언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[JFB] — 데살로니가전서 1장 · 믿음의 본

요약
JFB 주석 · 섹션 10개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Paul —He does not add "an apostle," because in their case, as in that of the Philippians (see on :- ), his apostolic authority needs not any substantiation. He writes familiarly as to faithful friends, not but that his apostleship was recognized among them ( 1 Thessalonians 2:6 ). On the other hand, in writing to the Galatians, among whom some had called in question his apostleship, he strongly asserts it in the superscription. An undesigned propriety in the Epistles, evincing genuineness. Silvanus —a "chief man among the brethren" ( 1 Thessalonians 2:6- : ), and a "prophet" ( 1 Thessalonians 2:6- : ), and one of the deputies who carried the decree of the Jerusalem council to Antioch. His age and position cause him to be placed before "Timothy," then a youth ( Acts 16:1 ; 1 Timothy 4:12 ). Silvanus (the Gentile expanded form of "Silas") is called in 1 Timothy 4:12- : , "a faithful brother" (compare 1 Timothy 4:12- : ). They both aided in planting the Thessalonian Church, and are therefore included in the address. This, the first of Paul's Epistles, as being written before various evils crept into the churches, is without the censures found in other Epistles. So realizing was their Christian faith, that they were able hourly to look for the Lord Jesus. unto the church —not merely as in the Epistles to Romans, Ephesians, Colossians, Philippians, "to the saints," or "the faithful at Thessalonica." Though as yet they do not seem to have had the final Church organization under permanent "bishops" and deacons, which appears in the later Epistles (See on 1 Timothy 4:12- : ; 1 Timothy 4:12- : and 1 Timothy 4:12- : ). Yet he designates them by the honorable term "Church," implying their status as not merely isolated believers, but a corporate body with spiritual rulers ( 1 Thessalonians 5:12 ; 2 Corinthians 1:1 ; Galatians 1:2 ). in —implying vital union. God the Father —This marks that they were no longer heathen. the Lord Jesus Christ —This marks that they were not Jews, but Christians. Grace be unto you, and peace —that ye may have in God that favor and peace which men withhold [ANSELM]. This is the salutation in all the Epistles of Paul, except the three pastoral ones, which have "grace, mercy, and peace." Some of the oldest manuscripts support, others omit the clause following, "from God our Father and the Lord Jesus Christ." It may have crept in from 1 Corinthians 1:3 ; 2 Corinthians 1:2 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-1

Source

바울은 "사도"라는 칭호를 덧붙이지 않는다. 빌립보 교인들에게 쓸 때와 마찬가지로, 데살로니가 교인들과의 관계에서는 사도적 권위를 별도로 확증할 필요가 없었기 때문이다. 그는 신실한 친구에게 친근하게 편지를 쓴다. 물론 그의 사도권이 그들에게 인정받지 못한 것은 아니다(2:6 참조). 반면 갈라디아서에서는 일부가 그의 사도권에 이의를 제기했기 때문에, 서두에서 사도권을 강하게 주장한다. 이는 의도되지 않은 자연스러운 일관성으로, 서신들의 진정성을 입증한다. **실루아노** — "형제들 중의 지도자"이며(행 15:22), "선지자"이기도 하고(행 15:32), 예루살렘 회의의 결정을 안디옥에 전달한 사람 중 하나다. 그의 나이와 지위 때문에 당시 청년이었던 "디모데"보다 앞에 언급된다(행 16:1; 딤전 4:12). 실루아노(시라스의 헬라어 확장형)는 벧전 5:12에서 "신실한 형제"라 불린다. 두 사람 모두 데살로니가 교회 개척에 참여했으므로 인사에 포함된다. 이 편지는 바울 서신 중 첫 번째로, 다른 서신에 나타나는 여러 잘못들이 교회에 침투하기 전에 쓰였기에 책망이 없다. 신앙이 생생하게 살아 있어 그들은 매 시간 주 예수를 기다릴 수 있었다. **교회에게** — 로마서, 에베소서, 골로새서, 빌립보서의 "성도들" 혹은 "신실한 자들에게"와 달리 "교회"라는 영예로운 칭호를 쓴다. 아직 장로와 집사로 이루어진 완전한 교회 조직은 갖추지 못했던 것 같지만(딤전 3:1 이하; 딤전 3:8 이하), 그럼에도 "교회"라는 칭호로 불렸다. 이는 그들이 단순히 고립된 신자들이 아니라 영적 지도자들이 있는 공동체임을 뜻한다(5:12; 고후 1:1; 갈 1:2). **안에** — 생명적 연합을 나타낸다. **하나님 아버지 안에** — 그들이 더 이상 이방인이 아님을 나타낸다. **주 예수 그리스도 안에** — 그들이 유대인이 아니라 그리스도인임을 나타낸다. **은혜와 평강이** — 사람들이 거절하는 하나님의 은총과 평강이 여러분에게 있기를 바란다는 뜻이다[안셀름]. 이 인사는 디모데전후서·디도서를 제외한 바울 서신 전부에 나온다. 그 세 서신은 "은혜와 긍휼과 평강"이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. ( Romans 1:9 ; 2 Timothy 1:3 .) The structure of the sentences in this and the following verses, each successive sentence repeating with greater fulness the preceding, characteristically marks Paul's abounding love and thankfulness in respect to his converts, as if he were seeking by words heaped on words to convey some idea of his exuberant feelings towards them. We —I, Silvanus, and Timotheus. Romans 1:9 supports ALFORD in translating, "making mention of you in our prayers without ceasing" ( Romans 1:9- : ). Thus, "without ceasing," in the second clause, answers in parallelism to "always," in the first. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-2

Source

(롬 1:9; 딤후 1:3 참조.) 이 절과 이어지는 절들의 문장 구조는 앞 문장을 점점 더 풍성하게 반복하는 형식인데, 이는 바울이 개종자들에 대한 넘치는 사랑과 감사를 말로 가득 담아내려는 특유의 표현이다. **우리는** — 나 실루아노와 디모데. 롬 1:9은 알포드의 번역을 지지하는데, "기도 중에 끊임없이 여러분을 언급하며"로 옮길 수 있다. 이렇게 하면 첫 절의 "항상"과 두 번째 절의 "끊임없이"가 평행 구조를 이룬다.

원주석

3절 카드 ↗

3. work of faith — the working reality of your faith; its alacrity in receiving the truth, and in evincing itself by its fruits. Not an otiose assent; but a realizing, working faith; not "in word only," but in one continuous chain of "work" (singular, not plural, works ), 1 Thessalonians 1:5-10 ; James 2:22 . So "the work of faith" in 2 Thessalonians 1:11 implies its perfect development (compare 2 Thessalonians 1:11- : ). The other governing substantives similarly mark respectively the characteristic manifestation of the grace which follows each in the genitive. Faith, love, and hope, are the three great Christian graces ( 1 Thessalonians 5:8 ; 1 Corinthians 13:13 ). labour of love —The Greek implies toil, or troublesome labor, which we are stimulated by love to bear ( 1 Thessalonians 2:9 ; Revelation 2:2 ). For instances of self-denying labors of love, see Acts 20:35 ; Romans 16:12 . Not here ministerial labors. Those who shun trouble for others, love little (compare Romans 16:12- : ). patience —Translate, " endurance of hope"; the persevering endurance of trials which flows from "hope." Romans 16:12- : shows that "patience" also nourishes "hope." hope in our Lord Jesus —literally, "hope of our Lord Jesus," namely, of His coming ( 1 Thessalonians 1:10 ): a hope that looked forward beyond all present things for the manifestation of Christ. in the sight of God and our Father —Your "faith, hope, and love" were not merely such as would pass for genuine before men, but "in the sight of God," the Searcher of hearts [GOMARUS]. Things are really what they are before God. BENGEL takes this clause with "remembering." Whenever we pray, we remember before God your faith, hope, and love. But its separation from "remembering" in the order, and its connection with "your . . . faith," &c., make me to prefer the former view. and, &c.—The Greek implies, "in the sight of Him who is [at once] God and our Father." return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-3

Source

**믿음의 행위** — 믿음의 실제적 생동감, 곧 진리를 받아들이는 적극성과 열매로 나타나는 믿음. 무기력한 동의가 아니라 현실화되고 활동하는 믿음이다. 단지 "말로만"이 아니라 하나의 연속적인 "행위"(복수가 아닌 단수)의 사슬로 나타난다(1:5-10; 약 2:22). **사랑의 수고** — 헬라어는 고통스러운 노력을 뜻하며, 우리가 사랑에 의해 기꺼이 감당하는 수고이다(2:9; 계 2:2). 자기희생적 사랑의 수고의 예는 행 20:35; 롬 16:12를 보라. 여기서는 목회적 수고가 아니다. 다른 사람을 위해 수고하기를 피하는 자는 사랑이 적은 것이다. **소망의 인내** — "소망의 인내"로 번역해야 한다. 즉 "소망"에서 흘러나오는 굳건한 인내이다. **우리 주 예수를 향한 소망** — 문자적으로 "우리 주 예수의 소망", 곧 그분의 오심의 소망이다(1:10). **하나님 아버지 앞에서** — 여러분의 믿음·소망·사랑이 사람 앞에서만 진실한 것이 아니라, 마음을 감찰하시는 하나님 앞에서도 진실하다는 뜻이다[고마루스]. 일들은 하나님 앞에서 있는 그대로이다. 벵겔은 이 구절을 "기억하며"와 연결하여 해석한다. 우리가 기도할 때마다 하나님 앞에서 여러분의 믿음·소망·사랑을 기억한다는 것이다. 그러나 문장의 배치와 "여러분의 믿음" 등과의 연결을 보면 앞의 해석이 더 낫다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Knowing —Forasmuch as we know. your election of God —The Greek is rather, "beloved by God"; so Romans 1:7 ; 2 Thessalonians 2:13 . "Your election" means that God has elected you as individual believers to eternal life ( Romans 11:5 ; Romans 11:7 ; Colossians 3:12 ; 2 Thessalonians 2:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-4

Source

**너희를 택하심을 아노라** — 헬라어로는 "하나님께 사랑받는 자들"이 더 정확하다(롬 1:7; 살후 2:13 참조). "여러분의 택하심"은 하나님께서 여러분 개개인을 영생을 위해 택하셨다는 뜻이다(롬 11:5, 7; 골 3:12; 살후 2:13).

원주석

5절 카드 ↗

5. our gospel —namely, the Gospel which we preached. came — Greek, "was made," namely, by God, its Author and Sender. God's having made our preaching among you to be attended with such "power," is the proof that you are "elect of God" ( :- ). in power —in the efficacy of the Holy Spirit clothing us with power (see end of verse; Acts 1:8 ; Acts 4:33 ; Acts 6:5 ; Acts 6:8 ) in preaching the Gospel, and making it in you the power of God unto salvation ( Romans 1:16 ). As "power" produces faith; so "the Holy Ghost," love; and "much assurance" ( Romans 1:16- : , full persuasion ), hope ( Romans 1:16- : ), resting on faith ( Romans 1:16- : ). So faith, love, and hope ( Romans 1:16- : ). as ye know —answering to the "knowing," that is, as WE know ( 1 Thessalonians 1:4 ) your character as the elect of God, so YE know ours as preachers. for your sake —The purpose herein indicated is not so much that of the apostles, as that of God. "You know what God enabled us to be . . . how mighty in preaching the word . . . for your sakes . . . thereby proving that He had chosen ( 1 Thessalonians 1:4 ) you for His own" [ALFORD]. I think, from 1 Thessalonians 2:10-12 , that, in "what manner of men we were among you," besides the power in preaching, there is included also Paul's and his fellow missionaries' whole conduct which confirmed their preaching; and in this sense, the "for your sake" will mean "in order to win you." This, though not the sole, yet would be a strong, motive to holy circumspection, namely, so as to win those without ( Colossians 4:5 ; compare 1 Corinthians 9:19-23 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-5

Source

**우리의 복음** — 우리가 전한 복음. **임하였음이** — 헬라어로 "하나님에 의해 만들어졌다"는 뜻, 즉 그분이 저자이시고 보내시는 분이다. 우리의 전도를 그분이 이런 "능력"으로 함께하셨다는 것이 여러분이 "하나님의 택하신 자"임을 증명한다. **능력으로** — 성령께서 전도에서 우리에게 능력을 입혀 주시는 효력으로(행 1:8; 4:33; 6:5, 8), 그것이 여러분에게 구원의 능력이 되었다(롬 1:16). "능력"은 믿음을 낳고, "성령"은 사랑을 낳고, "큰 확신"은 소망을 낳는다. 이렇게 믿음·사랑·소망이 나온다. **너희가 아는 바와 같이** — "아는 것"에 대응하여, 우리가 여러분의 성품을 아는 것처럼, 여러분도 전도자인 우리의 성품을 안다. **너희를 위하여** — 여기서 지시되는 목적은 사도들의 것이라기보다 하나님의 것이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. And ye —answering to " For our Gospel," 1 Thessalonians 1:5 . followers — Greek, "imitators." The Thessalonians in their turn became "ensamples" ( 1 Thessalonians 1:7 ) for others to imitate. of the Lord —who was the apostle of the Father, and taught the word, which He brought from heaven, under adversities [BENGEL]. This was the point in which they imitated Him and His apostles, joyful witness for the word in much affliction: the second proof of their election of God ( 1 Thessalonians 1:7- : ); 1 Thessalonians 1:5 is the first (see on 1 Thessalonians 1:5 ). received the word in much affliction — ( 1 Thessalonians 2:14 ; 1 Thessalonians 3:2-5 ; Acts 17:5-10 ). joy of —that is, wrought by "the Holy Ghost." "The oil of gladness" wherewith the Son of God was "anointed above His fellows" ( Psalms 45:7 ), is the same oil with which He, by the Spirit, anoints His fellows too ( Isaiah 61:1 ; Isaiah 61:3 ; Romans 14:17 ; 1 John 2:20 ; 1 John 2:27 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-6

Source

**따르는 자** — 헬라어로 "모방하는 자들". 데살로니가 교인들은 차례로 다른 이들이 모방할 "본보기"가 되었다(1:7). **주를 본받는 자** — 주는 아버지의 사도로서, 하늘로부터 가져오신 말씀을 역경 속에서 가르치셨다[벵겔]. 큰 환난 가운데서도 말씀에 기뻐한 것이 그들의 특징이다. **큰 환난 가운데서 말씀을 받아** — (2:14; 3:2-5; 행 17:5-10 참조.) **성령의 기쁨으로** — 하나님의 아들이 "기름 부음을 받으신" "기쁨의 기름"(시 45:7)은, 그분이 성령으로 동료들에게도 부어 주시는 같은 기름이다(사 61:1, 3; 롬 14:17; 요일 2:20, 27).

원주석

7절 카드 ↗

7. ensamples —So some of the oldest manuscripts read. Others, "ensample" (singular), the whole Church being regarded as one. The Macedonian Church of Philippi was the only one in Europe converted before the Thessalonians. Therefore he means their past conduct is an ensample to all believers now; of whom he specifies those "in Macedonia" because he had been there since the conversion of the Thessalonians, and had left Silvanus and Timotheus there; and those in "Achaia," because he was now at Corinth in Achaia. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-7

Source

**본보기** — 일부 가장 오래된 사본은 "본보기들"(복수)로 읽는다. 다른 사본들은 단수 "본보기"로 읽는데, 교회 전체를 하나로 보기 때문이다. 마케도니아 교회 중에서 데살로니가 이전에 유럽에서 개종한 것은 빌립보 교회뿐이었다. 그러므로 그들의 과거 행실이 지금 믿는 모든 이에게 본보기가 된다는 뜻이다. "마케도니아"를 특정하는 것은 바울이 데살로니가 개종 후 그곳에 있었고 실루아노와 디모데를 거기 남겨 두었기 때문이며, "아가야"를 특정하는 것은 그가 지금 아가야의 고린도에 있었기 때문이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. from you sounded . . . the word of the Lord —not that they actually became missionaries: but they, by the report which spread abroad of their "faith" (compare Romans 1:8 ), and by Christian merchants of Thessalonica who travelled in various directions, bearing "the word of the Lord" with them, were virtually missionaries, recommending the Gospel to all within reach of their influence by word and by example ( Romans 1:8- : ). In "sounded," the image is that of a trumpet filling with its clear-sounding echo all the surrounding places. to God-ward —no longer directed to idols. so that we need not to speak any thing —to them in praise of your faith; "for ( Romans 1:8- : ) they themselves" (the people in Macedonia, Achaia, and in every place) know it already. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-8

Source

**너희에게서 주의 말씀이 퍼졌으니** — 그들이 직접 선교사가 된 것은 아니었다. 그러나 그들의 믿음에 대한 소문이 퍼지고(롬 1:8 참조), 데살로니가의 그리스도인 상인들이 이곳저곳에 주의 말씀을 전함으로써, 사실상 선교사 역할을 한 것이다. "퍼졌으니"에서 이미지는 나팔이 울려 퍼지며 주변 곳곳에 메아리치는 것이다. **하나님을 향하여** — 우상을 향하지 않고 하나님을 향하게 되었다. **우리가 아무 말도 할 필요가 없게 되었으므로** — 마케도니아·아가야·모든 곳의 사람들이 이미 여러분의 믿음을 알고 있으므로 따로 말할 필요가 없다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Strictly there should follow, "For they themselves show of you," c. but, instead, he substitutes that which was the instrumental cause of the Thessalonians' conversion and faith, "for they themselves show of us what manner of entering in we had unto you "; compare 1 Thessalonians 1:5 , which corresponds to this former clause, as 1 Thessalonians 1:5- : corresponds to the latter clause. "And how ye turned from idols to serve the living . . . God," c. Instead of our having "to speak any thing" to them (in Macedonia and Achaia) in your praise ( 1 Thessalonians 1:8 ), "they themselves (have the start of us in speaking of you, and) announce concerning (so the Greek of 'show of' means) us, what manner of (how effectual an) entrance we had unto you" ( 1 Thessalonians 1:5 1 Thessalonians 2:1 ). the living and true God —as opposed to the dead and false gods from which they had "turned." In the English Version reading, 1 Thessalonians 2:1- : , "of the devout Greeks a great multitude," no mention is made, as here, of the conversion of idolatrous Gentiles at Thessalonica; but the reading of some of the oldest manuscripts and Vulgate singularly coincides with the statement here: "Of the devout AND of Greeks (namely, idolaters ) a great multitude"; so in Acts 17:17 , "the devout persons," that is, Gentile proselytes to Judaism, form a separate class. PALEY and LACHMANN, by distinct lines of argument, support the "AND." return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-9

Source

이 절은 다음을 소개한다: "그들 자신이 우리가 여러분에게 어떻게 들어갔는지를 전한다." 비교: "여러분이 어떻게 우상을 버리고 살아 계시고 참되신 하나님을 섬기게 되었는지를." "우리가 더 말할 필요가 없을 정도"로(1:8), "그들 자신이 (마케도니아·아가야 및 모든 곳 사람들이) 우리에 대하여 전하기를, 우리가 여러분에게 어떻게 들어갔는지를"(1:5; 2:1 참조). **살아 계시고 참되신 하나님** — 그들이 "돌아선" 죽고 거짓된 신들과 대조된다. 행 17:2-4의 가장 오래된 사본과 불가타역은 주목할 만한 구절을 담고 있다: "경건한 자들과 헬라인들(즉, 우상 숭배자들)의 큰 무리". 이는 여기서 언급된 우상 숭배 이방인들의 개종과 일치한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. This verse distinguishes them from the Jews, as :- from the idolatrous Gentiles. To wait for the Lord's coming is a sure characteristic of a true believer, and was prominent amidst the graces of the Thessalonians ( 1 Corinthians 1:7 ; 1 Corinthians 1:8 ). His coming is seldom called his return ( 1 Corinthians 1:8- : ); because the two advents are regarded as different phases of the same coming; and the second coming shall have features altogether new connected with it, so that it will not be a mere repetition of the first, or a mere coming back again. his Son . . . raised from the dead —the grand proof of His divine Sonship ( 1 Corinthians 1:8- : ). delivered —rather as Greek, "who delivereth us ." Christ has once for all redeemed us; He is our Deliverer ALWAYS. wrath to come — ( 1 Thessalonians 5:9 ; Colossians 3:6 ). return to ' Top of Page ' Colossians Col 4 1 Thessalonians 1Th 1 Thessalonians 1Th 2 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Thessalonians 1". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-thessalonians-1.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible L

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1th-1-10

Source

이 절은 우상 숭배 이방인들로부터 데살로니가 교인들을 구별한다. 주의 재림을 기다리는 것은 참 신자의 확실한 특징이며, 데살로니가 교인들의 은사들 중에 두드러진 것이었다(고전 1:7, 8). 그분의 오심은 '재림'이라 좀처럼 불리지 않는다. 두 번의 강림이 같은 오심의 다른 국면으로 여겨지기 때문이다. 두 번째 오심은 전적으로 새로운 특징들을 지니기에 단순한 반복이나 '돌아옴'이 아니다. **죽은 자 가운데서 살리신 그 아들** — 그분의 신적 아들 됨의 위대한 증거이다(롬 1:4). **건지시는 예수** — 헬라어로 "우리를 건지시는 분"이 더 정확하다. 그리스도께서는 단번에 우리를 속량하셨다. 그분은 항상 우리를 건지시는 분이다. **다가올 진노** — (5:9; 골 3:6 참조.)

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴