바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Song of Solomon › 3장

Song of Solomon 3장

1 By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.밤에 나는 내 침상에서 내 마음이 사랑하는 그를 찾았습니다. 그를 찾았으나 만나지 못했습니다.

2 I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.I said, I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.이제 일어나 성안을 돌아다니며 거리와 광장에서 내 마음이 사랑하는 그를 찾으리라. 그를 찾았으나 만나지 못했습니다.

3 The watchmen who go about the city found me; “ Have you seen him whom my soul loves?”The watchmen that go about the city found me; To whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?성안을 순찰하는 파수꾼들이 나를 만났습니다. 나는 물었습니다. "내 마음이 사랑하는 그를 보셨나요?"

4 I had scarcely passed from them, when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, into the room of her who conceived me.It was but a little that I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother’s house, And into the chamber of her that conceived me.그들에게서 막 떠나자마자 나는 내 마음이 사랑하는 그를 만났습니다. 나는 그를 붙잡고 놓지 않았으며, 마침내 그를 내 어머니의 집, 나를 잉태한 그분의 방으로 데려갔습니다.

5 I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up nor awaken love, until it so desires.I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.예루살렘의 딸들아, 들의 노루와 암사슴을 두고 너희에게 부탁한다. 사랑이 원할 때까지 흔들어 깨우지 말아 다오.

6 Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?Who is this that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant?몰약과 유향과 상인의 온갖 향품으로 향기를 풍기며, 연기 기둥처럼 광야에서 올라오는 저 사람은 누구인가?

7 Behold, it is Solomon’s carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.Behold, it is the litter of Solomon; Threescore mighty men are about it, Of the mighty men of Israel.보라, 저것은 솔로몬의 가마다! 이스라엘의 용사들 가운데서 뽑힌 예순 명의 용사가 그 둘레를 호위하고 있다.

8 They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.They all handle the sword, and are expert in war: Every man hath his sword upon his thigh, Because of fear in the night.그들은 모두 칼을 다룰 줄 아는 자들이요 전쟁에 능숙한 자들이라, 밤의 두려움 때문에 저마다 허벅지에 칼을 차고 있다.

9 King Solomon made himself a carriage of the wood of Lebanon.King Solomon made himself a palanquin Of the wood of Lebanon.솔로몬 왕은 레바논의 나무로 자기를 위해 가마를 만들었다.

10 He made its pillars of silver, its bottom of gold, its seat of purple, the middle of it being paved with love, from the daughters of Jerusalem.He made the pillars thereof of silver, The bottom thereof of gold, the seat of it of purple, The midst thereof being paved with love, From the daughters of Jerusalem.그 기둥은 은으로, 바닥은 금으로, 자리는 자주색 천으로 만들었으며, 그 안은 예루살렘의 딸들이 사랑으로 꾸며 놓았다.

11 Go out, you daughters of Zion, and see King Solomon, with the crown with which his mother has crowned him, in the day of his weddings, in the day of the gladness of his heart.Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon, With the crown wherewith his mother hath crowned him In the day of his espousals, And in the day of the gladness of his heart.시온의 딸들아, 나아가 솔로몬 왕을 보라. 그가 혼인하는 날, 그의 마음이 기뻐하는 날에 그의 어머니가 씌워 준 면류관을 쓴 솔로몬 왕을 보라.

← 2장 목차 4장 →