1~9절 카드 ↗
Various Exhortations. . 1 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. 2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. 3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. 4 Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice. 5 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. 6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. 7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. 8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. 9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you. The apostle begins the chapter with exhortations to divers Christian duties. I. To stedfastness in our Christian profession, Philippians 4:1 ; Philippians 4:1 . It is inferred from the close of the foregoing chapter: Therefore stand fast, c. Seeing our conversation is in heaven, and we look for the Saviour to come thence and fetch us thither, therefore let us stand fast. Note, The believing hope and prospect of eternal life should engage us to be steady, even, and constant, in our Christian course. Observe here, 1. The compellations are very endearing: My brethren, dearly beloved and longed for, my joy and crown and again, My dearly beloved. Thus he expresses the pleasure he took in them, the kindness he had for them, to convey his exhortations to them with so much the greater advantage. He looked upon them as his brethren, though he was a great apostle. All we are brethren. There is difference of gifts, graces, and attainments, yet, being renewed by the same Spirit, after the same image, we are brethren; as the children of the same parents, though of different ages, statures, and complexions. Being brethren, (1.) He loved them, and loved them dearly: Dearly beloved; and again, My dearly beloved. Warm affections become ministers and Christians towards one another. Brotherly love must always go along with brotherly relation. (2.) He loved them and longed for them, longed to see them and hear from them, longed for their welfare and was earnestly desirous of it. I long after you all in the bowels of Jesus Christ, Philippians 1:8 ; Philippians 1:8 . (3.) He loved them and rejoiced in them. They were his joy; he had no greater joy than to hear of their spiritual health and prosperity. I rejoiced greatly that I found of thy children walking in the truth, 2 John 1:4 ; 3 John 1:4 . (4.) he loved them and gloried in them. They were his crown as well as his joy. Never was proud ambitious man more pleased with the ensigns of honour than Paul was with the evidences of the sincerity of their faith and obedience. All this is to prepare his way to greater regard. 2. The exhortation itself: So stand fast in the Lord. Being in Christ, they must stand fast in him, be even and steady in their walk with him, and close and constant unto the end. Or, To stand fast in the Lord is to stand fast in his strength and by his grace; not trusting in ourselves, and disclaiming any sufficiency of our own. We must be strong in the Lord, and in the power of his might, Ephesians 6:10 . "So stand fast, so as you have done hitherto, stand fast unto the end, so as you are by beloved, and my joy and crown; so stand fast as those in whose welfare and perseverance I am so nearly interested and concerned." II. He exhorts them to unanimity and mutual assistance ( Philippians 4:2 ; Philippians 4:3 ): I beseech Euodias and Syntyche that they be of the same mind in the Lord. This is directed to some particular persons. Sometimes there is need of applying the general precepts of the gospel to particular persons and cases. Euodias and Syntyche, it seems, were at variance, either one with the other or with the church; either upon a civil account (it may be they were engaged in a law-suit) or upon a religious account--it may be they were of different opinions and sentiments. "Pray," says he, "desire them from me to be of the same mind in the Lord, to keep the peace and live in love, to be of the same mind one with another, not thwarting and contradicting, and to be of the same mind with the rest of the church, not acting in opposition to them." Then he exhorts to mutual assistance ( Philippians 4:3 ; Philippians 4:3 ), and this exhortation he directs to particular persons: I entreat thee also, true yoke-fellow. Who this person was whom he calls true yoke-fellow is uncertain. Some think Epaphroditus, who is supposed to have been one of the pastors of the church of the Philippians. Others think it was some eminently good woman, perhaps Paul's wife, because he exhorts his yoke-fellow to help the women who laboured with him. Whoever was the yoke-fellow with the apostle must be a yoke-fellow too with his friends. It seems, there were women who laboured with Paul in the gospel; not in the public ministry (for the apostle expressly forbids that, 1 Timothy 2:12 , I suffer not a woman to teach ), but by entertaining the ministers, visiting the sick, instructing the ignorant, convincing the erroneous. Thus women may be helpful to ministers in the work of the gospel. Now, says the apostle, do thou help them. Those who help others should be helped themselves when there is occasion. " Help them, that is, join with them, strengthen their hands, encourage them in their difficulties."-- With Clement also, and other my fellow-labourers. Paul had a kindness for all his fellow-labourers; and, as he had found the benefit of their assistance, he concluded how comfortable it would be to them to have the assistance of others. Of his fellow-labourers he says, Whose names are in the book of life; either they were chosen of God from all eternity, or registered and enrolled in the corporation and society to which the privilege of eternal life belongs, alluding to the custom among the Jews and Gentiles of registering the inhabitants or the freemen of the city. So we read of their names being written in heaven ( Luke 10:20 ), not blotting his name out of the book of life ( Revelation 3:5 ), and of those who are written in the Lamb's book of life, Revelation 21:27 . Observe, There is a book of life; there are names in that book and not characters and conditions only. We cannot search into that book, or know whose names are written there; but we may, in a judgment of charity, conclude that those who labour in the gospel, and are faithful to the interest of Christ and souls, have their names in the book of life. III. He exhorts to holy joy and delight in God: Rejoice in the Lord always, and again I say, Rejoice, Philippians 4:4 ; Philippians 4:4 . All our joy must terminate in God; and our thoughts of God must be delightful thoughts. Delight thyself in the Lord ( Psalms 37:4 ), in the multitude of our thoughts within us (grievous and afflicting thoughts) his comforts delight our souls ( Psalms 94:19 ), and our meditation of him is sweet, Psalms 104:34 . Observe, It is our duty and privilege to rejoice in God, and to rejoice in him always; at all times, in all conditions; even when we suffer for him, or are afflicted by him. We must not think the worse of him or of his ways for the hardships we meet with in his service. There is enough in God to furnish us with matter of joy in the worst circumstance on earth. He had said it before ( Philippians 3:1 ; Philippians 3:1 ): Finally, my brethren, rejoice in the Lord. Here he says it again, Rejoice in the Lord always; and again I say Rejoice. Joy in God is a duty of great consequence in the Christian life; and Christians need to be again and again called to it. If good men have not a continual feast, it is their own fault. IV. We are here exhorted to candour and gentleness, and good temper towards our brethren: " Let your moderation be known to all men, Philippians 4:5 ; Philippians 4:5 . In things indifferent do not run into extremes; avoid bigotry and animosity; judge charitably concerning one another." The word to epieikes signifies a good disposition towards other men; and this moderation is explained, Romans 14:1-23 . Some understand it of the patient bearing of afflictions, or the sober enjoyment of worldly good; and so it well agrees with the Philippians 4:6 . The reason is, the Lord is at hand. The consideration of our Master's approach, and our final account, should keep us from smiting our fellow-servants, support us under present sufferings, and moderate our affections to outward good. "He will take vengeance on your enemies, and reward your patience." V. Here is a caution against disquieting perplexing care ( Philippians 4:6 ; Philippians 4:6 ): Be careful for nothing -- meden merimnate : the same expression with that Matthew 6:25 , Take no thought for your life; that is, avoid anxious care and distracting thought in the wants and difficulties of life. Observe, It is the duty and interest of Christians to live without care. There is a care of diligence which is our duty, and consists in a wise forecast and due concern; but there is a care of diffidence and distrust which is our sin and folly, and which only perplexes and distracts the mind. " Be careful for nothing, so as by your care to distrust God, and unfit yourselves for his service." VI. As a sovereign antidote against perplexing care he recommends to us constant prayer: In every thing by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God. Observe, 1. We must not only keep up stated times for prayer, but we must pray upon every particular emergency: In every thing by prayer. When any thing burdens our spirits, we must ease our minds by prayer; when our affairs are perplexed or distressed, we must seek direction and support. 2. We must join thanksgiving with our prayers and supplications. We must not only seek supplies of good, but own receipts of mercy. Grateful acknowledgments of what we have argue a right disposition of mind, and are prevailing motives for further blessings. 3. Prayer is the offering up of our desires to God, or making them known to him: Let your requests be made known to God. Not that God needs to be told either our wants or desires; for he knows them better than we can tell him: but he will know them from us, and have us show our regards and concern, express our value of the mercy and sense of our dependence on him. 4. The effect of this will be the peace of God keeping our hearts, Philippians 4:7 ; Philippians 4:7 . The peace of God, that is, the comfortable sense of our reconciliation to God and interest in his favour, and the hope of the heavenly blessedness, and enjoyment of God hereafter, which passeth all understanding, is a great good than can be sufficiently valued or duly expressed. It has not entered into the heart of man, 1 Corinthians 2:9 . This peace will keep our hearts and minds through Christ Jesus; it will keep us from sinning under our troubles, and from sinking under them; keep us calm and sedate, without discomposure of passion, and with inward satisfaction. Thou wilt keep him in perfect peace whose mind is stayed on thee, Isaiah 26:3 . VII. We are exhorted to get and keep a good name, a name for good things with God and good men: Whatsoever things are true and honest ( Philippians 4:8 ; Philippians 4:8 ), a regard to truth in our words and engagements, and to decency and becomingness in our behaviour, suitable to our circumstances and condition of life. Whatsoever things are just and pure, --agreeable to the rules of justice and righteousness in all our dealings with men, and without the impurity or mixture of sin. Whatsoever things are lovely and of good report, that is, amiable; that will render us beloved, and make us well spoken of, as well as well thought of, by others. If there is any virtue, if there is any praise --any thing really virtuous of any kind and worthy of commendation. Observe, 1. The apostle would have the Christians learn any thing which was good of their heathen neighbours: " If there be any virtue, think of these things --imitate them in what is truly excellent among them, and let not them outdo you in any instance of goodness." We should not be ashamed to learn any good thing of bad men, or those who have not our advantages. 2. Virtue has its praise, and will have. We should walk in all the ways of virtue, and abide therein; and then, whether our praise be of men or no, it will be of God, Romans 2:29 . In these things he proposes himself to them for an example ( Philippians 4:9 ; Philippians 4:9 ): Those things which you have learned, and received, and heard and seen in me, do. Observe, Paul's doctrine and life were of a piece. What they saw in him was the same thing with what they heard from him. He could propose himself as well as his doctrine to their imitation. It gives a great force to what we say to others when we can appeal to what they have seen in us. And this is the way to have the God of peace with us --to keep close to our duty to him. The Lord is with us while we are with him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-10-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-php-4-001 - part_of
pericope/per-php-4-002 - part_of
pericope/per-php-4-003 - part_of
pericope/per-php-4-004
절 (explains)
bible-text/php-4-1, bible-text/php-4-2, bible-text/php-4-3, bible-text/php-4-4, bible-text/php-4-5, bible-text/php-4-6, bible-text/php-4-7, bible-text/php-4-8, bible-text/php-4-9
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러므로 내가 사랑하고 사모하는 형제들, 나의 기쁨이요 면류관인 여러분, 사랑하는 이들이여, 이와 같이 주 안에 굳게 서십시오. 내가 유오디아에게 권하고 순두게에게도 권합니다. 주 안에서 같은 마음을 품으십시오. 그렇습니다, 나의 진실한 동역자여, 그대에게도 부탁합니다. 이 여인들을 도와주십시오. 그들은 글레멘드와 나의 다른 동역자들과 함께 복음을 위해 나와 더불어 수고하였으며, 그들의 이름은 생명책에 기록되어 있습니다. 주 안에서 항상 기뻐하십시오! 내가 다시 말합니다. "기뻐하십시오!" 여러분의 너그러움을 모든 사람에게 알게 하십시오. 주께서 가까이 계십니다. 아무것도 염려하지 말고, 모든 일에 기도와 간구로, 감사함으로 여러분의 구할 것을 하나님께 아뢰십시오. 그리하면 모든 이해를 뛰어넘는 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 여러분의 마음과 생각을 지켜 주실 것입니다. 끝으로 형제들이여, 무엇이든지 참되며, 무엇이든지 존귀하며, 무엇이든지 의로우며, 무엇이든지 정결하며, 무엇이든지 사랑스러우며, 무엇이든지 칭찬받을 만한 것들, 곧 어떤 덕이 있든지 어떤 기림이 있든지, 이런 것들을 생각하십시오. 여러분이 내게서 배우고 받고 듣고 본 것들, 이것들을 행하십시오. 그리하면 평강의 하나님께서 여러분과 함께 계실 것입니다. (빌 4:1-9)
사도 바울은 이 장 서두에서 여러 그리스도인의 의무들에 대해 권면하고 있다.
**I. 그리스도인으로서의 신앙 고백에 굳게 서라는 권면이다(빌 4:1).** 이는 앞 장의 결론에서 이어진다. "그러므로 굳게 서십시오." 우리의 삶이 하늘에 속해 있고 구주께서 거기서 오셔서 우리를 그리로 데려가실 것을 바라보기에, 우리는 굳게 서야 한다. 주목하라. 영생에 대한 믿음의 소망과 전망은 우리로 하여금 그리스도인의 삶에서 한결같고 꾸준하고 변함없이 서 있게 해야 한다. 여기서 주목할 것이 있다.
1. 그 호칭들이 매우 정겹다. "내가 사랑하고 사모하는 형제들, 나의 기쁨이요 면류관"이라 하고 다시 "사랑하는 이들이여"라 한다. 이렇게 바울은 그들에 대한 기쁨과 사랑을 표현하며, 그 권면이 더욱 큰 효력으로 그들에게 전해지게 한다. 바울은 위대한 사도였지만 그들을 형제로 여겼다. 우리 모두는 형제이다. 은사와 은혜와 성숙도에는 차이가 있지만, 같은 성령으로 같은 형상으로 새롭게 되었으므로 우리는 형제이다. 마치 같은 부모에게서 난 자녀들이 나이와 키와 모습이 달라도 형제인 것처럼. 형제이기에, (1) 바울은 그들을 사랑하고 깊이 사랑했다. "사랑하는"이라 하고 다시 "나의 사랑하는"이라 한다. 따뜻한 애정은 목사와 성도들이 서로를 향해 마땅히 가져야 할 것이다. 형제 관계에는 항상 형제 사랑이 따라야 한다. (2) 바울은 그들을 사랑하고 그들을 그리워했다. 그들을 만나고 그들의 소식을 듣고 싶었으며, 그들의 복지를 간절히 바랐다. "내가 예수 그리스도의 심장으로 여러분 모두를 사모한다"(빌 1:8). (3) 바울은 그들을 사랑하고 그들로 인해 기뻐했다. 그들은 그의 기쁨이었다. 그들의 영적 건강과 번영에 대한 소식보다 더 큰 기쁨은 없었다. "내가 네 자녀들이 진리 안에서 행한다는 소식을 듣는 것보다 더 기쁜 일이 내게 없다"(요이 1:4; 요삼 1:4). (4) 바울은 그들을 사랑하고 그들을 자랑스러워했다. 그들은 그의 기쁨인 동시에 면류관이었다. 오만한 야심가가 영예의 표징을 기뻐하듯이, 바울은 그들의 믿음과 순종의 진실함을 보여 주는 증거들을 기뻐했다. 이 모든 것은 더 큰 관심을 얻기 위한 준비이다.
2. 권면 자체는 이것이다. "주 안에 굳게 서십시오." 그리스도 안에 있는 자들은 그 안에서 굳게 서야 한다. 그분과 함께하는 걸음에서 한결같고 꾸준하며 끝까지 가까이 붙어 있어야 한다. 혹은, 주 안에 굳게 서는 것은 그분의 능력 안에서, 그분의 은혜로 서는 것이다. 즉 자기 자신을 믿지 않고 어떤 자기 충분함도 부인하는 것이다. 우리는 주 안에서, 그분의 힘의 능력으로 강해야 한다(엡 6:10). "그렇게 굳게 서십시오—지금까지 해온 것처럼, 끝까지 굳게 서십시오. 내가 그토록 가까이 관계하고 관심을 갖는 여러분의 사랑하는 자들이요 나의 기쁨이요 면류관으로서 굳게 서십시오."
**II. 바울은 하나 됨과 서로 돕는 일을 권면한다(빌 4:2-3).** "내가 유오디아에게 권하고 순두게에게도 권합니다. 주 안에서 같은 마음을 품으십시오." 이것은 특정 인물들을 향한 것이다. 때로는 복음의 일반적인 권면들을 특정 인물들과 특정 상황에 직접 적용할 필요가 있다. 유오디아와 순두게는, 보이는 것 같건대, 민사적인 일로—혹시 소송 사건에 얽혔거나—혹은 종교적인 일로 의견과 생각의 차이로 서로 혹은 교회와 불화하고 있었다. "부탁드립니다," 바울이 말한다. "그들에게 나를 대신하여 주 안에서 같은 마음을 품으라고, 평화를 지키고 사랑 안에서 살라고, 서로 반대하거나 모순을 일으키지 말고 같은 마음이 되라고, 교회 나머지와 반대로 행동하지 말고 같은 마음이 되라고 전해 주십시오." 그리고는 서로 돕는 일을 권면하며(빌 4:3), 특정 인물을 지목한다. "나의 진실한 동역자여, 그대에게도 부탁합니다." 이 진실한 동역자가 누구인지는 확실하지 않다. 어떤 이들은 에바브로디도라고 하고, 어떤 이들은 빌립보 교회 목사들 중 한 명이라고 한다. 또 어떤 이들은 바울의 아내라고 보기도 하는데, 바울이 여인들을 도우라고 동역자에게 권하기 때문이다. 누구이든 사도의 동역자가 된 자는 그의 친구들의 동역자도 되어야 한다. 바울과 함께 복음을 위해 수고한 여인들이 있었던 것으로 보인다. 공적인 사역에서는 아니지만—사도는 그것을 명시적으로 금하는데, 딤전 2:12에서 "나는 여자가 가르치는 것을 허락하지 않는다"—사역자들을 접대하고, 병자들을 방문하고, 무지한 자들을 가르치고, 잘못된 생각을 가진 자들을 설득함으로써였다. 이처럼 여성들은 복음을 위한 사역에서 목사들을 도울 수 있다. 이제 바울이 말한다. "그들을 도우십시오. 곧 그들과 함께 하여 그들의 손을 강하게 하고 어려움 속에서 그들을 격려하십시오." 글레멘드와 다른 동역자들에 대해서는, 바울이 모든 동역자들에게 친절한 마음을 가졌으므로, 그들의 도움에서 유익을 얻은 자로서 다른 이들의 도움이 그들에게 얼마나 위로가 될지를 생각했을 것이다. 그의 동역자들에 대해 말하기를, "그들의 이름은 생명책에 기록되어 있습니다." 그들이 영원 전부터 하나님께 택함을 받았거나, 영생의 특권이 속한 시민 공동체에 등록되어 있다는 것인데, 이는 자기 거주민들이나 자유민들을 등록하는 유대인과 이방인의 관습을 가리킨다. 이처럼 이름이 하늘에 기록된 것(눅 10:20), 생명책에서 그 이름을 지우지 않는 것(계 3:5), 그리고 어린 양의 생명책에 기록된 자들(계 21:27)에 대해 읽는다. 주목하라. 생명책이 있으며, 그 책에는 단순한 성품과 조건들만이 아니라 이름들이 기록되어 있다. 우리는 누구의 이름이 거기에 기록되어 있는지 알 수 없다. 그러나 자비로운 판단으로, 복음을 위해 수고하고 그리스도와 영혼들의 이익에 충성스러운 자들의 이름이 생명책에 있다고 결론 내릴 수 있다.
**III. 바울은 하나님 안에서의 거룩한 기쁨과 즐거움을 권면한다.** "주 안에서 항상 기뻐하십시오! 내가 다시 말합니다. 기뻐하십시오!"(빌 4:4). 우리의 모든 기쁨은 하나님 안에서 끝을 맺어야 한다. 하나님에 대한 우리의 생각은 기쁜 생각이어야 한다. "여호와를 기뻐하라"(시 37:4). 우리 안에 있는 많은 생각들, 곧 괴롭고 고통스러운 생각들 가운데서도 그분의 위로가 우리 영혼을 기쁘게 하며(시 94:19), 그분에 대한 우리의 묵상은 달콤하다(시 104:34). 주목하라. 하나님 안에서 기뻐하는 것은 우리의 의무이자 특권이다. 항상, 모든 때에, 모든 상황에서, 심지어 그분을 위해 고난당할 때나 그분께 징계받을 때에도 기뻐해야 한다. 그분을 섬기는 길에서 만나는 어려움들 때문에 그분이나 그분의 길을 나쁘게 생각해서는 안 된다. 이 땅의 최악의 상황에서도 우리에게 기쁨의 재료를 제공하기에 하나님 안에는 충분한 것이 있다. 바울은 이미 앞에서 말했었다(빌 3:1). "끝으로 형제들이여, 주 안에서 기뻐하십시오." 이제 다시 말한다. "주 안에서 항상 기뻐하십시오. 내가 다시 말합니다, 기뻐하십시오." 하나님 안의 기쁨은 그리스도인의 삶에서 매우 중요한 의무이다. 그리스도인들은 거듭거듭 이것을 들어야 한다. 선한 사람들에게 끊임없는 잔치가 없다면, 그것은 그들 자신의 잘못이다.
**IV. 우리의 형제들에 대한 너그러움과 온화함과 좋은 태도를 권면한다.** "여러분의 너그러움을 모든 사람에게 알게 하십시오(빌 4:5). 중요하지 않은 일들에서 극단으로 가지 마십시오. 편협함과 적대감을 피하십시오. 서로에 대해 자비롭게 판단하십시오." 여기서 쓰인 헬라어 단어 'to epieikes'는 다른 사람들을 향한 좋은 태도를 뜻한다. 이 너그러움은 롬 14장에서 설명되어 있다. 어떤 이들은 이것을 환난을 인내하거나 세상의 재화를 절제하여 누리는 것으로 이해한다. 이는 빌 4:6과 잘 어울린다. 그 이유는 "주께서 가까이 계십니다"라는 것이다. 우리 주인의 임박함과 최후의 결산에 대한 생각은, 우리가 함께 종 된 자들을 치는 것을 막고, 현재의 고난을 감내하게 하며, 세상 재물에 대한 우리의 애착을 절제하게 해야 한다. "그분이 원수들에게 복수하시고 여러분의 인내에 보상하실 것이다."
**V. 마음을 어지럽히는 근심에 대한 경계이다(빌 4:6).** "아무것도 염려하지 마십시오"(meden merimnate). 마 6:25의 "목숨을 위하여 염려하지 말라"와 같은 표현이다. 즉 삶의 필요와 어려움 속에서 안절부절 못하는 염려와 마음을 분산시키는 생각을 피하라는 것이다. 주목하라. 그리스도인들이 근심 없이 사는 것은 의무이자 유익이다. 부지런한 돌봄은 우리의 의무이며, 이는 지혜로운 예견과 합당한 관심으로 이루어진다. 그러나 불신과 신뢰 부족에서 나오는 염려는 우리의 죄이자 어리석음이며, 오직 마음을 혼란스럽게 할 뿐이다. "아무것도 염려하지 마십시오. 여러분의 염려로 하나님을 불신하고 그분을 섬기기에 부적합한 자가 되는 일이 없도록 하십시오."
**VI. 마음을 어지럽히는 근심에 대한 주권적 해독제로 끊임없는 기도를 권면한다.** "모든 일에 기도와 간구로, 감사함으로 여러분의 구할 것을 하나님께 아뢰십시오." 주목하라.
1. 우리는 기도의 정해진 시간을 지킬 뿐 아니라 모든 특별한 긴박한 상황에서 기도해야 한다. "모든 일에 기도로." 무언가가 우리의 마음을 무겁게 누를 때, 우리는 기도로 마음을 가볍게 해야 한다. 우리의 일이 복잡하거나 고통스럽게 될 때, 우리는 인도와 도움을 구해야 한다.
2. 기도와 간구에 감사를 더해야 한다. 선의 공급만을 구할 것이 아니라 받은 은혜를 인정해야 한다. 우리가 가진 것에 대한 감사한 인정은 올바른 마음의 자세를 나타내며, 더 많은 복을 위한 강력한 동기가 된다.
3. 기도는 우리의 소원을 하나님께 올리는 것, 곧 그것을 그분께 알리는 것이다. "여러분의 구할 것을 하나님께 아뢰십시오." 하나님께서 우리의 필요와 소원을 알 필요가 있기 때문이 아니다. 그분은 우리가 말하는 것보다 더 잘 아신다. 그러나 그분은 우리에게서 그것들을 알고자 하시며, 우리가 우리의 관심과 관심을 나타내고, 그 은혜에 대한 우리의 가치를 표현하고, 그분에 대한 우리의 의존감을 나타내기를 원하신다.
4. 이것의 결과는 하나님의 평강이 우리 마음을 지키는 것이다(빌 4:7). 하나님의 평강, 곧 하나님과의 화해와 그분의 은혜에 대한 확신, 그리고 이후 천국 복락과 하나님을 영원히 누리게 될 소망에 대한 안락한 감각은, 모든 이해를 뛰어넘는 것으로 충분히 가치를 따지거나 마땅히 표현할 수 없는 큰 선이다. "눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음으로 생각하지도 못한 것"이다(고전 2:9). 이 평강은 그리스도 예수 안에서 우리의 마음과 생각을 지켜 줄 것이다. 우리가 고난 아래서 죄 짓지 않도록, 그것에 짓눌리지 않도록, 마음의 흔들림이나 열정의 무질서함 없이 고요하고 차분하게, 내적 만족과 함께 지켜 줄 것이다. "마음이 주를 향하여 굳게 선 자를 주께서 완전한 평강으로 지키신다"(사 26:3).
**VII. 좋은 이름을 얻고 지키는 것을 권면한다—하나님과 선한 사람들에게 좋은 일로 알려지는 이름.** "무엇이든지 참되며 존귀한 것들"(빌 4:8). 우리의 말과 약속에서의 진실에 대한 관심, 그리고 우리의 행동에서의 단정함과 합당함—우리의 상황과 삶의 조건에 맞게—에 대한 관심. "무엇이든지 의로우며 정결한 것들"—사람들과의 모든 거래에서 의와 공의의 규칙들에 따르고, 죄의 불결함이나 혼합 없이. "무엇이든지 사랑스러우며 칭찬받을 만한 것들"—아름다운 것들, 우리를 사랑받게 하고 다른 이들에게 잘 생각될 뿐 아니라 잘 알려지게 하는 것들. "어떤 덕이 있든지 어떤 기림이 있든지"—어떤 종류이든 진정으로 덕이 있고 칭찬받을 만한 것. 주목하라.
1. 사도는 그리스도인들이 이방인 이웃들에게서도 선한 것을 배우기를 원했다. "어떤 덕이 있거든 이런 것들을 생각하라—그들 중에 진정으로 탁월한 것에서 그들을 본받아라. 선한 것의 어떤 예에서도 그들에게 뒤지지 않도록 하라." 우리는 악한 사람들이나 우리와 같은 유익을 가지지 못한 사람들에게서도 선한 것을 배우는 것을 부끄러워해서는 안 된다.
2. 덕에는 칭찬이 있고 또 있게 될 것이다. 우리는 덕의 모든 길로 걸어가며 거기에 거해야 한다. 그러면 사람들의 칭찬을 받든 그렇지 않든, 그것은 하나님의 칭찬을 받을 것이다(롬 2:29).
이 일들에서 바울은 자신을 그들에게 본보기로 제시한다(빌 4:9). "여러분이 내게서 배우고 받고 듣고 본 것들, 이것들을 행하십시오." 주목하라. 바울의 교리와 삶은 일치했다. 그들이 그에게서 본 것은 그들이 그에게서 들은 것과 같았다. 그는 자신의 교리뿐 아니라 자신을 그들의 본받을 대상으로 제시할 수 있었다. 다른 사람들에게 하는 말에, 우리가 그들이 우리에게서 본 것에 호소할 수 있을 때 큰 힘이 더해진다. 그리고 이것이 평강의 하나님을 우리와 함께 하게 하는 방법이다—우리의 의무를 지킴으로 그분께 가까이 있는 것. 주께서는 우리가 그분과 함께 있는 동안 우리와 함께 계신다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-php-4-1-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~23절 카드 ↗
P H I L I P P I A N S. CHAP. IV. Exhortations to several Christian duties, as stedfastness, unanimity, joy, &c., Philippians 4:1-9 . The apostle's grateful acknowledgments of the Philippians' kindness to him, with expressions of his own content, and desire of their good, Philippians 4:10-19 . He concludes the epistle with praise, salutations, and blessing, Philippians 4:20-23 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-php-4-001 - part_of
pericope/per-php-4-002 - part_of
pericope/per-php-4-003 - part_of
pericope/per-php-4-004 - part_of
pericope/per-php-4-005 - part_of
pericope/per-php-4-006 - part_of
pericope/per-php-4-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
빌립보서 4장은 여러 그리스도인의 의무들—신앙 안에서의 견고함, 하나 됨, 기쁨 등—에 대한 권면으로 시작한다(빌 4:1-9). 이어서 사도 바울은 빌립보 교인들이 자신에게 보낸 선물에 대해 감사를 표하며, 자신의 자족하는 마음과 그들의 선에 대한 소원을 나타낸다(빌 4:10-19). 마지막으로 사도는 찬송과 문안과 축도로 이 서신을 맺는다(빌 4:20-23).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-php-4-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10~19절 카드 ↗
Kindness Acknowledged; Christian Contentment. . 10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. 11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. 12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. 13 I can do all things through Christ which strengtheneth me. 14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. 15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. 16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. 17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. 18 But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. 19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. In these verses we have the thankful grateful acknowledgment which the apostle makes of the kindness of the Philippians in sending him a present for his support, now that he was a prisoner at Rome. And here, I. He takes occasion to acknowledge their former kindnesses to him, and to make mention of them, Philippians 4:15 ; Philippians 4:16 . Paul had a grateful spirit; for, though what his friends did for him was nothing in comparison of what he deserved from them and the obligations he had laid upon them, yet he speaks of their kindness as if it had been a piece of generous charity, when it was really far short of a just debt. If they had each of them contributed half their estates to him, they had not given him too much, since they owed to him even their own souls; and yet, when they send a small present to him, how kindly does he take it, how thankfully does he mention it, even in this epistle which was to be left upon record, and read in the churches, through all ages; so that wherever this epistle shall be read there shall this which they did to Paul be told for a memorial of them. Surely never was present so well repaid. He reminds them that in the beginning of the gospel no church communicated with him as to giving and receiving but they only, Philippians 4:15 ; Philippians 4:15 . They not only maintained him comfortably while he was with them, but when he departed from Macedonia they sent tokens of their kindness after him; and this when no other church did so. None besides sent after him of their carnal things, in consideration of what they had reaped of his spiritual things. In works of charity, we are ready to ask what other people do. But the church of the Philippians never considered that. It redounded so much the more to their honour that they were the only church who were thus just and generous. Even in Thessalonica (after he had departed from Macedonia) you sent once and again to my necessity, Philippians 4:16 ; Philippians 4:16 . Observe, 1. It was but little which they sent; they sent only to his necessity, just such things as he had need of; perhaps it was according to their ability, and he did not desire superfluities nor dainties. 2. It is an excellent thing to see those to whom God has abounded in the gifts of his grace abounding in grateful returns to his people and ministers, according to their own ability and their necessity: You sent once and again. Many people make it an excuse for their charity that they have given once; why should the charge come upon them again? But the Philippians sent once and again; they often relieved and refreshed him in his necessities. He makes this mention of their former kindness, not only out of gratitude, but for their encouragement. II. He excuses their neglect of late. It seems, for some time they had not sent to enquire after him, or sent him any present; but now at the last their care of him flourished again ( Philippians 4:10 ; Philippians 4:10 ), like a tree in the spring, which seemed all the winter to be quite dead. Now, in conformity to the example of his great Master, instead of upbraiding them for their neglect, he makes an excuse for them: Wherein you were also careful, but you lacked opportunity. How could they lack opportunity, if they had been resolved upon it? They might have sent a messenger on purpose. But the apostle is willing to suppose, in favour of them, that they would have done it if a fair opportunity had offered. How contrary is this to the behaviour of many to their friends, by whom neglects which really are excusable are resented very heinously, when Paul excused that which he had reason enough to resent. III. He commends their present liberality: Notwithstanding, you have well done that you did communicate with my affliction, Philippians 4:14 ; Philippians 4:14 . It is a good work to succour and help a good minister in trouble. Here see what is the nature of true Christian sympathy; not only to be concerned for our friends in their troubles, but to do what we can to help them. They communicated with his affliction, in relieving him under it. He who says, Be you warmed, be you filled, and giveth not those things they have need of, what doth it profit? James 2:16 . He rejoiced greatly in it ( Philippians 4:10 ; Philippians 4:10 ), because it was an evidence of their affection to him and the success of his ministry among them. When the fruit of their charity abounded towards the apostle, it appeared that the fruit of his ministry abounded among them. IV. He takes care to obviate the bad use some might make of his taking so much notice of what was sent him. It did not proceed either from discontent and distrust ( Philippians 4:11 ; Philippians 4:11 ) or from covetousness and love of the world, Philippians 4:12 ; Philippians 4:12 . 1. It did not come from discontent, or distrust of Providence: Not that I speak in respect of want ( Philippians 4:11 ; Philippians 4:11 ); not in respect of any want he felt, nor of any want he feared. As to the former, he was content with the little he had, and that satisfied him; as to the latter, he depended upon the providence of God to provide for him from day to day, and that satisfied him: so that he did not speak in respect of want any way. For I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. We have here an account of Paul's learning, not that which he got at the feet of Gamaliel, but that which he got at the feet of Christ. He had learnt to be content; and that was the lesson he had as much need to learn as most men, considering the hardships and sufferings with which he was exercised. He was in bonds, and imprisonments, and necessities, often; but in all he had learnt to be content, that is, to bring his mind to his condition, and make the best of it.-- I know both how to be abased and I know how to abound, Philippians 4:12 ; Philippians 4:12 . This is a special act of grace, to accommodate ourselves to every condition of life, and carry an equal temper of mind through all the varieties of our state. (1.) To accommodate ourselves to an afflicted condition--to know how to be abased, how to be hungry, how to suffer want, so as not to be overcome by the temptations of it, either to lose our comfort in God or distrust his providence, or to take any indirect course for our own supply. (2.) To a prosperous condition--to know how to abound, how to be full, so as not to be proud, or secure, or luxurious. And this is as hard a lesson as the other; for the temptations of fulness and prosperity are not less than those of affliction and want. But how must we learn it? I can do all things through Christ who strengthens me, Philippians 4:13 ; Philippians 4:13 . We have need of strength from Christ, to enable us to perform not only those duties which are purely Christian, but even those which are the fruit of moral virtue. We need his strength to teach us to be content in every condition. The apostle had seemed to boast of himself, and of his own strength: I know how to be abased ( Philippians 4:12 ; Philippians 4:12 ); but here he transfers all the praise to Christ. "What do I talk of knowing how to be abased, and how to abound? It is only through Christ who strengthens me that I can do it, not in my own strength." So we are required to be strong in the Lord, and in the power of his might ( Ephesians 6:10 ), and to be strong in the grace which is in Christ Jesus ( 2 Timothy 2:1 ); and we are strengthened with might by his Spirit in the inner man, Ephesians 3:16 . The word in the original is a participle of the present tense, en to endynamounti me Christo, and denotes a present and continued act; as if he had said, "Through Christ, who is strengthening me, and does continually strengthen me; it is by his constant and renewed strength I am enabled to act in every thing; I wholly depend upon him for all my spiritual power." 2. It did not come from covetousness, or an affection to worldly wealth: " Not because I desired a gift ( Philippians 4:17 ; Philippians 4:17 ): that is, I welcome your kindness, not because it adds to my enjoyments, but because it adds to your account." He desired not so much for his own sake, but theirs: "I desire fruit that may abound to your account, that is, that you may be enabled to make such a good use of your worldly possessions that you may give an account of them with joy." It is not with any design to draw more from you, but to encourage you to such an exercise of beneficence as will meet with a glorious reward hereafter. "For my part," says he, " I have all, and abound, Philippians 4:18 ; Philippians 4:18 . What can a man desire more than enough? I do not desire a gift for the gift's sake, for I have all, and abound. " They sent him a small token, and he desired no more; he was not solicitous for a present superfluity, or a future supply: I am full, having received from Epaphroditus the things which were sent by you. Note, A good man will soon have enough of this world; not only of living in it, but of receiving from it. A covetous worldling, if he has ever so much, would still have more; but a heavenly Christian, though he has little, has enough. V. The apostle assures them that God did accept, and would recompense, their kindness to him. 1. He did accept it: It is an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God. Not a sacrifice of atonement, for none makes atonement for sin but Christ; but a sacrifice of acknowledgment, and well-pleasing to God. It was more acceptable to God as it was the fruit of their grace than it was to Paul as it was the supply of his want. With such sacrifices God is well pleased, Hebrews 13:16 . 2. He would recompense it: But my God shall supply all your wants according to his riches in glory by Christ Jesus, Philippians 4:19 ; Philippians 4:19 . He does as it were draw a bill upon the exchequer in heaven, and leaves it to God to make them amends for the kindness they had shown him. "He shall do it, not only as your God, but as my God, who takes what is done to me as done to himself. You supplied my needs, according to your poverty; and he shall supply yours, according to his riches." But still it is by Christ Jesus; through him we have grace to do that which is good, and through him we must expect the reward of it. Not of debt, but of grace; for the more we do for God the more we are indebted to him, because we receive the more from him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-20-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-php-4-005
절 (explains)
bible-text/php-4-10, bible-text/php-4-11, bible-text/php-4-12, bible-text/php-4-13, bible-text/php-4-14, bible-text/php-4-15, bible-text/php-4-16, bible-text/php-4-17, bible-text/php-4-18, bible-text/php-4-19
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 내가 주 안에서 크게 기뻐하는 것은, 이제 마침내 여러분이 나를 향한 마음을 다시 살려냈기 때문입니다. 사실 여러분은 늘 마음을 쓰고 있었으나 다만 기회가 없었을 뿐입니다. 내가 궁핍하기 때문에 이렇게 말하는 것은 아닙니다. 나는 어떤 형편에 있든지 그 안에서 자족하는 법을 배웠습니다. 나는 비천하게 지내는 법도 알고, 풍족하게 지내는 법도 압니다. 어떤 일에서나 모든 일에서, 배부르든지 굶주리든지, 풍족하든지 궁핍하든지, 그 비결을 배웠습니다. 나는 내게 능력 주시는 그리스도를 통하여 모든 것을 할 수 있습니다. 그러나 여러분이 나의 고난에 동참한 것은 잘한 일입니다. 빌립보 사람 여러분, 여러분도 알다시피, 복음을 전하던 초기에 내가 마케도니아를 떠날 때, 주고받는 일에서 나와 함께한 교회는 여러분밖에 없었습니다. 데살로니가에 있을 때에도 여러분은 한두 번 나의 필요를 위해 보내 주었습니다. 내가 선물을 구하는 것이 아니라, 여러분의 계정에 쌓여 가는 열매를 구하는 것입니다. 나는 모든 것을 받았고 또 넘치도록 가졌습니다. 에바브로디도를 통하여 여러분이 보낸 것을 받아 풍족하게 되었으니, 이는 향기로운 냄새요 하나님께서 기쁘게 받으실 만한 제물입니다. 나의 하나님께서 그리스도 예수 안에서 그분의 영광스러운 풍성함을 따라 여러분의 모든 필요를 채워 주실 것입니다. (빌 4:10-19)
이 절들에서 우리는 사도가 빌립보 교인들이 로마에서 죄수로 있는 그에게 보내 준 선물에 대해 감사하고 고마워하는 마음을 볼 수 있다.
**I. 바울은 그들의 이전 친절들을 감사히 인정하고 기억한다(빌 4:15-16).** 바울은 감사한 마음을 가졌다. 친구들이 그를 위해 한 일이 그들이 그에게 빚진 것이나 그가 그들에게 진 의무에 비하면 아무것도 아니었지만, 바울은 그들의 친절에 대해 마치 관대한 자선인 것처럼 말한다. 사실 그것은 정당한 빚에 훨씬 못 미쳤다. 그들 각자가 재산의 절반씩을 그에게 바쳤더라도 너무 많은 것이 아니었을 것이다. 그들은 그에게 자신의 영혼까지 빚졌기 때문이다. 그런데 그들이 작은 선물을 보냈을 때, 바울이 얼마나 고마워하며 받고, 이 서신 안에서 얼마나 감사하게 그것을 기록하는지—이 서신은 모든 시대를 통해 교회들에서 기록으로 남아 읽히게 될 것이니—그들이 바울에게 한 일이 그들의 기념으로 전해지게 하였다. 이 선물은 참으로 귀하게 갚아졌다. 바울은 복음 전파 초기에 마케도니아를 떠날 때 주고받는 일에서 그와 함께한 교회가 그들밖에 없었다고 상기시킨다(빌 4:15). 그들은 그와 함께 있는 동안 편안하게 그를 부양했을 뿐 아니라, 그가 마케도니아를 떠날 때에도 친절의 징표를 그의 뒤를 따라 보냈다. 다른 어떤 교회도 그렇게 하지 않을 때에. 아무도 그가 씨 뿌린 영적인 것들을 거두어 가면서 세상적인 것들을 다시 보내지 않았다. 이처럼 사랑의 일들에서 우리는 다른 사람들이 무엇을 하는지를 묻는 경향이 있다. 그러나 빌립보 교회는 그것을 생각조차 하지 않았다. 그들이 그렇게 공정하고 관대한 유일한 교회였다는 것이 그들에게 더욱 영예가 되었다. "데살로니가에 있을 때에도 여러분은 한두 번 나의 필요를 위해 보내 주었습니다"(빌 4:16). 주목하라. (1) 그들이 보낸 것은 작은 것이었다. 그들은 단지 그의 필요만을 위해 보냈다. 그가 필요한 것들, 아마도 그들의 능력에 맞게, 그리고 그는 사치품이나 진미를 원하지 않았다. (2) 하나님의 은혜의 선물들이 넘치는 자들이 자신의 능력과 그 필요에 따라 그분의 백성과 사역자들에게 감사한 보답으로 넘치는 것은 탁월한 일이다. "여러분은 한두 번 보내 주었습니다." 많은 사람들이 한 번 베풀었으니 그것으로 충분하다고 변명한다. 왜 다시 그들에게 부담이 와야 하는가? 그러나 빌립보 사람들은 한두 번 보냈다. 그들은 그의 필요 속에서 자주 위로하고 새롭게 해 주었다. 바울이 이전 친절들을 이렇게 기억하는 것은 감사에서만이 아니라 그들의 격려를 위한 것이기도 하다.
**II. 바울은 최근의 무관심에 대해 변명해 준다.** 한동안 그들이 그에게 안부를 묻거나 선물을 보내지 않았던 것 같다. 그러나 이제 마침내 그를 향한 그들의 마음이 다시 살아났다(빌 4:10). 마치 봄철에 겨우내 완전히 죽은 것처럼 보였던 나무처럼. 이제 위대한 주인의 본을 따라, 그들의 무관심을 나무라는 대신 그것에 대해 변명해 준다. "여러분은 늘 마음을 쓰고 있었으나 다만 기회가 없었을 뿐입니다." 어떻게 마음이 있었다면 기회가 없었겠는가? 일부러 사람을 보낼 수도 있었을 것이다. 그러나 사도는 그들을 위해, 기회가 생겼다면 했을 것이라고 가정하려 한다. 친구들에 의한 소홀함을 다루는 많은 이들의 행동과 얼마나 다른가. 그들은 실제로는 변명할 만한 소홀함을 심하게 분개하는 반면, 바울은 충분히 분개할 만한 것을 변명해 준다.
**III. 바울은 그들의 현재 관대함을 칭찬한다.** "그러나 여러분이 나의 고난에 동참한 것은 잘한 일입니다"(빌 4:14). 어려움 속에 있는 선한 목사를 돕고 지원하는 것은 선한 일이다. 여기서 참된 그리스도인의 동정이 무엇인지 보라. 어려움 속에 있는 친구들을 걱정할 뿐 아니라 그들을 도울 수 있는 일을 하는 것이다. 그들은 그의 고난에 동참하여 그 아래서 그를 위로함으로써 그 고난에 동참했다. "말이나 혀로만 사랑하지 말고 행함과 진실함으로 하자"(약 2:16 참조). 바울은 그 안에서 크게 기뻐했다(빌 4:10). 그것이 사도를 향한 그들의 애정과 그들 가운데서 그의 사역의 성공에 대한 증거였기 때문이다. 그들의 자선의 열매가 사도를 향해 풍성해질 때, 그의 사역의 열매가 그들 가운데서 풍성함이 나타났다.
**IV. 바울은 그가 그에게 보낸 것에 주목함으로써 어떤 이들이 나쁜 용도로 사용할 수 있는 것을 막으려 한다.** 그것은 불만과 불신(빌 4:11)에서 나온 것도 아니고, 탐심과 세상 사랑에서 나온 것도 아니었다(빌 4:12).
1. 그것은 불만이나 섭리에 대한 불신에서 나온 것이 아니었다. "내가 궁핍하기 때문에 이렇게 말하는 것은 아닙니다"(빌 4:11). 그가 느끼는 궁핍에서도, 두려워하는 궁핍에서도 아니었다. 전자에 대해서 그는 가진 적은 것으로 만족하며 그것이 그를 만족시켰다. 후자에 대해서 그는 날마다 공급하시는 하나님의 섭리를 의지하였고 그것이 그를 만족시켰다. 그래서 그는 어떤 방식으로도 궁핍의 관점에서 말하지 않았다. "나는 어떤 형편에 있든지 그 안에서 자족하는 법을 배웠습니다." 여기서 우리는 바울의 배움을 보게 된다. 그것은 가말리엘의 발 앞에서 얻은 것이 아니라 그리스도의 발 앞에서 얻은 것이다. 그는 자족을 배웠다. 그것은 그가 겪은 고난과 어려움을 고려할 때 다른 대부분의 사람들보다 더 배울 필요가 있는 교훈이었다. 그는 결박과 감금과 필요 속에 자주 있었다. 그러나 그 모든 것 안에서 그는 자족하는 법을 배웠다. 즉 자기 마음을 자기 형편에 맞추고 그것을 최대한 잘 활용하는 것이다. "나는 비천하게 지내는 법도 알고, 풍족하게 지내는 법도 압니다"(빌 4:12). 이것은 특별한 은혜의 행위로, 삶의 모든 다양한 상황들에 자신을 맞추고, 우리의 모든 상태의 변화들 속에서 한결같은 마음을 유지하는 것이다. (1) 고난당하는 형편에 자신을 맞추는 것—비천하게 지내는 법, 굶주리는 법, 부족함을 겪는 법을 알아서, 그 유혹들에 압도되지 않도록 하는 것. 하나님 안의 위로를 잃거나 그분의 섭리를 불신하거나 자신의 공급을 위한 간접적인 방법을 취하지 않도록. (2) 형통한 형편에도 자신을 맞추는 것—풍족하게 지내는 법, 배부른 법을 알아서, 교만하거나 방심하거나 사치스럽게 되지 않도록. 그리고 이것은 다른 것만큼이나 어려운 교훈이다. 왜냐하면 풍요와 번영의 유혹들이 고난과 부족함의 것들보다 적지 않기 때문이다. 그러나 어떻게 그것을 배워야 하는가? "나는 내게 능력 주시는 그리스도를 통하여 모든 것을 할 수 있습니다"(빌 4:13). 우리는 순수하게 그리스도인적인 의무들뿐 아니라 도덕적 덕의 열매인 의무들도 행하기 위해 그리스도로부터 힘이 필요하다. 우리는 모든 형편에서 자족하는 것을 배우기 위해 그분의 힘이 필요하다. 사도는 자신과 자신의 힘을 자랑하는 것처럼 보였다. "나는 비천하게 지내는 법도 압니다"(빌 4:12). 그러나 여기서 그는 모든 찬송을 그리스도께 돌린다. "내가 어떻게 비천하게 지내는 법과 풍족하게 지내는 법을 알겠는가? 오직 나를 강하게 하시는 그리스도를 통해서이다. 내 자신의 힘으로가 아니다." 이처럼 우리는 주 안에서, 그분의 힘의 능력으로 강해야 하며(엡 6:10), 그리스도 예수 안에 있는 은혜 안에서 강해야 한다(딤후 2:1). 그리고 우리는 내적 인간 안에서 그분의 성령으로 능력을 얻어 강해진다(엡 3:16). 헬라어 원문은 현재 분사로, "나를 강하게 하시는 그리스도 안에서"(en to endynamounti me Christo)이다. 마치 이렇게 말하는 것 같다. "나를 강하게 하시며 계속하여 강하게 하시는 그리스도를 통해서이다. 그분의 끊임없고 새로워지는 힘으로 나는 모든 일에서 행동할 수 있다. 나는 모든 것을 위해 전적으로 그분께 의지한다."
2. 그것은 탐심이나 세상적 부에 대한 애정에서 나온 것도 아니었다. "내가 선물을 구하는 것이 아닙니다"(빌 4:17). "즉 나는 여러분의 친절을 환영하는 것이, 그것이 나의 즐거움을 더해 주기 때문이 아니라, 여러분의 계정을 더해 주기 때문입니다." 그는 자기 자신을 위해서가 아니라 그들을 위해 원했다. "나는 여러분의 계정에 쌓여 가는 열매를 구합니다. 즉 여러분이 세상적 재물을 잘 사용하여 그것에 대해 기쁨으로 결산할 수 있게 되기를 원합니다." 더 많은 것을 이끌어 내려는 의도가 아니라, 나중에 영광스러운 보상을 받을 자선의 행위를 격려하기 위한 것이다. "나로서는," 바울이 말한다. "나는 모든 것을 받았고 또 넘치도록 가졌습니다"(빌 4:18). 한 사람이 충분함보다 더 무엇을 원할 수 있는가? 그는 자기 자신을 위해 선물을 원하지 않았다. "나는 모든 것을 받았고 넘치도록 가졌습니다." 그들은 작은 선물을 보냈고 그는 더 이상을 원하지 않았다. 현재의 풍요나 미래의 공급에 대해 염려하지 않았다. "나는 에바브로디도를 통하여 여러분이 보낸 것을 받아 풍족하게 되었습니다." 주목하라. 선한 사람은 이 세상에서 충분히 가질 것이다. 오직 그 안에서 사는 것만이 아니라 거기서 받는 것에서도. 탐욕스러운 세상 사람은 아무리 많이 가져도 더 원할 것이다. 그러나 하늘을 향한 그리스도인은 적게 가지더라도 충분히 가진다.
**V. 사도는 하나님께서 그들이 자신에게 보인 친절을 받아들이시고 갚아 주실 것을 확신시켜 준다.**
1. 하나님께서 받아들이셨다. "이는 향기로운 냄새요 하나님께서 기쁘게 받으실 만한 제물입니다." 죄를 속죄하는 제물이 아니라—오직 그리스도만이 죄를 속죄하신다—인정과 감사의 제물로 하나님을 기쁘게 하는 것이다. 그것은 바울의 필요를 채우는 것보다 그들의 은혜의 열매로서 하나님께 더 기쁘게 받아들여졌다. "하나님은 이런 제사를 기쁘게 받으신다"(히 13:16).
2. 하나님께서 갚아 주실 것이다. "나의 하나님께서 그리스도 예수 안에서 그분의 영광스러운 풍성함을 따라 여러분의 모든 필요를 채워 주실 것입니다"(빌 4:19). 바울은 마치 하늘의 국고에 어음을 발행하는 것 같다. 그들이 자신에게 보인 친절에 대해 하나님께서 그들을 갚아 주시도록 맡기는 것이다. "그분이 하실 것이다. 여러분의 하나님으로서만이 아니라 나의 하나님으로서도, 나에게 행해진 것을 자신에게 행해진 것으로 여기시는 분으로서. 여러분이 나의 필요를 여러분의 가난에 따라 채워 주었으니, 그분은 여러분의 필요를 그분의 풍성함에 따라 채워 주실 것입니다." 그러나 여전히 그것은 그리스도 예수를 통해서이다. 그분을 통해 우리는 선한 일을 할 은혜를 받고, 그분을 통해 우리는 그 보상을 기대해야 한다. 빚으로서가 아니라 은혜로서. 왜냐하면 우리가 하나님을 위해 더 많이 할수록 그분께 더 많이 빚지게 되기 때문이다. 우리가 그분에게서 더 많이 받기 때문이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-php-4-10-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20~23절 카드 ↗
Conclusion. . 20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. 21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you. 22 All the saints salute you, chiefly they that are of Cæsar's household. 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. The apostle concludes the epistle in these verses, 1. With praises to God: Now unto God and our Father be glory for ever and ever, Amen, Philippians 4:20 ; Philippians 4:20 . Observe, (1.) God is to be considered by us as our Father: Now unto God and our Father. It is a great condescension and favour in God to own the relation of Father to sinners, and allow us to say to him, Our Father; and it is a title peculiar to the gospel dispensation. It is also a great privilege and encouragement to us to consider him as our Father, as one so nearly related and who bears so tender an affection towards us. We should look upon God, under all our weaknesses and fears, not as a tyrant or an enemy, but as a Father, who is disposed to pity us and help us. (2.) We must ascribe glory to God as a Father, the glory of his own excellence and of all his mercy unto us. We must thankfully own the receipt of all from him, and give the praise of all to him. And our praise must be constant and perpetual; it must be glory for ever and ever. 2. With salutations to his friends at Philippi: " Salute every saint in Christ Jesus ( Philippians 4:21 ; Philippians 4:21 ); give my hearty love to all the Christians in your parts." He desires remembrances not only to the bishops and deacons, and the church in general, but to every particular saint. Paul had a kind affection to all good Christians. 3. He sends salutations from those who were at Rome: " The brethren who are with me salute you; the ministers, and all the saints here, send their affectionate remembrances to you. Chiefly those who are of Cæsar's household; the Christian converts who belonged to the emperor's court." Observe, (1.) There were saints in Cæsar's household. Though Paul was imprisoned at Rome, for preaching the gospel, by the emperor's command, yet there were some Christians in his own family. The gospel early obtained among some of the rich and great. Perhaps the apostle fared the better, and received some favour, by means of his friends at court. (2.) Chiefly those, &c. Observe, They, being bred at court, were more complaisant than the rest. See what an ornament to religion sanctified civility is. 4. The apostolical benediction, as usual: " The grace of our Lord Jesus Christ be with you all, Amen. The free favour and good will of Christ be your portion and happiness." return to ' Top of Page ' Philippians Phi 3 Philippians Phi Colossians Col 1 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Philippians 4". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ philippians-4.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9884ff1e531e',t:'MTc4MDMyMDg2Ng=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "49"; var cur_com_cn = "4"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-9","Verses 10-19","Verses 20-23"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-php-4-005 - part_of
pericope/per-php-4-006 - part_of
pericope/per-php-4-007
절 (explains)
bible-text/php-4-20, bible-text/php-4-21, bible-text/php-4-22, bible-text/php-4-23
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이제 우리 하나님 곧 아버지께 영광이 영원무궁하기를 바랍니다! 아멘. 그리스도 예수 안에 있는 모든 성도에게 문안하십시오. 나와 함께 있는 형제들이 여러분에게 문안합니다. 모든 성도가 여러분에게 문안하며, 특히 가이사의 집안에 속한 이들이 문안합니다. 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분 모두와 함께하기를 바랍니다. 아멘. (빌 4:20-23)
사도는 이 절들에서 서신을 마친다.
**1. 하나님께 찬송을 드리며 맺는다.** "이제 우리 하나님 곧 아버지께 영광이 영원무궁하기를 바랍니다. 아멘"(빌 4:20). 주목하라.
(1) 하나님을 우리의 아버지로 생각해야 한다. "우리 하나님 곧 아버지께." 하나님께서 죄인들에게 아버지의 관계를 인정하시고 우리가 "우리 아버지"라고 말할 수 있게 허락하신 것은 큰 겸허와 은혜이다. 그것은 복음 시대에만 특유한 칭호이다. 그리고 그분을 아버지로, 우리에게 매우 가까운 관계에 있으며 우리를 향해 그토록 부드러운 애정을 품으시는 분으로 생각하는 것은 우리에게 큰 특권이자 격려이다. 우리는 모든 연약함과 두려움 속에서 하나님을 압제자나 원수가 아니라 우리를 긍휼히 여기고 도우시려는 아버지로 바라보아야 한다.
(2) 우리는 아버지로서의 하나님께 영광을 돌려야 한다. 그분 자신의 탁월함의 영광과 우리를 향한 모든 자비의 영광을. 우리는 모든 것을 그분에게서 받았음을 감사히 인정하고 모든 찬송을 그분께 드려야 한다. 그리고 우리의 찬송은 지속적이고 영원해야 한다. 영원무궁한 영광이어야 한다.
**2. 빌립보의 친구들에게 안부를 전한다.** "그리스도 예수 안에 있는 모든 성도에게 문안하십시오"(빌 4:21). "여러분 주변의 모든 그리스도인들에게 나의 진심 어린 사랑을 전해 주십시오." 바울은 감독들과 집사들과 일반 교회에게만이 아니라 모든 개별 성도에게 안부를 전하기를 원한다. 바울은 모든 선한 그리스도인들에게 친절한 애정을 가졌다.
**3. 로마에 있는 자들로부터 안부를 전한다.** "나와 함께 있는 형제들이 여러분에게 문안합니다. 여기 있는 목사들과 모든 성도들이 여러분에게 애정 어린 안부를 전합니다. 특히 가이사의 집안에 속한 이들이 문안합니다. 황제 궁정에 속한 그리스도인 개종자들이." 주목하라.
(1) 가이사의 집안에 성도들이 있었다. 황제의 명령으로 로마에서 복음을 전하다는 이유로 바울이 감금되어 있었음에도, 황제 자신의 가정에 그리스도인들이 있었다. 복음은 일찍부터 부유하고 위대한 이들 사이에서도 자리를 잡았다. 아마도 사도는 궁정에 있는 그의 친구들 덕분에 더 잘 대우받고 어느 정도 편의를 얻었을 것이다.
(2) 특히 그들이. 주목하라. 그들은 궁정에서 자라났기에 다른 이들보다 더 예의 바랐다. 성화된 예절이 종교에 얼마나 아름다운 장식이 되는지를 보라.
**4. 사도적 축도이다.** "주 예수 그리스도의 은혜가 여러분 모두와 함께하기를 바랍니다. 아멘." 그리스도의 값없는 은총과 선한 뜻이 여러분의 몫이요 행복이 되기를 바란다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-php-4-20-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반