidden from view, by the clouds which covered the sky during the thunders). light of thine arrows —hail mixed with lightnings ( Joshua 10:10 ; Joshua 10:11 ). they went —The sun and moon "went," not as always heretofore, but according to the light and direction of Jehovah's arrows, namely, His lightnings hurled in defense of His people; astonished at these they stood still [CALVIN]. MAURER translates, "At the light of Thine arrows (which) went" or flew. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-11

Source

해와 달이 멈추었다 — 여호수아의 명령에 따라(여호수아 10:12; 10:13). MAURER는 잘못되게도 "서 있다"(즉 천둥번개 중에 하늘을 덮은 구름들에 의해 가려져 보이지 않게 된다)로 번역한다. 주의 화살들의 빛 — 번개가 섞인 우박이다(여호수아 10:10; 10:11). 그것들이 갔다 — 해와 달은 이전처럼 항상 그러하듯이 가지 않고, 여호와의 화살들, 즉 그분의 백성을 방어하기 위해 던지신 번개들의 빛과 방향을 따라 갔다. 이에 놀라 그것들은 멈추어 섰다 [CALVIN]. MAURER는 "갔던(날아갔던) 주의 화살들의 빛에"로 번역한다.

원주석

12절 카드 ↗

12. march —implying Jehovah's majestic and irresistible progress before His people ( Judges 5:4 ; Psalms 68:7 ). Israel would not have dared to attack the nations, unless Jehovah had gone before. thresh — ( Psalms 68:7- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-12

Source

행군하셨다 — 그분의 백성 앞에서 여호와의 장엄하고 거침없는 전진을 암시한다(사사기 5:4; 시편 68:7 참조). 이스라엘은 여호와가 앞서 가지 않으셨다면 감히 민족들을 공격하지 못했을 것이다. 타작하셨다 — (시편 68:7 이하 참조).

원주석

13절 카드 ↗

13. with thine anointed —with Messiah; of whom Moses, Joshua, and David, God's anointed leaders of Israel, were the types ( Psalms 89:19 ; Psalms 89:20 ; Psalms 89:38 ). God from the beginning delivered His people in person, or by the hand of a Mediator ( Isaiah 63:11 ). Thus Habakkuk confirms believers in the hope of their deliverance, as well because God is always the same, as also because the same anointed Mediator is ready now to fulfil God's will and interpose for Israel, as of old [CALVIN]. MAURER translates to suit the parallelism, "for salvation to Thine anointed," namely, Israel's king in the abstract, answering to the "people" in the former clause (compare Psalms 28:8 ; Lamentations 4:20 ). Or Israel is meant, the anointed, that is, consecrated people of Jehovah ( Lamentations 4:20- : ). woundedst the head out of the house of the wicked —probably an allusion to Lamentations 4:20- : . Each head person sprung from and belonging to the house of Israel's wicked foes; such as Jabin, whose city Hazor was "the head of all the kingdoms" of Canaan ( Lamentations 4:20- : ; compare Judges 4:2 ; Judges 4:3 ; Judges 4:13 ). discovering the foundation —Thou destroyedst high and low. As "the head of the house" means the prince, so the "foundation" means the general host of the enemy. unto the neck —image from a flood reaching to the neck ( Isaiah 8:8 ; Isaiah 30:28 ). So God, by His wrath overflowing on the foe, caused their princes' necks to be trodden under foot by Israel's leaders ( Joshua 10:24 ; Joshua 11:8 ; Joshua 11:12 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-13

Source

기름 부음 받은 자와 함께 — 메시아와 함께. 모세, 여호수아, 다윗, 이스라엘의 기름 부음 받은 지도자들이 그 예표들이었다(시편 89:19; 89:20; 89:38). 하나님은 처음부터 친히 또는 중보자의 손을 통해 그분의 백성을 구하셨다(이사야 63:11). 이렇게 하여 하박국은 하나님이 항상 동일하시기 때문에, 또한 같은 기름 부음 받은 중보자가 이전처럼 이제도 하나님의 뜻을 이루고 이스라엘을 위해 개입하실 준비가 되어 있기 때문에, 믿는 자들의 구원 소망을 확인한다 [CALVIN]. MAURER는 병행에 맞추어 "주의 기름 부음 받은 자의 구원을 위하여"로, 즉 이스라엘 왕을 추상적으로 의미하는 것으로, 앞 구절의 "백성"에 대응하는 것으로 번역한다(시편 28:8; 예레미야애가 4:20 참조). 또는 이스라엘이 기름 부음 받은, 즉 여호와께 성별된 백성을 의미한다(예레미야애가 4:20 이하). 악인의 집에서 머리를 상하게 하셨다 — 아마도 예레미야애가 4:20 이하에 대한 암시. 이스라엘의 사악한 원수들에 속하고 그들로부터 난 각 우두머리. 야빈처럼, 그의 성읍 하솔은 가나안의 "모든 왕국들의 머리"였다(예레미야애가 4:20 이하; 사사기 4:2; 4:3; 4:13 참조). 기초를 드러내심 — 주께서 높은 자와 낮은 자 모두를 멸하셨다. "집의 머리"가 왕을 의미하듯 "기초"는 원수들의 일반 무리를 의미한다. 목까지 — 목에 닿는 홍수의 이미지이다(이사야 8:8; 30:28). 이렇게 하여 원수들 위에 넘쳐흐르는 하나님의 진노가 이스라엘 지도자들로 하여금 원수들의 목을 밟게 하였다(여호수아 10:24; 11:8; 11:12).

원주석

14절 카드 ↗

14. strike . . . with his staves —with the "wicked" ( :- ) foe's own sword (MAURER translates, "spears") ( :- ). head of his villages —Not only kings were overthrown by God's hand, but His vengeance passed through the foe's villages and dependencies. A just retribution, as the foe had made "the inhabitants of Israel's villages to cease" ( Judges 5:7 ). GROTIUS translates, "of his warriors"; GESENIUS, "the chief of his captains." to scatter me — Israel, with whom Habakkuk identifies himself (compare Judges 5:7- : ). rejoicing . . . to devour the poor secretly —"The poor" means the Israelites, for whom in their helpless state the foe lurks in his lair, like a wild beast, to pounce on and devour ( Psalms 10:9 ; Psalms 17:12 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-14

Source

그들의 몽둥이로 쳤다 — "악인"(앞 절) 원수 자신의 칼로(MAURER는 "창"으로 번역한다)(앞 절 참조). 그들의 마을들의 머리 — 왕들만 하나님의 손으로 무너진 것이 아니라, 그분의 진노가 원수들의 마을들과 부속 지역들을 통과하였다. 이스라엘의 마을들 거주자들을 그치게 한 원수들에 대한 정당한 보복이다(사사기 5:7). GROTIUS는 "그의 전사들의"로, GESENIUS는 "그의 장군들의 우두머리"로 번역한다. 나를 흩으려고 — 하박국이 자신과 동일시하는 이스라엘(사사기 5:7 이하 참조). 은밀히 가난한 자를 삼키려고 기뻐하는 — "가난한 자"는 이스라엘을 의미하며, 무력한 상태의 그들을 원수가 야생 짐승처럼 자기 굴 속에 숨어 사냥하여 삼키려 한다(시편 10:9; 17:12 참조).

원주석

15절 카드 ↗

15. Thou didst walk through the sea with thine horses — ( Habakkuk 3:8 ). No obstacle could prevent Thy progress when leading Thy people in safety to their inheritance, whether the Red Sea, Jordan, or the figurative waves of foes raging against Israel ( Psalms 65:7 ; Psalms 77:19 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-15

Source

주께서 말들과 함께 바다를 밟으셨다 — (하박국 3:8 참조). 홍해이든 요단강이든, 아니면 이스라엘을 향해 격노하는 원수들의 상징적 파도이든, 주께서 그 백성을 안전하게 그들의 기업으로 이끄실 때 어떤 장애물도 그분의 전진을 막을 수 없었다(시편 65:7; 77:19).

원주석

16절 카드 ↗

16. When I heard . . . trembled —namely, at the judgments which God had declared ( :- ) were to be inflicted on Judea by the Chaldeans. belly —The bowels were thought by the Hebrews to be the seat of yearning compassion ( Jeremiah 31:20 ). Or "heard" may refer to Habakkuk 3:2 , "When I heard as to Jehovah's coming interposition for Israel against the Chaldeans being still at some distance" ( Habakkuk 3:2- : ); so also the voice" [MAURER]. at the voice —of the divine threatenings ( Habakkuk 1:6 ). The faithful tremble at the voice alone of God before He inflicts punishment. Habakkuk speaks in the person of all the faithful in Israel. trembled in myself —that is, I trembled all over [GROTIUS]. that I might rest in the day of trouble —The true and only path to rest is through such fear. Whoever is securely torpid and hardened towards God, will be tumultuously agitated in the day of affliction, and so will bring on himself a worse destruction; but he who in time meets God's wrath and trembles at His threats, prepares the best rest for himself in the day of affliction [CALVIN]. HENDERSON translates, "Yet I shall have rest." Habakkuk thus consoling his mind, Though trembling at the calamity coming, yet I shall have rest in God ( Habakkuk 1:6- : ). But that sentiment does not seem to be directly asserted till Habakkuk 3:17 , as the words following at the close of this verse imply. when he cometh up unto the people, he will invade —rather (as English Version is a mere truism), connected with the preceding clause, "that I might rest . . . when he (the Chaldean foe) cometh up unto the people (the Jews), that he may cut them off " [CALVIN]. The Hebrew for "invade" means, to rush upon, or to attack and cut off with congregated troops. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-16

Source

들었을 때 ... 떨었다 — 즉 하나님이 갈대아인들을 통해 유대에 내리실 것이라고 선언하신 심판들을 들었을 때(앞 절 참조). 창자 — 히브리인들은 창자를 간절한 동정심의 자리로 여겼다(예레미야 31:20). 또는 "들었을 때"가 하박국 3:2를 가리킬 수 있다. "여호와의 갈대아인들에 대한 개입이 아직 얼마간 멀리 있음을 들었을 때"(하박국 3:2 이하). 그래서 "목소리도" [MAURER]. 신성한 협박의 목소리 — (하박국 1:6 참조). 신실한 자들은 하나님이 형벌을 내리시기 전에 그분의 목소리만 듣고도 떤다. 하박국은 이스라엘의 모든 신실한 자들을 대신하여 말한다. 내 속이 떨렸다 — 즉 온몸이 떨렸다 [GROTIUS]. 환난의 날에 내가 쉬게 되도록 — 이런 두려움을 통한 참되고 유일한 안식으로의 길이다. 하나님을 향해 안전하게 침체하고 굳어진 자는 고난의 날에 소란스럽게 동요되어 더 나쁜 멸망을 자초할 것이다. 그러나 때맞추어 하나님의 진노와 만나 그분의 경고에 떠는 자는 고난의 날에 가장 좋은 안식을 자신을 위해 준비하는 것이다 [CALVIN]. HENDERSON은 "그러나 나는 안식을 갖게 될 것이다"로 번역한다. 이렇게 하박국은 비록 다가오는 재난에 떨지라도, 나는 하나님 안에서 안식을 갖게 될 것이라고 마음을 위로한다(하박국 1:6 이하). 그러나 그 감정은 뒤에 오는 절 끝의 말들이 암시하듯 직접적으로 하박국 3:17까지 단언되지 않는다. 그가 백성에게 올라올 때 ... 침략할 것이다 — 오히려(영어 역본은 단순한 동의반복이므로) 앞 구절과 연결하여, "내가 안식을 갖게 되도록 ... 그(갈대아 원수)가 백성(유대인들)에게 올라와 그들을 끊어내기 위해" [CALVIN]. "침략하다"의 히브리어는 집결한 군대로 돌격하거나 공격하여 끊어내다는 뜻이다.

원주석

17절 카드 ↗

17. Destroy the "vines" and "fig trees" of the carnal heart, and his mirth ceases. But those who when full enjoyed God in all, when emptied can enjoy all in God. They can sit down upon the heap of ruined creature comforts, and rejoice in Him as the "God of their salvation." Running in the way of His commandments, we outrun our troubles. Thus Habakkuk, beginning his prayer with trembling, ends it with a song of triumph ( Job 13:15 ; Psalms 4:7 ; Psalms 43:3 ; Psalms 43:5 ). labour of the olive —that is, the fruit expected from the olive. fail —literally, "lie," that is, disappoint the hope ( Psalms 43:5- : , Margin ). fields —from a Hebrew root meaning "to be yellow"; as they look at harvest-time. meat —food, grain. cut off —that is, cease. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-17

Source

육신적 마음의 "포도나무"와 "무화과나무"를 멸하면 그 기쁨은 사라진다. 그러나 풍요 중에 하나님 안에서 모든 것을 즐겼던 자들은 빈털터리가 되어도 하나님 안에서 모든 것을 즐길 수 있다. 그들은 허물어진 피조물의 위로들 더미 위에 앉아 "구원의 하나님" 안에서 기뻐할 수 있다. 그분의 계명의 길을 달리면서, 우리는 우리의 근심들을 앞지른다. 이렇게 하여 하박국은 떨림으로 기도를 시작하여 승리의 노래로 마친다(욥기 13:15; 시편 4:7; 43:3; 43:5 참조). 감람나무의 수고 — 즉 감람나무에서 기대하는 열매. 실망시킨다 — 문자적으로 "거짓말하다," 즉 소망을 저버린다(시편 43:5 이하, 난외주). 밭들 — "누렇다"를 의미하는 히브리어 어근에서. 추수 때 그 모습처럼. 먹을 것 — 음식, 곡식. 끊어진다 — 즉 사라진다.

원주석

18절 카드 ↗

18. yet I will rejoice —The prophet speaks in the name of his people. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-18

Source

그러나 나는 기뻐하겠다 — 선지자는 그 백성의 이름으로 말한다.

원주석

19절 카드 ↗

19. hinds' feet . . . walk upon . . . high places —Habakkuk has here before his mind Psalms 18:33 ; Psalms 18:34 ; Deuteronomy 32:13 . "Hinds' (gazelles') feet" imply the swiftness with which God enables him (the prophet and his people) to escape from his enemies, and return to his native land. The "high places" are called "mine," to imply that Israel shall be restored to his own land, a land of hills which are places of safety and of eminence (compare Genesis 19:17 ; Matthew 24:16 ). Probably not only the safety, but the moral elevation, of Israel above all the lands of the earth is implied ( Matthew 24:16- : ). on my stringed instruments — neginoth. This is the prophet's direction to the precentor ("chief singer") as to how the preceding ode ( Habakkuk 3:1-19 ) is to be performed (compare Psalms 4:1 ; Psalms 6:1 , titles). The prophet had in mind a certain form of stringed instrument adapted to certain numbers and measures. This formula at the end of the ode, directing the kind of instrument to be used, agrees with that in the beginning of it, which directs the kind of melody (compare Psalms 6:1- : ). return to ' Top of Page ' Habakkuk Hab 2 Habakkuk Hab Zephaniah Zep 1 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Habakkuk 3". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ habakkuk-3.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlin

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-19

Source

암사슴의 발 ... 높은 곳을 걷게 하신다 — 하박국은 여기서 시편 18:33; 18:34; 신명기 32:13을 염두에 두고 있다. "암사슴(노루)의 발"은 하나님이 그(선지자와 그의 백성)로 하여금 원수들로부터 도망하여 고향 땅으로 돌아오는 신속함을 가리킨다. "높은 곳들"은 이스라엘이 자기 땅, 즉 안전과 탁월함의 장소인 언덕들의 땅으로 회복될 것을 암시하기 위해 "내"라고 불린다(창세기 19:17; 마태복음 24:16 참조). 아마도 안전함뿐 아니라 모든 지상 나라들 위에 이스라엘의 도덕적 고귀함도 암시될 것이다(마태복음 24:16 이하). 내 현악기에 맞추어 — 네기놋. 이것은 선지자가 앞의 송시(하박국 3:1-19)를 어떻게 연주해야 하는지에 관해 선창자("수석 창자")에게 내리는 지시이다(시편 4:1; 6:1 표제들 참조). 선지자는 특정 수들과 운율들에 맞는 특정 형태의 현악기를 염두에 두고 있었다. 송시의 끝에 사용할 악기의 종류를 지시하는 이 공식은 선율의 종류를 지시하는 서두의 공식과 일치한다(시편 6:1 이하 참조).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴