1~3절 카드 ↗
The Mortification of Sin. . 1 Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; 2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. 3 For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: The apostle here draws a new inference from the consideration of Christ's sufferings. As he had before made use of it to persuade to patience in suffering, so here to mortification of sin. Observe, I. How the exhortation is expressed. The antecedent or supposition is that Christ had suffered for us in the flesh, or in his human nature. The consequent or inference is, " Arm and fortify yourselves likewise with the same mind, courage, and resolution." The word flesh in the former part of the verse signifies Christ's human nature, but in the latter part it signifies man's corrupt nature. So the sense is, "As Christ suffered in his human nature, do you, according to your baptismal vow and profession, make your corrupt nature suffer, by putting to death the body of sin by self-denial and mortification; for, if you do not thus suffer, you will be conformable to Christ in his death and resurrection, and will cease from sin. " Learn, 1. Some of the strongest and best arguments against all sorts of sin are taken from the sufferings of Christ. All sympathy and tenderness for Christ as a sufferer are lost of you do not put away sin. He dies to destroy it; and, though he could cheerfully submit to the worst sufferings, yet he could never submit to the least sin. 2. The beginning of all true mortification lies in the mind, not in penances and hardships upon the body. The mind of man is carnal, full of enmity; the understanding is darkened, being alienated from the life of God, Ephesians 4:18 . Man is not a sincere creature, but partial, blind, and wicked, till he be renewed and sanctifies by the regenerating grace of God. II. How it is further explained, 1 Peter 4:2 ; 1 Peter 4:2 . The apostle explains what he means by being dead to sin, and ceasing from sin, both negatively and positively. Negatively, a Christian ought no longer to live the rest of his time in the flesh, to the sinful lusts and corrupt desires of carnal wicked men; but, positively, he ought to conform himself to the revealed will of the holy God. Learn, 1. The lusts of men are the springs of all their wickedness, James 1:13 ; James 1:14 . Let occasional temptations be what they will, they could not prevail, were it not for men's own corruptions. 2. All good Christians make the will of God, not their own lusts or desires, the rule of their lives and actions. 3. True conversion makes a marvellous change in the heart and life of every one who partakes of it. It brings a man off from all his old, fashionable, and delightful lusts, and from the common ways and vices of the world, to the will of God. It alters the mind, judgment, affections, way, and conversation of every one who has experienced it. III. How it is enforced ( 1 Peter 4:3 ; 1 Peter 4:3 ): For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, c. Here the apostle argues from equity. "It is but just, equal, and reasonable, that as you have hitherto all the former part of your life served sin and Satan, so you should now serve the living God." Though those were Jews to whom the apostle wrote, yet the living among the Gentiles they had learned their way. Observe, 1. When a man is truly converted, it is very grievous to him to think how the time past of his life has been spent the hazard he has run so many years, the mischief he has done to others, the dishonour done to God, and the loss he has sustained, are very afflicting to him. 2. While the will of man is unsanctified and corrupt, he walks continually in wicked ways; he makes them his choice and delight, his work and business, and he makes a bad condition daily worse and worse. 3. One sin, allowed, draws on another. Here are six named, and they have a connection and dependence one upon another. (1.) Lasciviousness or wantonness, expressed in looks, gesture, or behaviour, Romans 13:13 . (2.) Lusts, acts of lewdness, such as whoredom and adultery. (3.) Excess of wine, though short of drunkenness, an immoderate use of it, to the prejudice of health or business, is here condemned. (4.) Revellings, or luxurious feastings, too frequent, too full, or too expensive. (5.) Banquetings, by which is meant gluttony or excess in eating. (6.) Abominable idolatry; the idol-worship of the Gentiles was attended with lewdness, drunkenness, gluttony, and all sorts of brutality and cruelty; and these Jews living long among them were, some of them at least, debauched and corrupted by such practices. 4. It is a Christian's duty not only to abstain from what is grossly wicked, but also from those things that are generally the occasions of sin, or carry the appearance of evil. Excess of wine and immoderate feasting are forbidden as well as lust and idolatry. return to ' Top of Page ' <a name="verses-4-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1pe-4-001
절 (explains)
bible-text/1pe-4-1, bible-text/1pe-4-2, bible-text/1pe-4-3
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러므로 그리스도께서 육체로 고난을 받으셨으니, 여러분도 같은 마음으로 무장하십시오. 육체로 고난을 받은 사람은 죄와 결별한 것입니다. 그리하여 남은 생을 더 이상 사람의 정욕을 따라 살지 말고, 하나님의 뜻을 따라 살아야 합니다. 우리가 지난날 이방 사람들이 즐겨 하던 일을 따라 음란과 정욕과 술 취함과 방탕한 잔치와 흥청거림과 역겨운 우상 숭배에 빠져 살았던 것으로 이미 충분합니다. (벧전 4:1-3)
사도는 그리스도의 고난에서 새로운 결론을 이끌어 낸다. 앞서 고난을 인내하도록 권면하는 근거로 그리스도의 고난을 사용했다면, 여기서는 죄를 절제하는 근거로 사용한다.
**I. 권고의 표현 방식이다.** 전제는 그리스도께서 육체로, 곧 그분의 인성으로 우리를 위해 고난을 받으셨다는 것이다. 그 결론은 "여러분도 같은 마음과 용기와 결단으로 무장하라"는 것이다. 이 구절에서 "육체"는 앞부분에서는 그리스도의 인성을 가리키지만, 뒷부분에서는 인간의 부패한 본성을 가리킨다. 그 의미는 이렇다. "그리스도께서 인성으로 고난을 받으셨듯이, 여러분도 세례의 서약과 고백에 따라 부패한 본성이 고난을 받게 하라. 죄의 몸을 자기 부정과 절제로 죽임으로써 그렇게 하라. 이처럼 여러분이 고난을 받는다면 그리스도의 죽으심과 부활을 본받는 것이 되며 죄와 결별하게 될 것이다." 주목하라.
1. 모든 종류의 죄에 맞서는 가장 강력하고 유용한 논거들 가운데 일부는 그리스도의 고난에서 나온다. 그리스도를 고난받는 분으로 여기는 모든 동정과 애정은, 죄를 버리지 않으면 사라지게 된다. 그분은 죄를 멸하기 위해 죽으셨다. 그분은 가장 혹독한 고난도 기꺼이 받으셨지만, 가장 작은 죄도 결코 받아들이지 않으셨다.
2. 모든 진정한 절제는 고행이나 몸에 가하는 고통이 아니라 마음에서 시작된다. 인간의 마음은 육신적이며 온통 적의로 가득 차 있다. 이해력은 어두워졌고 하나님의 생명으로부터 분리되어 있다(엡 4:18). 인간은 하나님의 거듭나게 하시는 은혜로 새롭게 되고 거룩하게 되기 전까지는 진실한 존재가 아니라 편향되고 눈멀고 악한 존재이다.
**II. 더 나아간 설명이다(벧전 4:2).** 사도는 죄에 대해 죽는 것과 죄에서 떠나는 것이 무엇인지를 부정적으로도, 긍정적으로도 설명한다. 부정적으로, 그리스도인은 남은 생을 더 이상 사악하고 부패한 사람들의 죄스러운 정욕과 욕망을 따라 살아서는 안 된다. 긍정적으로, 거룩하신 하나님의 계시된 뜻에 자신을 맞추어 가야 한다. 주목하라.
1. 사람의 정욕이 모든 악의 근원이다(약 1:13-14). 어떤 외적 유혹이 있든 간에, 인간 자신의 부패함이 없다면 그 유혹은 이길 수 없다.
2. 선한 그리스도인들은 자신의 정욕이나 욕망이 아닌 하나님의 뜻을 삶과 행동의 규칙으로 삼는다.
3. 진정한 회심은 회심한 사람의 마음과 삶에 놀라운 변화를 가져온다. 그것은 사람을 낡고 세상적이며 즐거웠던 모든 정욕으로부터, 그리고 세상의 관습과 악으로부터 돌이켜 하나님의 뜻으로 향하게 한다. 회심을 경험한 모든 사람의 마음, 판단, 애정, 삶의 방향, 대화가 달라진다.
**III. 권고를 강화하는 논거이다(벧전 4:3).** 이전에 이방 사람들의 방식대로 살았던 시간으로 이미 충분하다. 사도는 형평의 논리로 주장한다. "이전에 삶의 전반부 내내 죄와 사탄을 섬겼으니, 이제는 살아 계신 하나님을 섬기는 것이 공평하고 합당하다." 사도가 편지를 쓴 대상은 유대인들이었지만, 이방 사람들 가운데 살면서 그들의 방식을 배웠다. 주목하라.
1. 사람이 진정으로 회심하면, 지난날의 삶을 어떻게 보냈는지를 생각할 때 매우 괴롭다. 그토록 오랫동안 무릅쓴 위험, 다른 이들에게 끼친 해악, 하나님께 끼친 불명예, 자신이 입은 손해를 생각하면 매우 가슴 아프다.
2. 인간의 의지가 거룩하게 되지 않고 부패한 상태에 있는 동안, 그는 끊임없이 악한 길을 걷는다. 그것을 자신의 선택이요 즐거움으로, 자신의 일이요 사업으로 삼으며, 나쁜 처지를 날마다 더욱 악화시킨다.
3. 하나의 죄는 다른 죄를 끌어들인다. 여기에 여섯 가지가 언급되는데, 이것들은 서로 연결되고 의존한다. (1) 음란, 곧 눈빛과 몸짓과 행동에서 나타나는 방탕함이다(롬 13:13). (2) 정욕, 곧 음행과 간음 같은 음란 행위이다. (3) 술 취함에 이르지는 않더라도 건강이나 일에 해가 될 정도로 과도하게 마시는 것은 여기서 금지된다. (4) 방탕한 잔치, 즉 지나치게 잦거나 지나치게 넘치거나 지나치게 비싼 향락적 잔치이다. (5) 흥청거림, 곧 먹는 것에서의 탐욕이나 과식이다. (6) 역겨운 우상 숭배. 이방 사람들의 우상 숭배는 음행, 술 취함, 탐식, 그리고 모든 종류의 야만적이고 잔인한 행위와 함께 이루어졌다. 이방 사람들 가운데 오래 살던 이 유대인들은 그 일부가 그러한 풍습에 의해 타락하고 부패해 있었다.
4. 그리스도인의 의무는 굵직하게 사악한 것만이 아니라 일반적으로 죄의 기회가 되거나 악의 모양을 띠는 것들로부터도 절제하는 것이다. 술의 과도한 사용과 절제 없는 잔치도 정욕이나 우상 숭배와 마찬가지로 금지된다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1pe-4-1-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~19절 카드 ↗
F I R S T P E T E R. CHAP. IV. The work of a Christian is twofold--doing the will of God and suffering his pleasure. This chapter directs us in both. The duties we are here exhorted to employ ourselves in are the mortification of sin, living to God, sobriety, prayer, charity, hospitality, and the best improvement of our talents, which the apostle presses upon Christians from the consideration of the time they have lost in their sins, and the approaching end of all things, 1 Peter 4:1-11 . The directions for sufferings are that we should not be surprised at them, but rejoice in them, only take care not to suffer as evil-doers. He intimates that their trials were near at hand, that their souls were in danger as well as their bodies, and that the best way to preserve their souls is to commit them to God in well-doing. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1pe-4-001 - part_of
pericope/per-1pe-4-002 - part_of
pericope/per-1pe-4-003
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
베드로전서 4장은 그리스도인의 두 가지 의무, 즉 하나님의 뜻을 행하는 것과 그분의 섭리 아래 고난을 받는 것을 다룬다. 이 장에서 사도는 죄의 절제와 하나님을 위해 사는 삶, 절제, 기도, 사랑, 손님 대접, 그리고 은사의 올바른 활용을 권고한다. 이 권고들은 지난날 죄 가운데 허비한 시간과 모든 것의 끝이 가까이 왔다는 사실을 근거로 제시된다(벧전 4:1-11). 고난에 관한 지침으로는 고난을 낯설게 여기지 말고 오히려 기뻐하되, 악을 행하는 자로서 고난받는 일이 없도록 주의하라고 한다. 사도는 시련이 임박했음을 예고하면서, 몸뿐 아니라 영혼도 위험에 처해 있다고 경고한다. 영혼을 지키는 최선의 방법은 선을 행하면서 하나님께 맡기는 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1pe-4-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4~6절 카드 ↗
Comfort of the Servants of God. . 4 Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: 5 Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. 6 For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. I. Here you have the visible change wrought in those who in the 1 Peter 4:3 were represented as having been in the former part of their life very wicked. They no longer run on in the same courses, or with the same companions, as they used to do. Hereupon observe the conduct of their wicked acquaintance towards them. 1. They think it strange, they are surprised and wonder at it, as at something new and unusual, that their old friends should be so much altered, and not run with as much violence as they used to do to the same excess of riot, to the same sottish excesses and luxury which before they had greedily and madly followed. 2. They speak evil of them. Their surprise carries them to blasphemy. They speak evil of their persons, of their way, their religion, and their God. Learn, (1.) Those that are once really converted will not return to their former course of life, though ever so much tempted by the frowns or flatteries of others to do so. Neither persuasion nor reproach will prevail with them to be or to do as they were wont to do. (2.) The temper and behaviour of true Christians seem very strange to ungodly men. That they should despise that which every one else is fond of, that they should believe many things which to others seem incredible, that they should delight in what is irksome and tedious, be zealous where they have no visible interest to serve, and depend so much upon hope, is what the ungodly cannot comprehend. (3.) The best actions of religious people cannot escape the censures and slanders of those who are irreligious. Those actions which cost a good man the most pains, hazard, and self-denial, shall be most censured by the uncharitable and ill-natured world; they will speak evil of good people, though they themselves reap the fruits of their charity, piety, and goodness. II. For the comfort of the servants of God, it is here added, 1. That all wicked people, especially those who speak evil of such as are not as bad as themselves, shall give an account, and be put to give a reason of their behaviour, to him who is ready to judge, who is both able and duly authorized, and who will ere long judge and pass sentence upon all who shall then be found alive, and all such as being dead shall then be raised again, James 5:8 ; James 5:9 ; 2 Peter 3:7 . Observe, The malignant world shall in a little time give an account to the great God of all their evil speeches against his people, Jude 1:14 ; Jude 1:15 . They will soon be called to a sad account for all their curses, their foolish jests, their slanders and falsehoods, uttered against the faithful people of God. 2. That for this cause was the gospel preached also to those that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the Spirit, 1 Peter 4:6 ; 1 Peter 4:6 . Some understand this difficult place thus: For this cause was the gospel preached to all the faithful of old, who are now dead in Christ, that thereby they might be taught and encouraged to bear the unrighteous judgments and persecutions which the rage of men put upon them in the flesh, but might live in the Spirit unto God. Others take the expression, that they might be judged according to men in the flesh, in a spiritual sense, thus: The gospel was preached to them, to judge them, condemn them, and reprove them, for the corruption of their natures, and the viciousness of their lives, while they lived after the manner of the heathen or the mere natural man; and that, having thus mortified their sins, they might live according to God, a new and spiritual life. Take it thus; and thence learn, 1. The mortifying of our sins and living to God are the expected effects of the gospel preached to us. 2. God will certainly reckon with all those who have had the gospel preached to them, but without these good effects produced by it. God is ready to judge all those who have received the gospel in vain. 3. It is no matter how we are judged according to men in the flesh, if we do but live according to God in the Spirit. return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1pe-4-001
절 (explains)
bible-text/1pe-4-4, bible-text/1pe-4-5, bible-text/1pe-4-6
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이제 여러분이 그들과 함께 그런 방탕의 극치로 달려가지 않는 것을 그들은 이상하게 여기며 여러분을 비방합니다. 그러나 그들은 산 사람과 죽은 사람을 심판하실 준비를 마치신 분께 그 행위를 낱낱이 아뢰어야 할 것입니다. 이런 까닭에 죽은 사람들에게도 복음이 전해졌으니, 이는 그들이 육체로는 사람의 기준대로 심판을 받으나, 영으로는 하나님을 따라 살게 하려는 것입니다. (벧전 4:4-6)
**I.** 앞서 3절에서 삶의 전반기에 매우 사악했다고 묘사된 사람들에게 이제 눈에 띄는 변화가 일어났다. 그들은 더 이상 같은 길로 달려가지 않으며, 같은 동료들과 어울리지도 않는다. 이에 대한 악한 지인들의 반응을 살펴본다.
1. 그들은 이것을 이상하게 여긴다. 옛 친구들이 그토록 달라져서, 예전에 탐욕스럽고 무모하게 따르던 그 극도의 방탕과 사치 속으로 더 이상 달려가지 않는 것을 그들은 새롭고 낯선 일로 여기며 놀라워한다.
2. 그들은 비방한다. 그 놀라움이 신성 모독으로 이어진다. 그들은 사람들의 인격을, 그들의 방식을, 그들의 종교를, 그들의 하나님을 비방한다. 주목하라. (1) 진정으로 회심한 사람들은 이전의 삶의 방식으로 돌아가지 않는다. 다른 이들의 눈살 찌푸림이나 아첨으로 이전처럼 되거나 이전처럼 행동하도록 유혹받지 않는다. (2) 진정한 그리스도인의 성품과 행동은 경건하지 않은 자들에게 매우 낯설게 보인다. 그들이 다른 사람들이 탐내는 것을 경멸하고, 다른 이들에게는 믿기 어려운 많은 것을 믿으며, 지루하고 힘든 것을 즐거워하고, 눈에 보이는 이익도 없이 열심을 내며, 소망에 의지하는 것이 경건하지 않은 자들에게는 이해할 수 없는 일이다. (3) 종교적인 사람들의 가장 선한 행동도 불경한 자들의 비방과 비판을 피하지 못한다. 선한 사람이 가장 많은 수고와 위험과 자기 부정을 들인 행동들이 무자비하고 악의 있는 세상 사람들에게는 가장 많이 비판받는다. 그들은 자신들이 선한 사람들의 자선과 경건과 선함의 열매를 누리고 있으면서도 선한 사람들을 비방한다.
**II.** 하나님의 종들을 위한 위로로, 두 가지가 덧붙여진다.
1. 모든 악한 사람들, 특히 자신들만큼 나쁘지 않은 사람들을 비방하는 사람들은, 살아 있는 모든 사람과 죽은 자들 가운데서 살아날 자들을 심판할 준비를 마치신 분께 그 행위를 낱낱이 아뢰어야 할 것이다(약 5:8-9; 벧후 3:7). 주목하라. 악의에 찬 세상은 머지않아 그 백성에게 한 모든 악한 말에 대해 위대하신 하나님께 낱낱이 고해야 할 것이다(유 1:14-15). 그들은 믿음직한 하나님의 백성을 향해 쏟아 낸 온갖 저주와 어리석은 조롱과 비방과 거짓말에 대해 곧 슬픈 책임을 지게 될 것이다.
2. 죽은 사람들에게도 복음이 전해진 것은, 그들이 육체로는 사람의 기준대로 심판을 받으나 영으로는 하나님을 따라 살게 하려는 것이었다(벧전 4:6). 이 어려운 구절을 이렇게 이해하는 이들이 있다. 복음이 지금은 그리스도 안에서 죽은 옛 믿음의 사람들에게도 전해진 것은, 그것을 통해 그들이 이 세상에 사는 동안 육신의 분노와 박해를 인내하도록 가르침과 격려를 받게 하고, 하나님을 향하여 영으로 살게 하려는 것이었다. 또 다른 이들은 "육체로 사람의 기준대로 심판을 받게 하려는 것"을 영적인 의미로 이렇게 이해한다. 복음이 그들에게 전해진 것은, 이방 사람들 곧 순전한 자연인의 방식대로 살면서 부패한 본성과 악한 삶을 심판하고 정죄하고 책망하게 하려는 것이었다. 그리고 그렇게 죄를 절제한 후에는 하나님을 따라 새롭고 영적인 삶을 살게 하려는 것이었다. 이렇게 이해한다면 다음을 배울 수 있다.
1. 우리의 죄를 절제하고 하나님을 위해 사는 것은 우리에게 전해진 복음이 기대하는 결과이다.
2. 하나님은 복음이 전해졌지만 이러한 선한 결과가 없었던 모든 이들과 반드시 결산하실 것이다. 하나님은 복음을 헛되이 받은 모든 이들을 심판하실 준비를 마치셨다.
3. 육체로 사람의 기준대로 어떻게 심판받든 상관없이, 영으로 하나님을 따라 산다면 그것으로 충분하다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1pe-4-4-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7~11절 카드 ↗
Sobriety, Watchfulness, and Charity; Improvement of Talents. . 7 But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. 8 And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. 9 Use hospitality one to another without grudging. 10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. 11 If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. We have here an awful position or doctrine, and an inference drawn from it. The position is that the end of all things is at hand. The miserable destruction of the Jewish church and nation foretold by our Saviour is now very near; consequently, the time of their persecution and your sufferings is but very short. Your own life and that of your enemies will soon come to their utmost period. Nay, the world itself will not continue very long. The conflagration will put an end to it; and all things must be swallowed up in an endless eternity. The inference from this comprises a series of exhortations. 1. To sobriety and watchfulness: " Be you therefore sober, 1 Peter 4:7 ; 1 Peter 4:7 . Let the frame and temper of your minds be grave, stayed, and solid; and observe strict temperance and sobriety in the use of all worldly enjoyments. Do not suffer yourselves to be caught with your former sins and temptations, 1 Peter 4:3 ; 1 Peter 4:3 . An watch unto prayer. Take care that you be continually in a calm sober disposition, fit for prayer; and that you be frequent in prayers, lest this end come upon you unawares," Luke 21:34 ; Matthew 26:40 ; Matthew 26:41 . Learn, (1.) The consideration of our approaching end is a powerful argument to make us sober in all worldly matters, and earnest in religious affairs. (2.) Those who would pray to purpose must watch unto prayer. They must watch over their own spirits, watch all fit opportunities, and do their duty in the best manner they can. (3.) The right ordering of the body is of great use to promote the good of the soul. When the appetites and inclinations of the body are restrained and governed by God's word and true reason, and the interests of the body are submitted to the interests and necessities of the soul, then it is not the soul's enemy, but its friend and helper. 2. To charity: And above all things have fervent charity among yourselves, 1 Peter 4:8 ; 1 Peter 4:8 . Here is a noble rule in Christianity. Christians ought to love one another, which implies an affection to their persons, a desire of their welfare, and a hearty endeavour to promote it. This mutual affection must not be cold, but fervent, that is, sincere, strong, and lasting. This sort of earnest affection is recommended above all things, which shows the importance of it, Colossians 3:14 . It is greater than faith or hope, 1 Corinthians 13:13 . One excellent effect of it is that it will cover a multitude of sins. Learn, (1.) There ought to be in all Christians a more fervent charity towards one another than towards other men: Have charity among yourselves. He does not say for pagans, for idolaters, or for apostates, but among yourselves. Let brotherly love continue, Hebrews 13:1 . There is a special relation between all sincere Christians, and a particular amiableness and good in them, which require special affection. (2.) It is not enough for Christians not to bear malice, nor to have common respect for one another, they must intensely and fervently love each other. (3.) It is the property of true charity to cover a multitude of sins. It inclines people to forgive and forget offences against themselves, to cover and conceal the sins of others, rather than aggravate them and spread them abroad. It teaches us to love those who are but weak, and who have been guilty of many evil things before their conversion; and it prepares for mercy at the hand of God, who hath promised to forgive those that forgive others, Matthew 6:14 . 3. To hospitality, 1 Peter 4:9 ; 1 Peter 4:9 . The hospitality here required is a free and kind entertainment of strangers and travellers. The proper objects of Christian hospitality are one another. The nearness of their relation, and the necessity of their condition in those times of persecution and distress, obliged Christians to be hospitable one to another. Sometimes Christians were spoiled of all they had, and were driven away to distant countries for safety. In this case they must starve if their fellow-christians would not receive them. Therefore it was a wise and necessary rule which the apostle here laid down. It is elsewhere commanded, Hebrews 13:1 ; Hebrews 13:2 ; Romans 12:13 . The manner of performing this duty is this: it must be done in an easy, kind, handsome manner, without grudging or grumbling at the expense or trouble. Learn, (1.) Christians ought not only to be charitable, but hospitable, one to another. (2.) Whatever a Christian does by way of charity or of hospitality, he ought to do it cheerfully, and without grudging. Freely you have received, freely give. 4. To the improvement of talents, 1 Peter 4:11 ; 1 Peter 4:11 . (1.) The rule is that whatever gift, ordinary or extraordinary, whatever power, ability, or capacity of doing good is given to us, we should minister, or do service, with the same one to another, accounting ourselves not masters, but only stewards of the manifold grace, or the various gifts, of God. Learn, [1.] Whatever ability we have of doing good we must own it to be the gift of God and ascribe it to his grace. [2.] Whatever gifts we have received, we ought to look upon them as received for the use one of another. We must not assume them to ourselves, nor hide them in a napkin, but do service with them one to another in the best manner we are able. [3.] In receiving and using the manifold gifts of God we must look upon ourselves as stewards only, and act accordingly. The talents we are entrusted with are our Lord's goods, and must be employed as he directs. And it is required in a steward that he be found faithful. (2.) The apostle exemplifies his direction about gifts in two particulars--speaking and ministering, concerning which he gives these rules:-- [1.] If any man, whether a minister in public or a Christian in private conference, speak or teach, he must do it as the oracles of God, which direct us as to the matter of our speech. What Christians in private, or ministers in public, teach and speak must be the pure word and oracles of God. As to the manner of speaking, it must be with the seriousness, reverence, and solemnity, that become those holy and divine oracles. [2.] If any man minister, either as a deacon, distributing the alms of the church and taking care of the poor, or as a private person, by charitable gifts and contributions, let him do it as of the ability which God giveth. He who has received plenty and ability from God ought to minister plentifully, and according to his ability. These rules ought to be followed and practised for this end, that God in all things, in all your gifts, ministrations, and services, may be glorified, that others may see your good works, and glorify your Father who is in heaven ( Matthew 5:16 ), through Jesus Christ, who has procured and given these gifts to men ( Ephesians 4:8 ), and through whom alone we and our services are accepted of God ( Hebrews 13:15 ), to whom, Jesus Christ, be praise and dominion for ever and ever. Amen. Learn, First, It is the duty of Christians in private, as well as ministers in public, to speak to one another of the things of God, Malachi 3:16 ; Ephesians 4:29 ; Psalms 145:10-12 . Secondly, It highly concerns all preachers of the gospel to keep close to the word of God, and to treat that word as becomes the oracles of God. Thirdly, Christians must not only do the duty of their place, but they must do it with vigour, and according to the best of their abilities. The nature of a Christian's work, which is high work and hard work, the goodness and kindness of the Master, and the excellency of the reward, all require that our endeavours should be serious and vigorous, and that whatever we are called to do for the honour of God and the good of others we should do it with all our might. Fourthly, In all the duties and services of life we should aim at the glory of God as our chief end; all other views must be subservient to this, which would sanctify our common actions and affairs, 1 Corinthians 10:31 . Fifthly, God is not glorified by any thing we do if we do not offer it to him through the mediation and merits of Jesus Christ. God in all things must be glorified through Jesus Christ, who is the only way to the Father. Sixthly, The apostle's adoration of Jesus Christ, and ascribing unlimited and everlasting praise and dominion to him, prove that Jesus Christ is the most high God, over all blessed for evermore. Amen. return to ' Top of Page ' <a name="verses-12-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1pe-4-002
절 (explains)
bible-text/1pe-4-7, bible-text/1pe-4-8, bible-text/1pe-4-9, bible-text/1pe-4-10, bible-text/1pe-4-11
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 모든 것의 마지막이 가까이 왔습니다. 그러므로 정신을 차리고 절제하여 기도에 깨어 있으십시오. 무엇보다도 서로 뜨겁게 사랑하십시오. 사랑은 허다한 죄를 덮어 주기 때문입니다. 불평하지 말고 서로 손님을 후하게 대접하십시오. 각 사람은 받은 은사대로 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 청지기로서 그것으로 서로 섬기십시오. 누가 말을 하려거든 하나님의 말씀을 전하듯 하고, 누가 섬기려거든 하나님께서 주시는 힘으로 하는 것처럼 하십시오. 이는 모든 일에서 예수 그리스도를 통하여 하나님께서 영광을 받으시게 하려는 것입니다. 영광과 권능이 영원무궁토록 그분께 있기를 빕니다. 아멘. (벧전 4:7-11)
여기에는 하나의 엄중한 명제와 그것으로부터 이끌어 낸 결론이 있다. 명제는 모든 것의 마지막이 가까이 왔다는 것이다. 우리 구주께서 예언하신 유대 교회와 민족의 비참한 멸망이 이제 매우 가까이 왔다. 따라서 그들의 박해와 고난이 지속되는 기간도 매우 짧다. 여러분 자신의 삶과 원수들의 삶도 곧 마지막 한계에 이를 것이다. 아니, 세상 자체도 오래 지속되지 않을 것이다. 불로 소멸될 것이며, 모든 것이 끝없는 영원 속으로 사라질 것이다. 이 명제로부터 나오는 결론은 일련의 권고들을 담고 있다.
**1. 절제와 깨어 있음에 관한 권고이다(벧전 4:7).** "그러므로 정신을 차리십시오. 마음의 틀과 기질이 진중하고 안정되고 굳건해지게 하십시오. 모든 세상 향락의 사용에서 엄격한 절제와 자제를 지키십시오. 이전의 죄와 유혹에 붙잡히지 않도록 하십시오(벧전 4:3). 그리고 기도에 깨어 있으십시오. 항상 침착하고 맑은 상태, 기도에 알맞은 상태를 유지하도록 주의하십시오. 그리고 이 마지막이 여러분이 알지 못하는 사이에 닥치지 않도록 기도에 자주 힘쓰십시오"(눅 21:34; 마 26:40-41). 주목하라. (1) 다가오는 마지막을 생각하는 것은 모든 세상 일에 절제하고 종교적인 일에 진지해지게 하는 강력한 논거이다. (2) 온전히 기도하려면 기도에 깨어 있어야 한다. 자신의 영혼을 잘 지키고, 적합한 기회를 모두 살피며, 최선을 다해 의무를 수행해야 한다. (3) 몸을 바르게 다스리는 것은 영혼의 선을 증진하는 데 매우 유익하다. 몸의 욕망과 성향이 하나님의 말씀과 올바른 이성에 의해 억제되고 다스려지며, 몸의 이익이 영혼의 이익과 필요에 복종할 때, 몸은 영혼의 적이 아니라 친구이자 조력자가 된다.
**2. 사랑에 관한 권고이다(벧전 4:8).** 무엇보다도 서로 뜨겁게 사랑하라는 것이다. 여기에 기독교의 고귀한 규범이 있다. 그리스도인들은 서로 사랑해야 한다. 이것은 서로의 인격에 대한 애정, 서로의 안녕을 바라는 마음, 그것을 증진하기 위한 진심 어린 노력을 의미한다. 이 상호 애정은 차가워서는 안 되며 뜨거워야 한다. 즉 진실하고 강하며 변치 않아야 한다. 이 간절한 사랑은 무엇보다도 중요하다고 권고되는데, 이것이 얼마나 중요한지를 보여 준다(골 3:14). 그것은 믿음이나 소망보다도 크다(고전 13:13). 그것의 탁월한 효과 중 하나는 허다한 죄를 덮는다는 것이다. 주목하라. (1) 모든 그리스도인들은 다른 사람들보다 서로에 대해 더욱 뜨거운 사랑을 가져야 한다. "서로"라는 말은 이방인이나 우상 숭배자나 배교자를 위한 것이 아니라 여러분 사이, 곧 그리스도인들 사이에 관한 것이다. 형제 사랑이 계속되어야 한다(히 13:1). 모든 진정한 그리스도인들 사이에는 특별한 관계와 특별히 사랑스럽고 선한 성품이 있어서 특별한 애정이 필요하다. (2) 그리스도인들이 서로 악의를 품지 않거나 서로 일반적인 존중심만 갖는 것으로는 부족하며, 서로 간절하고 뜨겁게 사랑해야 한다. (3) 진정한 사랑은 허다한 죄를 덮는 성질이 있다. 그것은 자신을 향한 잘못을 용서하고 잊도록, 그리고 다른 이들의 죄를 덮고 감추도록, 그것을 과장하거나 퍼뜨리지 않도록 사람들을 이끈다. 회심 전에 많은 악한 일을 했더라도 그들을 사랑하도록 가르친다. 그리고 하나님의 자비를 얻을 길을 준비한다. 하나님께서는 다른 이들을 용서하는 자들을 용서하겠다고 약속하셨기 때문이다(마 6:14).
**3. 손님 대접에 관한 권고이다(벧전 4:9).** 여기서 요구되는 손님 대접은 나그네와 여행자들을 자유롭고 친절하게 맞이하는 것이다. 그리스도인의 환대가 향해야 할 대상은 서로이다. 그들의 관계의 친밀함과 박해와 고난의 시절에 처한 필요가 그리스도인들로 하여금 서로에게 후하게 대접하도록 요청했다. 때때로 그리스도인들은 모든 것을 빼앗기고 안전을 위해 먼 나라로 쫓겨났다. 그럴 때 동료 그리스도인들이 받아 주지 않으면 굶을 수밖에 없었다. 그러므로 사도가 여기서 규정한 것은 지혜롭고 필요한 규칙이었다. 이것은 다른 곳에서도 명령된다(히 13:1-2; 롬 12:13). 이 의무를 수행하는 방식은 이렇다. 불평하거나 비용이나 수고를 투덜거리지 않고 쉽고 친절하고 품위 있는 방식으로 해야 한다. 주목하라. (1) 그리스도인들은 서로에 대해 자선적일 뿐 아니라 후하게 대접해야 한다. (2) 그리스도인이 자선이나 환대로 행하는 것은 무엇이든 기쁜 마음으로, 불평 없이 해야 한다. 거저 받았으니 거저 주라.
**4. 은사의 활용에 관한 권고이다(벧전 4:10-11).** (1) 규칙은 이렇다. 일반적이든 특별하든 우리에게 주어진 어떤 은사든, 선을 행할 수 있는 어떤 능력이든 자격이든, 그것으로 서로 섬겨야 한다. 우리 자신을 주인이 아니라 하나님의 여러 가지 은혜, 곧 다양한 은사들의 청지기로만 여겨야 한다. 주목하라.
[1] 선을 행할 수 있는 어떤 능력이 있든 그것은 하나님의 선물임을 인정하고 그분의 은혜로 돌려야 한다.
[2] 우리가 받은 어떤 은사든 서로를 위해 사용하도록 받은 것으로 보아야 한다. 우리 자신을 위해 차지하거나 수건에 싸 두어서는 안 되며, 할 수 있는 최선으로 서로를 위해 사용해야 한다.
[3] 하나님의 여러 가지 은사를 받고 사용함에 있어 우리 자신을 청지기로만 보고 그에 따라 행동해야 한다. 우리에게 맡겨진 달란트는 주인의 재산이며 그분이 지시하시는 대로 사용되어야 한다. 청지기에게는 신실함이 요구된다.
(2) 사도는 은사에 관한 지침을 두 가지 특별한 사례로 예시한다. 말하는 것과 섬기는 것인데, 이에 대해 다음과 같은 규칙을 제시한다.
[1] 누구든 공적으로 말하는 사역자이든 사적으로 대화하는 그리스도인이든, 말하고 가르친다면 하나님의 말씀을 전하듯 해야 한다. 이것은 말의 내용에 대한 방향이다. 사적으로든 공적으로든 그리스도인들이 가르치고 말하는 것은 순수한 하나님의 말씀과 신탁이어야 한다. 말하는 방식에 대해서는, 그 거룩하고 신성한 신탁에 어울리는 진지함과 경건함과 엄숙함으로 해야 한다.
[2] 누구든 집사로서 교회의 구제금을 분배하고 가난한 이들을 돌보든, 아니면 사적으로 자선 행위와 헌금으로 섬기든, 하나님께서 주시는 힘으로 하는 것처럼 해야 한다. 하나님으로부터 풍요와 능력을 받은 이는 풍성하게, 그리고 자신의 능력에 따라 섬겨야 한다.
이 규칙들은 다음의 목적을 위해 따르고 실천해야 한다. 즉 모든 일에서, 모든 은사와 섬김과 봉사에서, 예수 그리스도를 통하여 하나님께서 영광을 받으시는 것이다. 그리하여 다른 이들이 우리의 선한 행실을 보고 하늘에 계신 아버지께 영광을 돌리게 하려는 것이다(마 5:16). 예수 그리스도를 통해서인데, 그분은 이러한 은사들을 사람들에게 주셨고(엡 4:8), 그분을 통해서만 우리와 우리의 섬김이 하나님께 받아들여지기 때문이다(히 13:15). 그분 곧 예수 그리스도께 영광과 권능이 영원무궁토록 있기를 빈다. 아멘. 주목하라.
첫째, 사적인 그리스도인들도 공적인 사역자들만큼이나 서로에게 하나님의 일들을 말하는 것이 의무이다(말 3:16; 엡 4:29; 시 145:10-12). 둘째, 복음을 전하는 자들이 하나님의 말씀을 가까이 하고 그 말씀을 하나님의 신탁으로 대하는 것은 매우 중요하다. 셋째, 그리스도인들은 자기 자리에서 해야 할 일을 할 뿐 아니라, 자신의 최선을 다해 힘차게 해야 한다. 높은 수준의 일이요 힘든 일인 그리스도인의 사역의 성격, 주인의 선하심과 친절하심, 상의 탁월함이 모두 우리의 노력이 진지하고 활력 있어야 함을 요구한다. 하나님의 영예와 다른 이들의 유익을 위해 부름받은 일은 무엇이든 온 힘을 다해 해야 한다. 넷째, 삶과 봉사의 모든 의무에서 우리는 하나님의 영광을 최상의 목적으로 삼아야 한다. 다른 모든 관점은 이에 종속되어야 한다. 그렇게 하면 일상적인 행동과 일도 거룩하게 된다(고전 10:31). 다섯째, 예수 그리스도의 중보와 공로를 통해 드리지 않는 것은 무엇이든 하나님께 영광이 되지 않는다. 모든 일에서 하나님은 예수 그리스도를 통해 영광을 받으셔야 한다. 그분만이 아버지께 이르는 유일한 길이기 때문이다. 여섯째, 사도가 예수 그리스도를 찬양하고 그분께 무한하고 영원한 영광과 권능을 돌리는 것은 예수 그리스도가 만유 위에 계신 지극히 높으신 하나님이심을 증명한다. 영원토록 복되시다. 아멘.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1pe-4-7-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12~19절 카드 ↗
Fortitude and Circumspection; Advice to Suffering Christians. . 12 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you: 13 But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy. 14 If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. 15 But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters. 16 Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf. 17 For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 18 And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? 19 Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. The frequent repetition of counsel and comfort to Christians, considered as sufferers, in every chapter of this epistle, shows that the greatest danger these new converts were in arose from the persecutions to which their embracing Christianity exposed them. The good behaviour of Christians under sufferings is the most difficult part of their duty, but yet necessary both for the honour of Christ and their own comfort; and therefore the apostle, having extorted them in the former part of this chapter to the great duty of mortification, comes here to direct them in the necessary duty of patience under sufferings. An unmortified spirit is very unfit to bear trials. Observe, I. The apostle's kind manner of address to these poor despised Christians: they were his beloved, 1 Peter 4:9 ; 1 Peter 4:9 . II. His advice to them, relating to their sufferings, which is, 1. That they should not think them strange, nor be surprised at them, as if some unexpected event befel them; for, (1.) Though they be sharp and fiery, yet they are designed only to try, not to ruin them, to try their sincerity, strength, patience, and trust in God. On the contrary, they ought rather to rejoice under their sufferings, because theirs may properly be called Christ's sufferings. They are of the same kind, and for the same cause, that Christ suffered; they make us conformable to him; he suffers in them, and feels in our infirmities; and, if we be partakers of his sufferings, we shall also be make partakers of his glory, and shall meet him with exceeding joy at his great appearing to judge his enemies, and crown his faithful servants, 2 Thessalonians 1:7 , c. Learn, [1.] True Christians love and own the children of God in their lowest and most distressing circumstances. The apostle owns these poor afflicted Christians, and calls them his beloved. True Christians never look more amiable one to another than in their adversities. [2.] There is no reason for Christians to think strange, or to wonder, at the unkindnesses and persecutions of the world, because they are forewarned of them. Christ himself endured them and forsaking all, denying ourselves, are the terms upon which Christ accepts of us to be his disciples. [3.] Christians ought not only to be patient, but to rejoice, in their sharpest sorest sufferings for Christ, because they are tokens of divine favour; they promote the gospel and prepare for glory. Those who rejoice in their sufferings for Christ shall eternally triumph and rejoice with him in glory. (2.) From the fiery trial the apostle descends to a lower degree of persecution--that of the tongue by slander and reproach, 1 Peter 4:14 ; 1 Peter 4:14 . He supposes that this sort of suffering would fall to their lot: they would be reviled, evil-spoken of, and slandered for the name or sake of Christ. In such case he asserts, Happy are you, the reason of which is, "Because you have the spirit of God with you, to fortify and comfort you; and the Spirit of God is also the Spirit of glory, that will carry you through all, bring you off gloriously, and prepare and seal you up for eternal glory. This glorious Spirit resteth upon you, resideth with you, dwelleth in you, supporteth you, and is pleased with you; and is not this an unspeakable privilege? By your patience and fortitude in suffering, by your dependence upon the promises of God, and adhering to the word which the Holy Spirit hath revealed, he is on your part glorified; but by the contempt and reproaches cast upon you the Spirit itself is evil-spoken of and blasphemed." Learn, [1.] The best men and the best things usually meet with reproaches in the world. Jesus Christ and his followers, the Spirit of God and the gospel, are all evil-spoken of. [2.] The happiness of good people not only consists with, but even flows from their afflictions: Happy are you. [3.] That man who hath the Spirit of God resting upon him cannot be miserable, let his afflictions be ever so great: Happy are you; for the Spirit of God, c. [4.] The blasphemies and reproaches which evil men cast upon good people are taken by the Spirit of God as cast upon himself: On their part he is evil-spoken of. [5.] When good people are vilified for the name of Christ his Holy Spirit is glorified in them. 2. That they should take care they did not suffer justly, as evil-doers, 1 Peter 4:15 ; 1 Peter 4:15 . One would think such a caution as this needless to such an excellent set of Christians as these were. But their enemies charged them with these and other foul crimes: therefore the apostle, when he was settling the rules of the Christian religion, thought these cautions necessary, forbidding every one of them to hurt the life or the estate and property of any one, or to do any sort of evil, or, without call and necessity, to play the bishop in another man's charge, or busy himself in other men's matters. To this caution he adds a direction, that if any man suffer for the cause of Christianity, and with a patient Christian spirit, he ought not to account it a shame, but an honour to him; and ought to glorify God who hath thus dignified him, 1 Peter 4:16 ; 1 Peter 4:16 . Learn, (1.) The best of men need to be warned against the worst of sins. (2.) There is very little comfort in sufferings when we bring them upon ourselves by our own sin and folly. It is not the suffering, but the cause, that makes the martyr. (3.) We have reason to thank God for the honour if he calls us out to suffer for his truth and gospel, for our adherence to any of the doctrines or duties of Christianity. 3. That their trials were now at hand, and they should stand prepared accordingly, 1 Peter 4:17 ; 1 Peter 4:18 . (1.) He tells them that the time had come when judgment must begin at the house of God. The usual method of Providence has been this: When God brings great calamities and sore judgments upon whole nations, he generally begins with his own people, Isaiah 10:12 ; Jeremiah 25:29 ; Ezekiel 9:6 . "Such a time of universal calamity is now at hand, which was foretold by our Saviour, Matthew 24:9 ; Matthew 24:10 . This renders all the foregoing exhortations to patience necessary for you. And you have two considerations to support you." [1.] "That these judgments will but begin with you that are God's house and family, and will soon be over: your trials and corrections will not last long." [2.] "Your troubles will be but light and short, in comparison of what shall befal the wicked world, your own countrymen the Jews, and the infidels and idolatrous people among whom you live: What shall the end be of those who obey not the gospel of God? " Learn, First, The best of God's servants, his own household, have so much amiss in them as renders it fit and necessary that God should sometimes correct and punish them with his judgments: Judgment begins at the house of God. Secondly, Those who are the family of God have their worst things in this life. Their worst condition is tolerable, and will soon be over. Thirdly, Such persons or societies of men as disobey the gospel of God are not of his church and household, though possibly they may make the loudest pretensions. The apostle distinguishes the disobedient from the house of God. Fourthly, The sufferings of good people in this life are demonstrations of the unspeakable torments that are coming upon the disobedient and unbelieving: What shall the end be of those that obey not the gospel? Who can express or say how dreadful their end will be? (2.) He intimates the irremediable doom of the wicked: If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and sinner appear, 1 Peter 4:18 ; 1 Peter 4:18 . This whole verse is taken from Proverbs 11:31 , Behold the righteous shall be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner? This the LXX. translates exactly as the apostle here quotes it. Hence we may learn, [1.] The grievous sufferings of good people in this world are sad presages of much heavier judgments coming upon impenitent sinners. But, if we take the salvation here in the highest sense, then we may learn, [2.] It is as much as the best can do to secure the salvation of their souls; there are so many sufferings, temptations, and difficulties to be overcome, so many sins to be mortified, the gate is so strait and the way so narrow, that it is as much as the righteous can do to be saved. Let the absolute necessity of salvation balance the difficulty of it. Consider, Your difficulties are greatest at first; God offers his grace and help; the contest will not last long; be but faithful to the death, and God will give you the crown of life, Revelation 2:10 . [3.] The ungodly and the sinner are unquestionably in a state of damnation. Where shall they appear? How will they stand before their Judge? Where can they show their heads? If the righteous scarcely be saved, the wicked must certainly perish. 4. That when called to suffer, according to the will of God, they should look chiefly to the safety of their souls, which are put into hazard by affliction, and cannot be kept secure otherwise than by committing them to God, who will undertake the charge, if we commit them to him in well-doing; for he is their Creator, and has out of mere grace made many kind promises to them of eternal salvation, in which he will show himself faithful and true, 1 Peter 4:19 ; 1 Peter 4:19 . Learn, (1.) All the sufferings that befal good people come upon them according to the will of God. (2.) It is the duty of Christians, in all their distresses, to look more to the keeping of their souls than to the preserving of their bodies. The soul is of greatest value, and yet in most danger. If suffering from without raise uneasiness, vexation, and other sinful and tormenting passions within, the soul is then the greatest sufferer. If the soul be not well kept, persecution will drive people to apostasy, Psalms 125:3 . (3.) The only way to keep the soul well is to commit it to God, in well-doing. Commit your souls to God by solemn dedication, prayer, and patient perseverance in well-doing, Romans 2:7 . (4.) Good people, when they are in affliction, have great encouragement to commit their souls to God, because he is their Creator, and faithful in all his promises. return to ' Top of Page ' 1 Peter 1Pe 3 1 Peter 1Pe 1 Peter 1Pe 5 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on 1 Peter 4". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ 1-peter-4.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9a485840fc10',t:'MTc4MDMyMDkzOA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "59"; var cur_com_cn = "4"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter'+(o===verse?' current-sel':''),data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages'+(items[o].abbr===translang?' current-sel':''),data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation'+(items[o].trans===transabbr?' current-sel':''),data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-3","Verses 4-6","Verses 7-11","Verses 12-19"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1pe-4-003
절 (explains)
bible-text/1pe-4-12, bible-text/1pe-4-13, bible-text/1pe-4-14, bible-text/1pe-4-15, bible-text/1pe-4-16, bible-text/1pe-4-17, bible-text/1pe-4-18, bible-text/1pe-4-19
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 사랑하는 여러분, 여러분을 시험하려고 닥쳐온 불 같은 시련을 이상한 일이 일어난 것처럼 놀라지 마십시오. 오히려 여러분이 그리스도의 고난에 참여하는 것이니 기뻐하십시오. 그리하면 그분의 영광이 나타날 때에 여러분도 넘치는 기쁨으로 즐거워하게 될 것입니다. 여러분이 그리스도의 이름으로 모욕을 받으면 복이 있습니다. 영광의 영, 곧 하나님의 영이 여러분 위에 머무시기 때문입니다. 여러분 가운데 누구도 살인자나 도둑이나 악을 행하는 자나 남의 일에 참견하는 자로 고난을 받지 않도록 하십시오. 그러나 그리스도인으로서 고난을 받는다면 부끄러워하지 말고, 도리어 그 이름으로 하나님께 영광을 돌리십시오. 이제 하나님의 집에서부터 심판이 시작될 때가 되었습니다. 심판이 우리에게서 먼저 시작된다면, 하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 마지막은 어떠하겠습니까? "의인도 겨우 구원을 받는다면, 경건하지 않은 자와 죄인은 어떻게 되겠습니까?" 그러므로 하나님의 뜻을 따라 고난을 받는 사람들은 선을 행하면서 자기 영혼을 신실하신 창조주께 맡기십시오. (벧전 4:12-19)
이 서신의 매 장마다 고난받는 그리스도인들을 향한 권고와 위로가 반복되는 것은, 이 새 신자들이 처한 가장 큰 위험이 기독교를 받아들임으로 노출된 박해에서 비롯되었음을 보여 준다. 고난 중에 그리스도인답게 행동하는 것은 그들의 의무 중 가장 어려운 부분이지만, 그리스도의 영예와 자신의 위로를 위해 꼭 필요하다. 사도는 이 장의 앞부분에서 절제라는 중요한 의무를 권면했으므로, 여기서는 고난 중의 인내라는 필요한 의무에 대한 지침을 전한다. 절제되지 않은 마음은 시련을 감당하기에 매우 부적합하다.
**I. 이 가난하고 멸시받는 그리스도인들에 대한 사도의 친근한 호칭이다.** 그들은 그의 사랑하는 이들이다(벧전 4:12).
**II. 고난에 관한 사도의 권고이다.**
**1. 고난을 낯설게 여기거나 놀라지 말라는 것이다.**
(1) 그 고난이 불 같이 맹렬하더라도, 그것은 그들을 망하게 하려는 것이 아니라 시험하기 위한 것일 뿐이다. 그들의 진실성과 강인함과 인내와 하나님을 향한 신뢰를 시험하는 것이다. 오히려 그들은 고난 가운데 기뻐해야 하는데, 그것이 마땅히 그리스도의 고난이라 불릴 수 있기 때문이다. 그 고난은 그리스도께서 받으신 것과 같은 종류요 같은 이유에서 나온 것이다. 우리를 그분과 같은 형상으로 만든다. 그분이 우리의 고난 중에 함께 고난을 받으시고 우리의 연약함 속에서 느끼신다. 우리가 그분의 고난에 참여한다면, 그분의 영광에도 참여하게 될 것이다. 그분이 그분의 원수들을 심판하고 신실한 종들에게 면류관을 씌우기 위해 나타나실 때, 넘치는 기쁨으로 그분을 맞이하게 될 것이다(살후 1:7). 주목하라.
[1] 진정한 그리스도인들은 가장 낮고 괴로운 환경에 처한 하나님의 자녀들을 사랑하고 인정한다. 사도는 이 가난하고 고난받는 그리스도인들을 사랑하는 이들이라고 부른다. 진정한 그리스도인들은 역경 중에 있을 때 서로에게 더욱 아름답게 보인다.
[2] 그리스도인들이 세상의 냉대와 박해를 이상하게 여기거나 놀랄 이유가 없다. 왜냐하면 그것들에 대해 이미 경고를 받았기 때문이다. 그리스도 자신도 그것들을 감내하셨다. 모든 것을 버리고 자신을 부인하는 것이 그리스도께서 우리를 제자로 받아들이시는 조건이다.
[3] 그리스도인들은 그리스도를 위한 가장 혹독한 고난 중에서도 인내할 뿐 아니라 기뻐해야 한다. 그것들이 신성한 은총의 표시이기 때문이다. 그것들은 복음을 증진하고 영광을 준비한다. 그리스도를 위한 고난 중에 기뻐하는 자들은 영원히 그분과 함께 승리하며 기뻐하게 될 것이다.
(2) 불 같은 시련에서 사도는 더 낮은 단계의 박해, 곧 비방과 모욕이라는 혀의 박해로 내려간다(벧전 4:14). 사도는 이런 종류의 고난이 그들의 몫이 될 것이라고 예상한다. 그리스도의 이름이나 사랑으로 인해 비방과 악담과 중상모략을 받을 것이다. 그런 경우에 그는 "복이 있다"고 말한다. 그 이유는 이것이다. "하나님의 영이 여러분과 함께하여 여러분을 강건하게 하고 위로하기 때문이다. 하나님의 영은 또한 영광의 영이시라, 모든 것을 통해 여러분을 이끌어 영광스럽게 하시고, 영원한 영광을 위해 여러분을 준비시키고 인치실 것이다. 이 영광스러운 영이 여러분 위에 머무르시고, 여러분과 함께 거하시며, 여러분 안에 거하시고, 여러분을 붙드시며, 여러분을 기뻐하신다. 이것이 비할 데 없는 특권이 아닌가? 고난 중에서 인내하고 용감하게 서 있음으로써, 하나님의 약속을 의지하고 성령께서 계시하신 말씀을 굳게 붙들음으로써, 그분이 여러분 편에서 영광을 받으신다. 그러나 여러분에게 쏟아지는 경멸과 비방으로 인해 성령 자신이 비방받고 모독받으신다." 주목하라.
[1] 가장 선한 사람들과 가장 선한 것들은 보통 세상에서 비방을 받는다. 예수 그리스도와 그분의 추종자들, 하나님의 영과 복음, 이 모두가 악담을 듣는다.
[2] 선한 사람들의 행복은 그들의 고난과 함께할 뿐 아니라 거기서 흘러나온다. "복이 있다."
[3] 하나님의 영이 위에 머무르는 사람은, 아무리 큰 고난이 있어도 불행할 수 없다. "복이 있다. 하나님의 영이 여러분 위에 머무시기 때문이다."
[4] 악한 사람들이 선한 사람들에게 퍼붓는 모독과 비방은 하나님의 영 자신에 대한 것으로 받아들여진다. "그들 편에서 그분은 악담을 듣는다."
[5] 선한 사람들이 그리스도의 이름으로 비방을 받을 때 그분의 성령은 그들 안에서 영광을 받으신다.
**2. 악을 행하는 자로서 정당하게 고난받지 않도록 주의해야 한다(벧전 4:15).** 이런 권고가 이 탁월한 그리스도인들에게는 필요 없어 보일 수도 있다. 그러나 그들의 적들이 그들에게 이런 저런 추악한 범죄를 씌웠기 때문에, 사도는 기독교의 규범을 세우면서 이러한 주의 사항들이 필요하다고 여겼다. 누구도 다른 사람의 생명이나 재산을 해치거나, 어떤 종류의 악도 행하거나, 부름과 필요도 없이 다른 사람의 일에 참견하거나 남의 구역에서 감독 노릇을 하지 말라고 금지한다. 이 주의 사항에 그는 지침을 덧붙인다. 누구든 그리스도인의 이유로 고난을 받고 그리스도인다운 인내심으로 고난을 감당한다면, 그것을 수치로 여기지 말고 오히려 영예로 여겨야 하며, 그처럼 그를 높여 주신 하나님께 영광을 돌려야 한다(벧전 4:16). 주목하라.
(1) 가장 선한 사람들도 가장 나쁜 죄들에 대해 경고받을 필요가 있다.
(2) 우리 자신의 죄와 어리석음으로 자초한 고난에서는 위로를 거의 찾을 수 없다. 순교자를 만드는 것은 고난이 아니라 대의이다.
(3) 하나님께서 진리와 복음을 위해, 기독교의 어떤 교리나 의무를 위해 고난받도록 우리를 부르신다면, 그 영예에 대해 하나님께 감사할 이유가 있다.
**3. 시련이 이제 목전에 와 있으며 그에 따라 준비해야 한다는 것이다(벧전 4:17-18).**
(1) 사도는 하나님의 집에서 심판이 시작될 때가 왔다고 한다. 섭리의 통상적인 방식은 이러했다. 하나님께서 온 나라에 큰 재앙과 무거운 심판을 내리실 때, 그분은 보통 자신의 백성에게서 시작하신다(사 10:12; 렘 25:29; 겔 9:6). "이러한 보편적인 재앙의 때가 이제 임박했는데, 이것은 우리 구주께서 예언하신 것이다(마 24:9-10). 이것이 이전의 모든 인내의 권고들을 여러분에게 필요하게 만든다. 그리고 여러분이 의지할 두 가지 위로가 있다."
[1] "이 심판들은 하나님의 집이요 가족인 여러분에게서 시작될 것이지만, 곧 끝날 것이다. 여러분의 시련과 징계는 오래가지 않을 것이다."
[2] "여러분의 고난은 악한 세상, 여러분 자신의 동족인 유대인들, 그리고 여러분 주위의 불신자들과 우상 숭배자들에게 닥칠 것과 비교하면 가볍고 짧을 것이다. 하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 마지막은 어떠하겠는가?"
주목하라.
첫째, 하나님의 가장 선한 종들, 그분 자신의 집안에도 하나님께서 때때로 심판으로 징계하고 벌하시는 것이 적합하고 필요할 만큼 잘못된 점이 있다. 심판은 하나님의 집에서 시작된다.
둘째, 하나님의 가족은 이 세상에서 가장 나쁜 것들을 겪는다. 그들의 최악의 처지도 견딜 만하며 곧 끝날 것이다.
셋째, 하나님의 복음에 불순종하는 사람들이나 사회는, 아무리 큰 소리로 주장한다 해도, 그분의 교회요 집안이 아니다. 사도는 불순종하는 자들을 하나님의 집으로부터 구분한다.
넷째, 이 세상에서 선한 사람들이 겪는 고난은 불순종하고 믿지 않는 자들에게 닥칠 말할 수 없는 고통의 증거이다. 하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 마지막은 어떠할 것인가? 그 마지막이 얼마나 끔찍할지 누가 말하거나 표현할 수 있겠는가?
(2) 사도는 악인들의 돌이킬 수 없는 운명을 암시한다. 의인도 겨우 구원을 받는다면, 경건하지 않은 자와 죄인은 어디에 나타나겠는가(벧전 4:18)? 이 구절 전체는 잠언 11:31에서 인용된 것이다. "보라, 의인도 세상에서 보응을 받거든 하물며 악인과 죄인이리요." 70인역은 이것을 사도가 여기서 인용한 것과 정확히 같이 번역한다. 여기서 배울 수 있다.
[1] 이 세상에서 선한 사람들이 겪는 무거운 고난은 회개하지 않는 죄인들에게 더 무거운 심판이 다가오고 있다는 슬픈 전조이다. 그러나 여기서 구원을 가장 높은 의미로 받아들인다면,
[2] 가장 선한 사람도 영혼의 구원을 확보하는 것이 그들이 할 수 있는 최대한이다. 극복해야 할 고난과 유혹과 어려움이 너무 많고, 절제해야 할 죄가 너무 많고, 문은 너무 좁고 길은 너무 좁아서, 의인도 겨우 구원을 받는다. 구원의 어려움을 구원의 절대적인 필요성이 균형을 잡게 하라. 생각하라. 어려움은 처음에 가장 크다. 하나님은 은혜와 도움을 베푸신다. 싸움은 오래가지 않을 것이다. 죽기까지 신실하라, 그러면 하나님이 생명의 면류관을 주실 것이다(계 2:10).
[3] 경건하지 않은 자와 죄인은 의심할 여지 없이 멸망의 상태에 있다. 그들은 어디에 나타나겠는가? 어떻게 심판자 앞에 서겠는가? 어디에 얼굴을 내밀 수 있겠는가? 의인도 겨우 구원을 받는다면, 악인은 반드시 멸망한다.
**4. 하나님의 뜻에 따라 고난받도록 부름받았을 때, 주로 영혼의 안전을 살펴야 한다는 것이다.** 영혼은 고난에 의해 위험에 처하며, 선을 행하면서 하나님께 맡기는 것 외에는 달리 안전하게 보존될 수 없다. 하나님은 우리가 그분께 맡긴다면 그 책임을 맡아 주실 것이다. 그분은 영혼을 창조하셨고, 순전한 은혜로 영원한 구원에 관한 많은 친절한 약속을 하셨으며, 그 약속에서 신실하고 진실하심을 보여 주실 것이다(벧전 4:19). 주목하라.
(1) 선한 사람들에게 닥치는 모든 고난은 하나님의 뜻에 따라 그들에게 임한다.
(2) 고난 중에 그리스도인의 의무는 몸을 보존하는 것보다 영혼을 지키는 데 더 힘쓰는 것이다. 영혼은 가장 귀하고도 가장 위험에 처해 있다. 외부의 고난이 내면에 불안과 초조와 다른 죄스럽고 괴로운 감정을 일으킨다면, 그때 영혼이 가장 크게 고통을 받는 것이다. 영혼이 잘 지켜지지 않으면 박해는 사람들을 배교로 몰아갈 것이다(시 125:3).
(3) 영혼을 잘 지키는 유일한 방법은 선을 행하면서 하나님께 맡기는 것이다. 엄숙한 헌신과 기도와 선을 행하는 인내로 영혼을 하나님께 맡기라(롬 2:7).
(4) 고난 중에 있는 선한 사람들은 영혼을 하나님께 맡길 큰 격려가 있다. 그분이 그들의 창조주이시고, 그분의 모든 약속에서 신실하시기 때문이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-1pe-4-12-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반