1~5절 카드 ↗
Opposition Made to the Jews. . 1 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel; 2 Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither. 3 But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build a house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us. 4 Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building, 5 And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. We have here an instance of the old enmity that was put between the seed of the woman and the seed of the serpent. God's temple cannot be built, but Satan will rage, and the gates of hell will fight against it. The gospel kingdom was, in like manner, to be set up with much struggling and contention. In this respect the glory of the latter house was greater than the glory of the former, and it was more a figure of the temple of Christ's church, in that Solomon built his temple when there was no adversary nor evil occurrent, ( 1 Kings 5:4 ); but this second temple was built notwithstanding great opposition, in the removing and conquering of which, and the bringing of the work to perfection at last in spite of it, the wisdom, power, and goodness of God were much glorified, and the church was encouraged to trust in him. I. The undertakers are here called the children of the captivity ( Ezra 4:1 ; Ezra 4:1 ), which makes them look very little. They had newly come out of captivity, were born in captivity, had still the marks of their captivity upon them; though they were not now captives, they were under the control of those whose captives they had lately been. Israel was God's son, his first-born; but by their iniquity the people sold and enslaved themselves, and so became children of the captivity. But, it should seem, the thought of their being so quickened them to this work, for it was by their neglect of the temple that they lost their freedom. II. The opposers of the undertaking are here said to be the adversaries of Judah and Benjamin, not the Chaldeans or Persians (they gave them no disturbance--"let them build and welcome"), but the relics of the ten tribes, and the foreigners that had joined themselves to them, and patched up that mongrel religion we had an account of, 2 Kings 17:33 . They feared the Lord, and served their own gods too. They are called the people of the land, Ezra 4:4 ; Ezra 4:4 . The worst enemies Judah and Benjamin had were those that said they were Jews and were not, Revelation 3:9 . III. The opposition they gave had in it much of the subtlety of the old serpent. When they heard that the temple was in building they were immediately aware that it would be a fatal blow to their superstition, and set themselves to oppose it. They had not power to do it forcibly, but they tried all the ways they could to do it effectually. 1. They offered their service to build with the Israelites only that thereby they might get an opportunity to retard the work, while they pretended to further it. Now, (1.) Their offer was plausible enough, and looked kind: " We will build with you, will help you to contrive, and will contribute towards the expense; for we seek your God as you do, " Ezra 4:2 ; Ezra 4:2 . This was false, for, though they sought the same God, they did not seek him only, nor seek him in the way he appointed, and therefore did not seek him as they did. Herein they designed, if it were possible, to hinder the building of it, at least to hinder their comfortable enjoyment of it; as good almost not have it as not have it to themselves, for the pure worship of the true God and him only. Thus are the kisses of an enemy deceitful; his words are smoother than butter when war is in his heart. But, (2.) The refusal of their proffered service was very just, Ezra 4:3 ; Ezra 4:3 . The chief of the fathers of Israel were soon aware that they meant them no kindness, whatever they pretended, but really designed to do them a mischief, and therefore (though they had need enough of help if it had been such as they could confide in) told them plainly, " You have nothing to do with us, have no part nor lot in this matter, are not true-born Israelites nor faithful worshippers of God; you worship you know not what, John 4:22 . You are none of those with whom we dare hold communion, and therefore we ourselves will build it." They plead not to them the law of their God, which forbade them to mingle with strangers (though that especially they had an eye to), but that which they would take more notice of, the king's commission, which was directed to them only: "The king of Persia has commanded us to build this house, and we shall distrust and affront him if we call in foreign aid." Note, In doing good there is need of the wisdom of the serpent, as well as the innocency of the dove, and we have need, as it follows there, to beware of men, Matthew 10:16 ; Matthew 10:17 . We should carefully consider with whom we are associated and on whose hand we lean. While we trust God with a pious confidence we must trust men with a prudent jealousy and caution. 2. When this plot failed they did what they could to divert them from the work and discourage them in it. They weakened their hands by telling them it was in vain to attempt it, calling them foolish builders, who began what they were not able to finish, and by their insinuations troubled them, and made them drive heavily in the work. All were not alike zealous in it. Those that were cool and indifferent were by these artifices drawn off from the work, which wanted their help, Ezra 4:4 ; Ezra 4:4 . And because what they themselves said the Jews would suspect to be ill meant, and not be influenced by, they, underhand, hired counsellors against them, who, pretending to advise them for the best, should dissuade them from proceeding, and so frustrate their purpose ( Ezra 4:5 ; Ezra 4:5 ), or dissuade the men of Tyre and Sidon from furnishing them with the timber they had bargained for ( Ezra 3:7 ; Ezra 3:7 ); or whatever business they had at the Persian court, to solicit for any particular grants or favours, pursuant to the general edict for their liberty, there were those that were hired and lay ready to appear of counsel against them. Wonder not at the restlessness of the church's enemies in their attempts against the building of God's temple. He whom they serve, and whose work they are doing, is unwearied in walking to and fro through the earth to do mischief. And let those who discourage a good work, and weaken the hands of those that are employed in it, see whose pattern they follow. return to ' Top of Page ' <a name="verses-6-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001
절 (explains)
bible-text/ezr-4-1, bible-text/ezr-4-2, bible-text/ezr-4-3, bible-text/ezr-4-4, bible-text/ezr-4-5
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**유다인들에 대한 방해 공작**
> 1 유다와 베냐민의 대적들이 포로에서 돌아온 사람들이 이스라엘의 하나님 여호와를 위하여 성전을 건축한다는 말을 듣고, 2 스룹바벨과 족장들에게 나아와서 이르되 우리도 너희와 함께 건축하게 하라. 우리도 너희 하나님을 섬기며 앗수르 왕 에살핫돈이 우리를 이곳에 데려올 때부터 그에게 제사를 드렸노라 하니, 3 스룹바벨과 예수아와 이스라엘 족장들의 남은 자들이 그들에게 이르되 우리 하나님을 위하여 성전을 건축하는 것은 너희가 우리와 함께 할 일이 아니니라. 이스라엘의 하나님 여호와를 위하여 성전 건축하는 일은 오직 우리가 혼자 할 것이라. 이는 페르시아 왕 고레스 왕이 우리에게 명한 바와 같이 하려 함이라 하였더라. 4 이로 인하여 그 땅 백성이 유다 백성의 손을 약하게 하여 공사를 방해하고, 5 그들의 목적을 좌절시키기 위하여 페르시아 왕 고레스의 재위 전 기간과 페르시아 왕 다리오 왕위에 이르기까지 그들을 대적하는 모사꾼들을 삯으로 고용하였더라.
여기서 우리는 여자의 후손과 뱀의 후손 사이에 놓인 오래된 원수 관계를 본다. 하나님의 성전은 건축되기 시작하자마자 사탄이 맹렬히 분노하며 음부의 문들이 맞서 싸운다. 복음의 왕국도 이와 마찬가지로 극심한 투쟁과 갈등 속에서 세워졌다. 이 점에서 후대 성전의 영광이 전대 성전의 영광보다 더 컸다. 솔로몬은 아무런 대적도, 악한 일도 없을 때 성전을 건축했지만(왕상 5:4), 이 두 번째 성전은 커다란 반대를 무릅쓰고 건축되었다. 그 반대를 제거하고 극복하며 끝내 일을 완성한 과정에서 하나님의 지혜와 능력과 선하심이 크게 드러났고, 교회는 하나님을 신뢰하도록 격려받았다.
I. 여기서 공사를 담당한 이들은 "포로에서 돌아온 자들"(1절)이라고 불린다. 이 이름은 그들을 매우 보잘것없어 보이게 한다. 그들은 포로에서 막 돌아온 자들로, 포로 중에 태어나 아직도 포로의 흔적을 지니고 있었다. 비록 지금은 포로 신세가 아니지만, 얼마 전까지 자신들을 포로로 삼았던 자들의 통제 아래 있었다. 이스라엘은 하나님의 아들, 그의 장자였다. 그러나 백성이 자신들의 죄악으로 스스로를 팔아 종이 되었기에, 포로의 자녀가 된 것이다. 그러나 바로 그 사실이 그들을 이 사역에 박차를 가하게 한 것으로 보인다. 성전을 소홀히 했기 때문에 자유를 잃었기 때문이다.
II. 이 공사를 반대한 자들은 유다와 베냐민의 대적들이라고 기록되어 있다. 갈대아인이나 페르시아인이 아니라(그들은 오히려 "마음껏 지으라"며 방해하지 않았다), 열 지파의 잔류민과 그들과 어울린 이방인들, 즉 열왕기하 17장 33절에서 언급한 혼합 종교를 만들어낸 자들이었다. 그들은 여호와를 두려워하면서도 자기 신들을 함께 섬겼다. 그들은 "그 땅 백성들"이라 불리며(4절), 유다와 베냐민의 가장 나쁜 원수들은 바로 자신들이 유대인이라 말하지만 실은 그렇지 않은 자들이었다(계 3:9).
III. 그들이 가한 반대에는 옛 뱀의 교활함이 짙게 배어 있었다. 성전이 건축된다는 소식을 들은 그들은 즉각 이것이 자신들의 미신 종교에 치명적인 타격이 될 것임을 깨닫고 방해 공작에 나섰다. 강제로 막을 힘은 없었지만, 효과적으로 막을 온갖 방법을 동원했다.
1. 그들은 이스라엘 사람들과 함께 건축하겠다고 자원했다. 이는 도와주는 척하면서 실은 공사를 지연시킬 기회를 얻기 위함이었다. (1) 그들의 제안은 겉으로는 그럴듯하고 친절해 보였다. "우리도 함께 건축하겠다. 설계와 비용에도 기여하겠다. 우리도 너희처럼 너희 하나님을 섬긴다"(2절). 그러나 이는 거짓이었다. 그들이 같은 하나님을 섬긴다 해도, 오직 그분만을 섬기는 것도 아니었고, 그분이 정하신 방식으로 섬기는 것도 아니었으니, 유다인들과 같은 방식으로 섬기는 것이 아니었다. 그들의 목적은 가능하다면 성전 건축을 막거나, 적어도 성전의 편안한 향유를 방해하는 것이었다. 성전이 있어도 참 하나님만을 위한 순수한 예배처로 사용되지 못한다면, 거의 없는 것이나 마찬가지이기 때문이다. 원수의 입맞춤은 이처럼 속임수이며, 그 마음에는 전쟁이 있어도 입술은 기름처럼 부드럽다. (2) 그러나 그들의 제안을 거절한 것은 지극히 정당했다(3절). 이스라엘 족장들은 그들이 아무리 친절한 척해도 실은 해를 끼치려 한다는 것을 즉시 알아챘다. 비록 도움이 절실했지만, 신뢰할 수 없는 도움이라면 쓸 수 없었다. 그래서 그들에게 분명히 말했다. "너희는 우리와 무관하다. 이 일에서 너희 몫이나 분깃이 없다. 너희는 참 이스라엘 사람도, 하나님을 신실하게 예배하는 자들도 아니다. 너희가 예배하는 것은 알지 못하는 것이다(요 4:22). 너희는 우리가 교제를 나눌 수 없는 자들이다." 그들은 이방인들과 섞이지 말라는 율법을 내세우지 않고(물론 그것을 마음에 두고 있었지만), 그들이 더 납득할 만한 이유를 들었다. "왕의 명령은 우리에게만 내려진 것이다. 외부의 도움을 들인다면 왕을 불신하고 모욕하는 것이다." 선한 일을 할 때는 비둘기의 순수함뿐 아니라 뱀의 지혜도 필요하다(마 10:16~17). 우리는 누구와 협력하며 누구에게 기대는지를 신중히 살펴야 한다. 경건한 신뢰로 하나님을 믿으면서도, 사람에 대해서는 지혜로운 경계심을 품어야 한다.
2. 이 책략이 실패하자 그들은 공사 진행을 방해하고 낙담시키는 데 힘썼다. 그들은 완성하지 못할 일을 시작하는 어리석은 건축자라고 비웃으며 유다인들의 손을 약하게 했고, 그러한 암시들로 그들을 괴롭혀 공사를 느리게 만들었다. 공사에 열성이 없던 자들은 이런 술책에 넘어가 도움이 필요한 일을 외면했다(4절). 또한 유다인들이 자신들의 말을 악의적으로 여겨 따르지 않을 것을 알았기에, 뒤에서 모사꾼들을 삯으로 고용하여 그들에게 조언하는 척 공사를 포기하도록 설득하게 하거나(5절), 두로와 시돈의 사람들이 목재를 공급하지 못하도록 방해하거나(3:7), 페르시아 궁정에서 유다인들이 추진하는 일을 반대하는 역할을 맡게 했다. 하나님의 성전 건축을 막으려는 교회 원수들의 끈질긴 시도에 놀라지 말라. 그들을 섬기며 그들의 일을 수행하는 자는 땅을 이리저리 돌아다니며 악을 행하는 일에 지치지 않는다. 선한 일을 낙담시키고 그 일에 헌신하는 자들의 손을 약하게 하는 자들은 누구의 모범을 따르는지 깨달아야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezr-4-1-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~24절 카드 ↗
E Z R A CHAP. IV. The good work of rebuilding the temple was no sooner begun than it met with opposition from those that bore ill will to it; the Samaritans were enemies to the Jews and their religion, and they set themselves to obstruct it. I. They offered to be partners in the building of it, that they might have it in their power to retard it; but they were refused, Ezra 4:1-3 . II. They discouraged them in it, and dissuaded them from it, Ezra 4:4 ; Ezra 4:5 . III. They basely misrepresented the undertaking, and the undertakers, to the king of Persia, by a memorial they sent him, Ezra 4:6-16 . IV. They obtained from him an order to stop the building ( Ezra 4:17-22 ), which they immediately put in execution, Ezra 4:23 ; Ezra 4:24 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001 - part_of
pericope/per-ezr-4-002 - part_of
pericope/per-ezr-4-003 - part_of
pericope/per-ezr-4-004 - part_of
pericope/per-ezr-4-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
성전 재건이라는 선한 사역은 시작되자마자 그것을 미워하는 자들의 반대에 부딪혔다. 사마리아인들은 유다인들과 그들의 신앙을 적대시하며 공사를 방해하는 데 앞장섰다. I. 그들은 공사에 동참하겠다고 제안하여 공사를 지연시킬 기회를 얻으려 했으나 거절당했다(1~3절). II. 그들은 유다인들을 낙담시키고 일을 포기하도록 설득했다(4~5절). III. 그들은 공사와 공사를 담당하는 자들을 페르시아 왕에게 교활하게 왜곡하여 보고했다(6~16절). IV. 그들은 왕으로부터 공사 중단 명령을 받아냈고(17~22절), 이를 즉시 집행했다(23~24절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezr-4-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6~16절 카드 ↗
The Jews Misrepresented. . 6 And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. 7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. 8 Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort: 9 Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, 10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. 11 This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time. 12 Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations. 13 Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up again, then will they not pay toll, tribute, and custom, and so thou shalt endamage the revenue of the kings. 14 Now because we have maintenance from the king's palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king; 15 That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed. 16 We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river. Cyrus stedfastly adhered to the Jews' interest, and supported his own grant. It was to no purpose to offer any thing to him in prejudice of it. What he did was from a good principle, and in the fear of God, and therefore he adhered to it. But, though his reign in all was thirty years, yet after the conquest of Babylon, and his decree for the release of the Jews, some think that he reigned but three years, others seven, and then either died or gave up that part of his government, in which his successor was Ahasuerus ( Ezra 4:6 ; Ezra 4:6 ), called also Artaxerxes ( Ezra 4:7 ; Ezra 4:7 ), supposed to be the same that in heathen authors is called Cambyses, who had never taken such cognizance of the despised Jews as to concern himself for them, nor had he that knowledge of the God of Israel which his predecessor had. To him these Samaritans applied by letter for an order to stop the building of the temple; and they did it in the beginning of his reign, being resolved to lose no time when they thought they had a king for their purpose. See how watchful the church's enemies are to take the first opportunity of doing it a mischief; let not its friends be less careful to do it a kindness. Here is, I. The general purport of the letter which they sent to the king, to inform him of this matter. It is called ( Ezra 4:6 ; Ezra 4:6 ) an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. The devil is the accuser of the brethren ( Revelation 12:10 ), and he carries on his malicious designs against them, not only by accusing them himself before God, as he did Job, but by acting as a lying spirit in the mouths of his instruments, whom he employs to accuse them before magistrates and kings and to make them odious to the many and obnoxious to the mighty. Marvel not if the same arts be still used to depreciate serious godliness. II. The persons concerned in writing this letter. The contrivers are named ( Ezra 4:7 ; Ezra 4:7 ) that plotted the thing, the writers ( Ezra 4:8 ; Ezra 4:8 ) that put it into form, and the subscribers ( Ezra 4:9 ; Ezra 4:9 ) that concurred in it and joined with them in this representation, this misrepresentation I should call it. Now see here, 1. How the rulers take counsel together against the Lord and his temple, with their companions. The building of the temple would do them no harm, yet they appear against it with the utmost concern and virulence, perhaps because the prophets of the God of Israel had foretold the famishing and perishing of all the gods of the heathen, Zephaniah 2:11 ; Jeremiah 10:11 . 2. How the people concurred with them in imagining this vain thing. They followed the cry, though ignorant of the merits of the cause. All the several colonies of that plantation (nine are here mentioned), who had their denomination from the cities or countries of Assyria, Chaldea, Persia, c., whence they came, set their hands, by their representatives, to this letter. Perhaps they were incensed against these returned Jews because many of the ten tribes were among them, whose estates they had got into their possession, and of whom they were therefore jealous, lest they should attempt the recovery of them hereafter. III. A copy of the letter itself, which Ezra inserts here out of the records of the kingdom of Persia, into which it had been entered and it is well we have it, that we may see whence the like methods, still taken to expose good people and baffle good designs, are copied. 1. They represent themselves as very loyal to the government, and greatly concerned for the honour and interest of it, and would have it thought that the king had no such loving faithful subjects in all his dominions as they were, none so sensible of their obligations to him, Ezra 4:14 ; Ezra 4:14 . Because we are salted with the salt of the palace (so it is in the margin ), "we have our salary from the court, and could no more live without it than flesh could be preserved without salt;" or, as some think, their pay or pension was sent them in salt; or "Because we had our education in the palace, and were brought up at the king's table," as we find, Daniel 1:5 . These were those whom he intended to prefer; they did eat their portion of the king's meat. "Now, in consideration of this, it is not meet for us to see the king's dishonour; " and therefore they urge him to stop the building of the temple, which would certainly be the king's dishonour more than any thing else. Note, A secret enmity to Christ and his gospel is often gilded over with a pretended affection to Caesar and his power. The Jews hated the Roman government, and yet, to serve a turn, could cry, We have no king but Caesar. But (to allude to this), if those that lived upon the crown thought themselves bound in gratitude thus to support the interest of it, much more reason have we thus to argue ourselves into a pious concern for God's honour; we have our maintenance from the God of heaven and are salted with his salt, live upon his bounty and are the care of his providence; and therefore it is not meet for us to see his dishonour without resenting it and doing what we can to prevent it. 2. They represent the Jews as disloyal, and dangerous to the government, that Jerusalem was the rebellious and bad city ( Ezra 4:12 ; Ezra 4:12 ), hurtful to kings and provinces, Ezra 4:15 ; Ezra 4:15 . See how Jerusalem, the joy of the whole earth ( Psalms 48:2 ), is here reproached as the scandal of the whole earth. The enemies of the church could not do the bad things they design against it if they did not first give it a bad name. Jerusalem had been a loyal city to its rightful princes, and its present inhabitants were as well affected to the king and his government as any of his provinces whatsoever. Daniel, who was a Jew, had lately approved himself so faithful to his prince that his worst enemies could find no fault in his management, Daniel 6:4 . But thus was Elijah most unjustly charged with troubling Israel, the apostles with turning the world upside down, and Christ himself with perverting the nation and forbidding to give tribute to Caesar; and we must not think it strange if the same game be still played. Now here, (1.) Their history of what was past was invidious, that within this city sedition had been moved of old time, and, for that cause, it was destroyed, Ezra 4:15 ; Ezra 4:15 . It cannot be denied but that there was some colour given for this suggestion by the attempts of Jehoiakim and Zedekiah to shake off the yoke of the king of Babylon, which, if they had kept close to their religion and the temple they were now rebuilding, they would never have come under. But it must be considered, [1.] That they were themselves, and their ancestors, sovereign princes, and their efforts to recover their rights, if there had not been in them the violation of an oath, for aught I know, would have been justifiable, and successful too, had they taken the right method and made their peace with God first. [2.] Though these Jews, and their princes, had been guilty of rebellion, yet it was unjust therefore to fasten this as an indelible brand upon this city, as if that must for ever after go under the name of the rebellious and bad city. The Jews, in their captivity, had given such specimens of good behaviour as were sufficient, with any reasonable men, to roll away that one reproach; for they were instructed (and we have reason to hope that they observed their instructions) to seek the peace of the city where they were captives and pray to the Lord for it, Jeremiah 29:7 . It was therefore very unfair, though not uncommon, thus to impute the iniquity of the fathers to the children. (2.) Their information concerning what was now doing was grossly false in matter of fact. Very careful they were to inform the king that the Jews had set up the walls of this city, nay, had finished them (so it is in the margin ) and joined the foundations ( Ezra 4:12 ; Ezra 4:12 ), when this was far from being the case. They had only begun to build the temple, which Cyrus commanded them to do, but, as for the walls, there was nothing done nor designed towards the repair of them, as appears by the condition they were in many years after ( Nehemiah 1:3 ), all in ruins. What shall be given, and what done, to these false tongues, nay, which is worse, these false pens? sharp arrows, doubtless, of the mighty, and coals of juniper, Psalms 120:3 ; Psalms 120:4 . If they had not been perfectly lost to all virtue and honour they would not, and if they had not been very secure of the king's countenance they durst not, have written that to the king which all their neighbours knew to be a notorious lie. See Proverbs 29:12 . (3.) Their prognostics of the consequences were altogether groundless and absurd. They were very confident, and would have the king believe it upon their word, that if this city should be built, not only the Jews would pay no toll, tribute, or custom ( Ezra 4:13 ; Ezra 4:13 ), but (since a great lie is as soon spoken as a little one) that the king would have no portion at all on this side the river ( Ezra 4:16 ; Ezra 4:16 ), that all the countries on this side Euphrates would instantly revolt, drawn in to do so by their example; and, if the prince in possession should connive at this, he would wrong, not only himself, but his successors: Thou shalt endamage the revenue of the kings. See how every line in this letter breathes both the subtlety and malice of the old serpent. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-001 - part_of
pericope/per-ezr-4-002 - part_of
pericope/per-ezr-4-003
절 (explains)
bible-text/ezr-4-6, bible-text/ezr-4-7, bible-text/ezr-4-8, bible-text/ezr-4-9, bible-text/ezr-4-10, bible-text/ezr-4-11, bible-text/ezr-4-12, bible-text/ezr-4-13, bible-text/ezr-4-14, bible-text/ezr-4-15, bible-text/ezr-4-16
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**유다인들에 대한 모함**
> 6 아하수에로 왕의 재위 초에 그들이 유다와 예루살렘 주민에 대한 고소장을 그에게 올렸더라. 7 아닥사스다 왕 때에는 비슬람과 미드르닷과 다브엘과 그 동료들이 페르시아 왕 아닥사스다에게 글을 올렸는데, 그 글은 아람 문자로 기록되고 아람 말로 번역되었더라. 8 방백 르훔과 서기관 심새가 아닥사스다 왕에게 예루살렘을 고발하는 글을 이러한 형식으로 올렸으니, 9 방백 르훔과 서기관 심새와 그 동료들, 곧 디나 사람과 아바삿 사람과 다르브라야 사람과 아바삿 사람과 아르개 사람과 바벨론 사람과 수산 사람과 데하아 사람과 엘람 사람 10 과 앗수르 왕의 대왕이시며 존귀한 오스납발이 사마리아 성과 강 서쪽 여러 지방에 이주시킨 그 밖의 민족들과 그 때에 있던 자들이 올린 것이로라. ... (11~16절에 이르는 편지 전문은 본문에 기재됨)
고레스는 유다인들의 이익을 굳게 지지하며 자신이 내린 칙령을 지켰다. 그가 한 일은 선한 원칙에서, 하나님을 경외하는 마음에서 비롯된 것이었기 때문이다. 그러나 바벨론 정복과 유다인 해방 칙령 이후 어떤 이들은 그가 3년, 어떤 이들은 7년을 더 통치하다가 죽거나 그 지역의 통치권을 내놓았으며, 그의 후계자는 아하수에로였다(6절). 아하수에로는 이방 역사가들이 캄비세스라고 부르는 인물로 추정된다. 그는 고레스처럼 멸시받는 유다 백성을 돌아보며 그들을 위해 힘쓰는 일에 관심이 없었고, 이스라엘의 하나님에 대한 지식도 전임자만큼 갖추지 못했다. 사마리아인들은 그에게 편지를 보내 성전 건축을 막아달라고 청원했다. 그것도 그의 재위 초에, 자신들의 목적에 맞는 왕을 만났다고 판단하여 시간을 낭비하지 않고 즉각 행동했다. 교회의 원수들이 교회를 해칠 첫 기회를 얼마나 예민하게 포착하는지 보라. 교회의 벗들도 그에 못지않게 교회를 도울 기회를 소중히 여겨야 한다.
I. 그들이 왕에게 보낸 편지의 핵심 내용. 그것은 유다와 예루살렘 주민들에 대한 "고소장"이라 불린다(6절). 마귀는 형제들을 고발하는 자이다(계 12:10). 그는 욥의 경우처럼 하나님 앞에서 직접 그들을 고발할 뿐 아니라, 자신의 도구로 쓰는 거짓말하는 영들을 통해 관리들과 왕들 앞에서 그들을 고발하여 많은 사람에게 혐오스럽게 만들고 권력자에게 위험한 존재로 인식시킨다. 진지한 경건함을 깎아내리기 위해 지금도 같은 수법이 쓰인다는 사실에 놀라지 말라.
II. 이 편지와 관련된 인물들. 음모를 꾸민 자들이 이름으로 기록되고(7절), 그것을 글로 작성한 자들이 기록되고(8절), 이에 동의하여 서명한 자들이 기록된다(9절). 이는 모함이라 해야 마땅하다. 여기서 보라. 1. 어떻게 통치자들이 동료들과 함께 여호와와 그분의 성전을 대적하여 모의하는가. 성전 건축이 그들에게 해가 되지 않는데도, 그들은 최고의 열의와 악의를 품고 반대한다. 아마도 이스라엘 하나님의 선지자들이 이방 신들의 소멸과 멸망을 예언했기 때문일 것이다(습 2:11; 렘 10:11). 2. 어떻게 백성이 이 헛된 일을 함께 꾀하는가. 그들은 일의 옳고 그름도 모른 채 무리를 따랐다. 그 식민지의 여러 종족들(아홉이 여기에 언급됨)이 각자 출신 앗시리아, 갈대아, 페르시아의 도시나 나라의 이름을 따서 호칭되었는데, 이들이 대표자들을 통해 편지에 서명했다. 그들이 유다인들에 대해 분개한 이유는, 열 지파 중 많은 이들이 그들 사이에 있었고, 그 사람들이 자신들이 차지한 그들의 재산을 되찾으러 올까봐 두려워했기 때문일 것이다.
III. 편지의 사본이 여기 수록되어 있다. 에스라가 페르시아 왕국의 기록에서 인용한 것으로, 선한 사람들을 폭로하고 선한 계획을 좌절시키기 위해 지금도 여전히 쓰이는 방법들이 어디서 비롯되었는지 알 수 있다.
1. 그들은 스스로를 정부에 대단히 충성스럽고, 정부의 명예와 이익을 크게 염려하는 자들로 표현하며, 왕에게 자신들보다 더 충성스럽고 사랑스러운 신하가 없는 것처럼 보이려 했다(14절). "우리는 왕궁의 소금을 받아먹기에", 즉 "왕궁에서 봉급을 받으며, 소금 없이는 고기가 보존될 수 없듯 그것 없이는 살 수 없다"는 뜻이다. 혹은 그들의 급료가 소금으로 지급되었다는 뜻이거나, "우리는 왕궁에서 교육을 받아 왕의 밥상에서 자랐다"는 뜻이다(단 1:5). 이것이 그들이 왕의 수치를 보고 가만있을 수 없다는 이유로 성전 건축을 막아달라고 촉구하는 근거였다. 그러나 이것이 왕의 수치가 될 것은커녕 오히려 반대였다. 주목하라. 그리스도와 그의 복음에 대한 은밀한 적대심은 종종 가이사와 그의 권력에 대한 가식적인 사랑으로 위장된다. 유대인들은 로마 정부를 미워했지만, 필요할 때는 "우리 왕은 가이사뿐"이라고 외칠 수 있었다. 그러나 이 일에 비추어 더 중요한 것은, 만약 왕실의 녹을 먹는 자들이 이런 이유로 왕의 이익을 지켜야 한다고 주장한다면, 우리는 하나님의 영광을 위해 경건한 염려를 품을 이유가 훨씬 더 크다는 것이다. 우리는 하늘의 하나님으로부터 양식을 공급받고 그분의 소금을 받아먹으며 그분의 은혜로 살고 그분의 섭리의 돌보심을 받는다. 따라서 우리는 그분의 명예가 훼손되는 것을 그냥 지나칠 수 없다.
2. 그들은 유다인들을 반역자로, 정부에 위험한 존재로 표현하며 예루살렘을 "반역하는 악한 성"이라 했고(12절), "왕들과 지방에 해가 되는" 곳이라 했다(15절). 온 땅의 기쁨(시 48:2)인 예루살렘이 온 땅의 수치로 비방받는 것을 보라. 교회의 원수들은 교회에 나쁜 이름을 먼저 씌우지 않고서는 악한 일을 자행하지 못한다. 예루살렘은 그 정당한 군주들에게는 충성스러운 도시였고, 그 주민들은 왕의 정부에 어느 지방 못지않게 충성스러웠다. 유다인이었던 다니엘은 최근에 자신의 원수들조차 그의 행정에서 아무 흠도 찾을 수 없을 만큼 군주에게 충성스럽다는 것을 증명해 보였다(단 6:4). 그러나 이처럼 엘리야는 이스라엘을 괴롭히는 자로 부당하게 고소받았고, 사도들은 세상을 소란케 한 자들로 불렸으며, 그리스도 자신도 백성을 미혹하고 가이사에게 세금 바치는 것을 막는 자로 비방받았다. 같은 놀이가 지금도 계속된다고 해서 이상히 여기지 말라.
(1) 과거에 대한 그들의 역사 서술은 악의적이었다. 이 성에서 옛날부터 반란이 일어났고, 그런 이유로 성이 멸망했다고 했다(15절). 이는 여호야김과 시드기야가 바벨론 왕의 멍에를 벗어나려 했던 것을 빌미로 삼은 것으로, 그들이 자신들이 재건하려는 성전과 종교에 충실했다면 결코 그 멍에 아래 놓이지 않았을 것이다. 그러나 (1) 그들은 스스로 통치하는 군주였고, 자신들의 권리를 회복하려는 노력은, 맹세를 어기는 것만 아니었다면, 정당화될 수 있었을 것이며, 올바른 방법, 즉 먼저 하나님과 화해했다면 성공했을 것이다. (2) 유다인들과 그 왕들이 반역을 범했다 하더라도, 이를 이 성에 지울 수 없는 오명으로 삼아 영원히 "반역하는 악한 성"으로 부르는 것은 부당하다. 포로로 잡혀간 유다인들은 선한 행동의 본보기들을 충분히 보여주었다. 그들은 포로 된 성의 평안을 구하고 그를 위해 여호와께 기도하라는 가르침을 받았으며(렘 29:7), 이를 실천했다고 믿을 이유가 있다. 따라서 조상의 죄악을 자녀에게 전가하는 것은 매우 불공정하다.
(2) 당시 진행 중인 일에 대한 그들의 보고는 사실과 크게 달랐다. 그들은 왕에게 유다인들이 성벽을 쌓았고, 심지어 완성했으며 기초를 연결했다고(12절) 열심히 알렸지만, 이는 전혀 사실이 아니었다. 그들은 고레스가 명한 대로 성전을 짓기 시작했을 뿐이며, 성벽에 대해서는 그 후 오랫동안(느 1:3) 폐허 상태였음에서 알 수 있듯이 아무것도 하지 않았고 계획도 없었다. 이토록 거짓된 혀들, 아니 더 나쁘게는 이토록 거짓된 붓들에게 무엇이 주어지고 무엇이 행해져야 하는가? 날카로운 화살과 로뎀나무 숯이리라(시 120:3~4). 모든 이웃이 노골적인 거짓임을 알고 있는 것을 왕에게 기록하여 보내다니, 덕과 명예를 완전히 잃어버리지 않았다면 그럴 수 없었고, 왕의 비호를 매우 확신하지 않았다면 감히 그럴 수도 없었을 것이다(잠 29:12).
(3) 결과에 대한 그들의 예언은 전혀 근거가 없고 터무니없었다. 그들은 왕에게 확언하며, 만약 이 성이 건축된다면 유다인들이 세금과 관세를 내지 않을 뿐 아니라(13절), 큰 거짓말도 작은 거짓말만큼 쉽게 할 수 있다는 듯이, 왕이 강 이편 지역에서 아무런 분깃도 얻지 못하게 될 것이라고 했다(16절). 유프라테스 이편의 모든 지역이 즉각 반란을 일으킬 것이며, 지금의 왕이 이를 묵과한다면 자신뿐 아니라 후계자들에게도 해를 끼치는 것이라고 했다. "왕들의 세수에 손해를 끼치게 될 것이다"라고. 이 편지의 모든 행이 얼마나 옛 뱀의 교활함과 악의를 뿜어내는지 보라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezr-4-6-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17~24절 카드 ↗
17 Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time. 18 The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me. 19 And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein. 20 There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them. 21 Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me. 22 Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? 23 Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. 24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. Here we have, I. The orders which the king of Persia gave, in answer to the information sent him by the Samaritans against the Jews. He suffered himself to be imposed upon by their fraud and falsehood, took no care to examine the allegations of their petition concerning that which the Jews were now doing, but took it for granted that the charge was true, and was very willing to gratify them with an order of council to stay proceedings. 1. He consulted the records concerning Jerusalem, and found that it had indeed rebelled against the king of Babylon, and therefore that it was, as they called it, a bad city ( Ezra 4:19 ; Ezra 4:19 ), and withal that in times past kings had reigned there, to whom all the countries on that side the river had been tributaries ( Ezra 4:20 ; Ezra 4:20 ), and that therefore there was danger that if ever they were able (which they were never likely to be) they would claim them again. Thus he says as they said, and pretends to give a reason for so doing. See the hard fate of princes, who must see and hear with other men's eyes and ears, and give judgment upon things as they are represented to them, though often represented falsely. God's judgment is always just because he sees things as they are, and it is according to truth. 2. He appointed these Samaritans to stop the building of the city immediately, till further orders should be given about it, Ezra 4:21 ; Ezra 4:22 . Neither they, in their letter, nor he, in his order, make any mention of the temple, and the building of that, because both they and he knew that they had not only a permission, but a command, from Cyrus to rebuild that, which even these Samaritans had not the confidence to move for the repeal of. They spoke only of the city: "Let not that be built," that is, as a city with walls and gates; "whatever you do, prevent that, lest damage grow to the hurt of the kings: " he would not that the crown should lose by his wearing it. II. The use which the enemies of the Jews made of these orders, so fraudulently obtained; upon the receipt of them they went up in haste to Jerusalem, Ezra 4:23 ; Ezra 4:23 . Their feet ran to evil, Proverbs 1:16 . They were impatient till the builders were served with this prohibition, which they produced as their warrant to make them cease by force and power. As they abused the king in obtaining this order by their mis-informations, so they abused him in the execution of it; for the order was only to prevent the walling of the city, but, having force and power on their side, they construed it as relating to the temple, for it was that to which they had an ill will, and which they only wanted some colour to hinder the building of. There was indeed a general clause in the order, to cause these men to cease, which had reference to their complaint about building the walls; but they applied it to the building of the temple. See what need we have to pray, not only for kings, but for all in authority under them, and the governors sent by them, because the quietness and peaceableness of our lives, in all godliness and honesty, depend very much upon the integrity and wisdom of inferior magistrates, as well as the supreme. The consequence was that the work of the house of God ceased for a time, through the power and insolence of its enemies; and so, through the coldness and indifference of its friends, it stood still till the second year of Darius Hystaspes, for to me it seems clear by the thread of this sacred history that it was that Darius, Ezra 4:24 ; Ezra 4:24 . Though now a stop was put to it by the violence of the Samaritans, yet that they might soon after have gone on by connivance, if they had had a due affection to the work, appears by this, that before they had that express warrant from the king for doing it ( Ezra 6:1-12 ; Ezra 6:1-12 ) they were reproved by the prophets for not doing it, Ezra 5:1 ; Haggai 1:1 , compared with Ezra 5:1 ; Haggai 1:1 , c. If they had taken due care to inform Cambyses of the truth of this case, perhaps he would have recalled his order but, for aught I know, some of the builders were almost as willing it should cease as the adversaries themselves were. At some periods the church has suffered more by the coldness of its friends than by the heat of its enemies; but both together commonly make church-work slow work. return to ' Top of Page ' Ezra Ezr 3 Ezra Ezr Ezra Ezr 5 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Ezra 4". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ ezra-4.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e7e41d88d78d8',t:'MTc4MDMxOTc5MA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "14"; var cur_com_cn = "4"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-5","Verses 6-16","Verses 17-24"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-ezr-4-004 - part_of
pericope/per-ezr-4-005
절 (explains)
bible-text/ezr-4-17, bible-text/ezr-4-18, bible-text/ezr-4-19, bible-text/ezr-4-20, bible-text/ezr-4-21, bible-text/ezr-4-22, bible-text/ezr-4-23, bible-text/ezr-4-24
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**공사 중단 명령**
> 17 왕이 방백 르훔과 서기관 심새와 사마리아에 거하는 그 동료들 및 강 서쪽 여러 지방에 거하는 자들에게 회답하여 이르되 평안을 비노라. 18 너희가 우리에게 올린 글을 내 앞에서 낭독하였노라. 19 내가 명령하여 조사하게 하였더니 이 성이 예로부터 왕들을 거슬러 반란을 일으켰으며 그 중에서 반역과 모반이 있었다 하였으며, 20 옛날에 예루살렘을 다스리는 세력 있는 왕들이 있어서 강 저쪽 온 지방을 주관하였고 세금과 공물과 관세가 그들에게 바쳐졌느니라. 21 이제 너희는 조서를 내려 그 사람들로 그 성을 건축하지 말게 하고 내가 더 명령하기 전에는 건축을 금하라. 22 경솔히 행하여 이 일에 왕들에게 손해가 되게 하지 말라. 23 아닥사스다 왕의 조서 등본이 르훔과 서기관 심새와 그 동료들 앞에서 낭독되매 그들이 예루살렘으로 급히 올라가서 유다 사람들에게 무력으로 그 공사를 그치게 하였더라. 24 이에 예루살렘에 있는 하나님의 성전 공사가 그쳤고 페르시아 왕 다리오 제이년까지 그쳐 있었더라.
I. 페르시아 왕이 사마리아인들이 보낸 고소에 답하여 내린 명령. 왕은 그들의 거짓과 허위에 속아 넘어가, 유다인들이 지금 하고 있는 일에 대한 청원의 내용을 직접 확인하려 하지 않고, 고소 내용이 사실이라고 당연히 여기며, 그들에게 공사를 중단시키는 명령을 기꺼이 내렸다.
1. 그는 예루살렘에 관한 기록들을 열람하게 하여, 예루살렘이 실제로 바벨론 왕을 거슬러 반란을 일으켰음을 발견했다. 따라서 그것이 그들이 부른 것처럼 "악한 성"이었음을 알았고(19절), 또한 과거에 예루살렘에 왕들이 있어 강 이편의 모든 지역이 조공을 바쳤음을 알았다(20절). 따라서 만약 그들이 그럴 힘을 갖게 된다면—물론 그럴 가능성은 없었지만—다시 그것을 주장하려 할 위험이 있다고 보았다. 이렇게 그는 그들이 말한 대로 따르며 그럴 이유가 있는 척했다. 자기 눈이 아닌 다른 사람의 눈으로 보고 귀로 들어야 하며, 사실이 아닌 방식으로 표현되는 경우가 많은데도 그 표현대로 판단을 내려야 하는 왕들의 어려운 처지를 보라. 하나님의 심판은 언제나 공정하다. 그분은 사물을 있는 그대로 보시며, 그분의 판단은 진리에 따른다.
2. 그는 사마리아인들에게 더 이상의 명령이 있기 전까지 즉각 성 건축을 중단시키라고 명했다(21~22절). 사마리아인들도, 왕도 성전 건축에 대해서는 언급하지 않았다. 그들도 왕도 고레스가 성전 재건을 허락했을 뿐 아니라 명령했다는 것을 알고 있었고, 사마리아인들조차 그 취소를 감히 청원할 용기가 없었다. 오직 "성을 건축하지 말라"고만 했다. "성벽과 문이 있는 성으로 건축하지 말라. 무슨 일이 있어도 그것은 막아라. 왕들에게 손해가 되지 않도록 하라." 그는 자신의 재위 중에 왕권이 손실을 입기를 원치 않았다.
II. 유다인들의 원수들이 이토록 부당하게 얻어낸 명령을 어떻게 사용했는가. 명령을 받자마자 그들은 예루살렘으로 급히 올라갔다(23절). 그들의 발은 악을 향해 달려갔다(잠 1:16). 그들은 건축자들에게 이 금지령을 공개하고 무력과 권세로 공사를 중단시킬 때까지 참지 못했다. 거짓 정보로 이 명령을 얻어낸 것처럼, 그들은 집행에서도 왕을 악용했다. 명령은 오직 성벽 쌓는 것을 막으라는 것이었지만, 무력과 권세를 지녔기에 그것을 성전 건축에 적용했다. 성전 건축이야말로 그들이 미워하여 방해할 구실을 찾던 것이었기 때문이다. 명령에는 "그 사람들이 하는 일을 그치게 하라"는 일반 조항이 있었는데, 이는 성벽 건축에 관한 고소와 관련된 것이었다. 그러나 그들은 이를 성전 건축에 적용했다. 우리에게 왕들뿐 아니라 그 아래의 모든 권위자들과 총독들을 위해 기도할 필요가 있는지 보라. 하나님과 정직함 안에서 우리의 생활이 조용하고 평화로운지는 최고 권력자뿐 아니라 하위 관리들의 성실함과 지혜에도 크게 달려 있다.
그 결과 하나님의 성전 공사가 원수들의 권세와 오만으로 인해 한동안 중단되었고, 또한 그것을 맡은 자들의 냉담과 무관심으로 인해 다리오 히스타스페스 재위 이 년까지 중단되었다. 이것이 그 다리오임은 이 거룩한 역사의 흐름으로 보아 분명하다(24절). 비록 사마리아인들의 폭력으로 공사가 중단되었지만, 만약 그 일에 충분한 애정을 가졌다면 얼마 후 묵인을 얻어 계속할 수 있었을 것이다. 그것이 분명한 이유는, 왕으로부터 명시적인 허가를 받기 전에(스 6:1~12) 선지자들에게 그 일을 하지 않는다고 책망받았기 때문이다(스 5:1; 학 1:1). 만약 그들이 이 사건의 진상을 캄비세스에게 제대로 알렸다면, 그가 명령을 철회했을지도 모른다. 그러나 어찌 됐든 건축자들 중 일부는 대적들과 마찬가지로 공사가 중단되는 것을 거의 기꺼이 여겼던 것으로 보인다. 어떤 시기에는 교회가 원수들의 열기보다 벗들의 냉담함으로 더 많은 고난을 겪었다. 그러나 이 둘이 함께 작용하면 교회의 일이 더디게 진행되는 것이 보통이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-ezr-4-17-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반