바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 3:7

COM commentary-section · status:draft · license:PD

7. the tents —that is, the dwellers. Cushan —the same as Cush; made "Cush- an " to harmonize with "Midi- an " in the parallel clause. So Lotan is found in the Hebrew of Genesis for Lot. BOCHART therefore considers it equivalent to Midian, or a part of Arabia. So in Numbers 12:1 , Moses' Midianite wife is called an Ethiopian ( Hebrew, Cushite ). MAURER thinks the dwellers on both sides of the Arabian Gulf, or Red Sea, are meant; for in Habakkuk 3:6 God's everlasting or ancient ways of delivering His people are mentioned; and in Habakkuk 3:6- : , the dividing of the Red Sea for them. Compare Miriam's song as to the fear of Israel's foes far and near caused thereby ( Exodus 15:14-16 ). Hebrew expositors refer it to Chushan-rishathaim, king of Mesopotamia, or Syria, the first oppressor of Israel ( Judges 3:8 ; Judges 3:10 ), from whom Othniel delivered them. Thus the second hemistich of the verse will refer to the deliverance of Israel from Midian by Gideon ( Judges 3:10- : ) to which Habakkuk 3:11 plainly refers. Whichever of these views be correct, the general reference is to God's interpositions against Israel's foes of old. in affliction —rather, " under affliction" (regarded) as a heavy burden. Literally, "vanity" or "iniquity," hence the punishment of it (compare Numbers 25:17 ; Numbers 25:18 ). curtains —the coverings of their tents; the shifting habitations of the nomad tribes, which resembled the modern Bedouins. tremble —namely, at Jehovah's terrible interposition for Israel against them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-3-7

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explainsHabakkuk 3:7 bible-text/hab-3-7
part_ofHabakkuk 3:1-19 pericope/per-hab-3-001
translated_asJamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 3:7 (ko) language_pack/jfb-hab-3-7-7-ko

이 노드 그래프에서 보기 →