언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]나훔 › 1장

주석[JFB] — 나훔 1장 · 니느웨를 향한 진노

요약
JFB 주석 · 섹션 15개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. burden of Nineveh —the prophetic doom of Nineveh. Nahum prophesied against that city a hundred fifty years after Jonah. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-1

Source

1. 니느웨의 짐 — 니느웨에 대한 예언적 선고이다. 나훔은 요나 이후 약 150년 뒤 그 성읍에 대해 예언하였다.

원주석

2절 카드 ↗

2. jealous —In this there is sternness, yet tender affection. We are jealous only of those we love: a husband, of a wife; a king, of his subjects' loyalty. God is jealous of men because He loves them. God will not bear a rival in His claims on them. His burning jealousy for His own wounded honor and their love, as much as His justice, accounts for all His fearful judgments: the flood, the destruction of Jerusalem, that of Nineveh. His jealousy will not admit of His friends being oppressed, and their enemies flourishing (compare Exodus 20:5 ; 1 Corinthians 16:22 ; 2 Corinthians 11:2 ). Burning zeal enters into the idea in "jealous" here (compare Numbers 25:11 ; Numbers 25:13 ; 1 Kings 19:10 ). the Lord revengeth . . . Lord revengeth —The repetition of the incommunicable name JEHOVAH, and of His revenging, gives an awful solemnity to the introduction. furious —literally, "a master of fury." So a master of the tongue, that is, "eloquent." "One who, if He pleases, can most readily give effect to His fury" [GROTIUS]. Nahum has in view the provocation to fury given to God by the Assyrians, after having carried away the ten tribes, now proceeding to invade Judea under Hezekiah. reserveth wrath for his enemies — reserves it against His own appointed time ( 1 Kings 19:10- : ). After long waiting for their repentance in vain, at length punishing them. A wrong estimate of Jehovah is formed from His suspending punishment: it is not that He is insensible or dilatory, but He reserves wrath for His own fit time. In the case of the penitent, He does not reserve or retain His anger ( Psalms 103:9 ; Jeremiah 3:5 ; Jeremiah 3:12 ; Micah 7:18 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-2

Source

2. 질투하시는 — 여기에는 엄중함과 동시에 따뜻한 애정이 담겨 있다. 우리는 사랑하는 자에 대해서만 질투한다. 남편은 아내에 대해, 왕은 백성의 충성에 대해 질투한다. 하나님은 인간을 사랑하시기 때문에 질투하신다. 하나님은 인간에 대한 당신의 권리 주장에 경쟁자를 용납하지 않으신다. 자신이 입은 상처와 인간의 사랑에 대한 하나님의 불타는 질투심은, 공의 못지않게, 홍수·예루살렘의 멸망·니느웨의 멸망 같은 무서운 심판들을 설명해 준다. 하나님의 질투심은 당신의 벗들이 억압받고 그 원수들이 번성하는 것을 허락하지 않는다(출 20:5; 고전 16:22; 고후 11:2 참조). "질투"라는 말에는 불타는 열정의 개념이 들어 있다(민 25:11, 13; 왕상 19:10 참조). 여호와는 보복하신다…여호와는 보복하신다 — 전달 불가능한 이름 여호와와 보복의 반복은 도입부에 엄숙한 장엄함을 부여한다. 진노하시는 — 문자적으로는 "진노의 주인"이다. 마치 말의 주인이 곧 "달변가"인 것처럼. "그분이 원하시면 당신의 진노를 가장 쉽게 실행에 옮기실 수 있는 분" [그로티우스]. 나훔은 열 지파를 잡아간 앗수르가 이제 히스기야 시대 유다를 침공하려 하여 하나님께 진노를 불러일으킨 것을 염두에 두고 있다. 원수들을 위하여 진노를 쌓아 두시는 — 하나님이 정하신 때까지 진노를 보류해 두신다(왕상 19:10 참조). 그들의 회개를 오래 기다리셨으나 헛되이 기다리신 후 마침내 심판하신다. 심판을 유예한다고 해서 여호와에 대한 잘못된 평가를 내리기 쉽다. 그분이 무감각하거나 느리신 것이 아니라, 당신이 정하신 적절한 때를 위해 진노를 비축해 두시는 것이다. 회개한 자의 경우에는 그분이 진노를 쌓아 두거나 보유하지 않으신다(시 103:9; 렘 3:5, 12; 미 7:18).

원주석

3절 카드 ↗

3. slow to anger, and great in power —that is, but great in power, so as to be able in a moment, if He pleases, to destroy the wicked. His long-suffering is not from want of power to punish ( Exodus 34:6 ; Exodus 34:7 ). not at all acquit —literally, "will not acquitting acquit," or treat as innocent. Lord hath his way in the whirlwind —From this to Nahum 1:5 , inclusive, is a description of His power exhibited in the phenomena of nature, especially when He is wroth. His vengeance shall sweep away the Assyrian foe like a whirlwind ( Nahum 1:5- : ). clouds are the dust of his feet —Large as they are, He treads on them, as a man would on the small dust; He is Lord of the clouds, and uses them as He pleases. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-3

Source

3. 노하기를 더디 하시며 능력이 크시다 — 즉, 능력이 크시므로 원하시면 언제든지 순식간에 악인들을 멸하실 수 있다. 그분의 오래 참으심은 심판할 능력이 부족해서가 아니다(출 34:6, 7). 결코 무죄로 여기지 않으시리니 — 문자적으로는 "무죄로 여기고 또 여기지 않으시리라", 즉 죄 없는 것으로 취급하지 않으신다는 뜻이다. 여호와는 회오리바람 가운데 당신의 길을 가신다 — 여기서 나훔 1:5까지는 특히 하나님이 진노하실 때 자연 현상에서 나타나는 그분의 능력에 대한 묘사이다. 하나님의 보복은 회오리바람처럼 앗수르의 원수를 쓸어버릴 것이다(나 1:5 참조). 구름은 그 발의 티끌이다 — 아무리 크다 해도 그분은 사람이 작은 티끌을 밟듯 구름을 밟으신다. 그분은 구름의 주인이시며 마음대로 사용하신다.

원주석

4절 카드 ↗

4. rebuketh the sea —as Jesus did ( Matthew 8:26 ), proving Himself God (compare Isaiah 50:2 ). Bashan languisheth —through drought; ordinarily it was a region famed for its rich pasturage (compare Joel 1:10 ). flower of Lebanon — its bloom; all that blooms so luxuriantly on Lebanon ( Joel 1:10- : ). As Bashan was famed for its pastures, Carmel for its corn fields and vineyards, so Lebanon for its forests ( Joel 1:10- : ). There is nothing in the world so blooming that God cannot change it when He is wroth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-4

Source

4. 바다를 꾸짖으신다 — 예수께서 하신 것처럼(마 8:26), 그분이 하나님이심을 증명한다(사 50:2 참조). 바산은 시든다 — 가뭄으로 인해. 평소에는 풍성한 목초지로 유명한 지역이었다(욜 1:10 참조). 레바논의 꽃 — 레바논에서 그토록 무성하게 피어나는 꽃; 그 화사한 아름다움 전부(욜 1:10 참조). 바산이 목초지로, 갈멜이 밭과 포도원으로, 레바논이 삼림으로 유명하듯(욜 1:10 참조), 하나님이 진노하실 때 그분이 변하게 하지 못하실 만큼 아름다운 것은 세상에 없다.

원주석

5절 카드 ↗

5. earth is burned —so GROTIUS. Rather, "lifts itself," that is, "heaveth" [MAURER]: as the Hebrew is translated in Psalms 89:9 ; Hosea 13:1 ; compare Hosea 13:1- : , Margin. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-5

Source

5. 땅이 불탄다 — 그로티우스의 번역이다. 오히려 "스스로 높아진다", 즉 "융기한다" [마우러]: 시 89:9; 호 13:1에서도 히브리어가 이렇게 번역된다(호 13:1 난외주 참조).

원주석

6절 카드 ↗

6. fury is poured out like fire —like the liquid fire poured out of volcanoes in all directions (see :- ). rocks are thrown down —or, "are burnt asunder"; the usual effect of volcanic fire ( Jeremiah 51:25 ; Jeremiah 51:56 ). As Hannibal burst asunder the Alpine rocks by fire to make a passage for his army [GROTIUS]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-6

Source

6. 진노가 불처럼 쏟아진다 — 화산에서 모든 방향으로 쏟아지는 액상 불처럼(참조). 바위들이 무너진다 — 혹은 "불에 타 갈라진다". 화산 불의 통상적 효과이다(렘 51:25, 56). 마치 한니발이 군대의 통로를 내기 위해 불로 알프스 바위를 갈라놓은 것처럼 [그로티우스].

원주석

7절 카드 ↗

7. Here Nahum enters on his special subject, for which the previous verses have prepared the way, namely, to assure his people of safety in Jehovah under the impending attack of Sennacherib ( Nahum 1:7 ), and to announce the doom of Nineveh, the capital of the Assyrian foe ( Nahum 1:8 ). The contrast of Nahum 1:7 ; Nahum 1:8 heightens the force. he knoweth —recognizes as His own ( Hosea 13:5 ; Amos 3:2 ); and so, cares for and guards ( Psalms 1:6 ; 2 Timothy 2:19 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-7

Source

7. 여기서 나훔은 앞 절들이 준비한 자신의 특별한 주제로 들어선다. 곧 여호와 안에서 산헤립의 임박한 공격 아래에서도 그분의 백성이 안전하다는 확신(나 1:7)과 앗수르 원수의 수도 니느웨의 멸망 선포(나 1:8)이다. 나 1:7과 1:8의 대조는 그 힘을 더욱 높인다. 그분이 아신다 — 자신의 것으로 인정하신다(호 13:5; 암 3:2). 그러므로 돌보시고 지키신다(시 1:6; 딤후 2:19).

원주석

8절 카드 ↗

8. with an overrunning flood —that is, with irresistible might which overruns every barrier like a flood. This image is often applied to overwhelming armies of invaders. Also of calamity in general ( Psalms 32:6 ; Psalms 42:7 ; Psalms 90:5 ). There is, perhaps, a special allusion to the mode of Nineveh's capture by the Medo-Babylonian army; namely, through a flood in the river which broke down the wall twenty furlongs (see on Psalms 90:5- : ; Isaiah 8:8 ; Daniel 9:26 ; Daniel 11:10 ; Daniel 11:22 ; Daniel 11:40 ). end of the place thereof —Nineveh is personified as a queen; and " her place" of residence (the Hebrew for "thereof" is feminine) is the city itself ( Daniel 11:40- : ), [MAURER]. Or, He shall so utterly destroy Nineveh that its place cannot be found; Daniel 11:40- : confirms this (compare Psalms 37:36 ; Daniel 2:35 ; Revelation 12:8 ; Revelation 20:11 ). darkness —the severest calamities. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-8

Source

8. 넘치는 홍수로 — 즉, 홍수처럼 모든 장벽을 압도하는 거부할 수 없는 능력으로. 이 이미지는 압도적인 침략 군대에 자주 적용된다. 또한 일반적인 재앙에도 쓰인다(시 32:6; 42:7; 90:5). 여기에는 아마도 메대-바벨론 군대에 의한 니느웨 점령 방식, 즉 성벽 20스타디온을 무너뜨린 강의 홍수를 통해 이루어진 방식에 대한 특별한 암시가 있을 것이다(시 90:5 참조; 사 8:8; 단 9:26; 11:10, 22, 40). 그곳의 끝 — 니느웨가 여왕으로 의인화되었다. "그녀의 처소"(히브리어의 "그것의"는 여성형)는 도시 자체이다(단 11:40)[마우러]. 혹은 하나님이 니느웨를 완전히 멸하시어 그 자리조차 찾을 수 없을 것을 뜻한다. 단 11:40 이하가 이를 확인한다(시 37:36; 단 2:35; 계 12:8; 20:11 참조). 흑암 — 가장 혹독한 재앙들.

원주석

9절 카드 ↗

9. What do ye imagine against the Lord? —abrupt address to the Assyrians. How mad is your attempt, O Assyrians, to resist so powerful a God! What can ye do against such an adversary, successful though ye have been against all other adversaries? Ye imagine ye have to do merely with mortals and with a weak people, and that so you will gain an easy victory; but you have to encounter God, the protector of His people. Parallel to Isaiah 37:23-29 ; compare Psalms 1:1 . he will make an utter end —The utter overthrow of Sennacherib's host, soon about to take place, is an earnest of the "utter end" of Nineveh itself. affliction shall not rise up the second time —Judah's "affliction" caused by the invasion shall never rise again. So Psalms 1:1- : . But CALVIN takes the "affliction" to be that of Assyria: "There will be no need of His inflicting on you a second blow: He will make an utter end of you once for all" ( 1 Samuel 3:12 ; 1 Samuel 26:8 ; 2 Samuel 20:10 ). If so, this verse, in contrast to 2 Samuel 20:10- : , will express, Affliction shall visit the Assyrian no more, in a sense very different from that in which God will afflict Judah no more. In the Assyrian's case, because the blow will be fatally final; the latter, because God will make lasting blessedness in Judah's case succeed temporary chastisement. But it seems simpler to refer "affliction" here, as in 2 Samuel 20:10- : , to Judah; indeed destruction, rather than affliction, applies to the Assyrian. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-9

Source

9. 너희가 여호와를 대하여 무엇을 꾀하느냐? — 앗수르 사람들에 대한 갑작스러운 호소이다. 오 앗수르인들이여, 이처럼 강력한 하나님을 대적하는 너희의 시도는 얼마나 미친 짓인가! 다른 모든 대적들에게는 성공을 거두었어도 그런 대적자에게 무엇을 할 수 있겠는가? 너희는 단순한 필멸의 인간들과 약한 백성을 상대한다고 생각하여 쉬운 승리를 얻으리라 여기지만, 너희는 그분의 백성의 보호자이신 하나님과 맞서야 한다. 사 37:23-29; 시 1:1과 평행한다. 그는 완전히 끝내실 것이다 — 곧 일어날 산헤립 군대의 완전한 멸망은 니느웨 자체의 "완전한 끝"의 예표이다. 고난이 다시 일어나지 아니하리라 — 침략으로 인한 유다의 "고난"이 다시는 일어나지 않을 것이다. 시 1:1 참조. 그러나 칼뱅은 "고난"을 앗수르의 것으로 취한다. "하나님이 너희에게 두 번 치실 필요가 없을 것이다. 한 번에 완전히 끝내실 것이다"(삼상 3:12; 26:8; 삼하 20:10). 이 경우, 삼하 20:10 이하와 대조하여, 이 절은 고난이 다시 앗수르를 찾아오지 않으리라는 것을 매우 다른 의미에서 표현한다. 앗수르의 경우는 그 타격이 치명적이고 최종적이기 때문이요, 유다의 경우는 하나님이 일시적 징계에 영속적 복을 따르게 하실 것이기 때문이다. 그러나 "고난"을 유다의 것으로 연결하는 것이 더 단순해 보인다.

원주석

10절 카드 ↗

10. while they are folden together as thorns —literally, " to the same degree as thorns " (compare 1 Chronicles 4:27 , Margin ). As thorns, so folded together and entangled that they cannot be loosed asunder without trouble, are thrown by the husbandmen all in a mass into the fire, so the Assyrians shall all be given together to destruction. Compare 2 Samuel 23:6 ; 2 Samuel 23:7 , where also "thorns" are the image of the wicked. As this image represents the speediness of their destruction in a mass, so that of "drunkards," their rushing as it were of their own accord into it; for drunkards fall down without any one pushing them [KIMCHI]. CALVIN explains, Although ye be dangerous to touch as thorns (that is, full of rage and violence), yet the Lord can easily consume you. But "although" will hardly apply to the next clause. English Version and KIMCHI, therefore, are to be preferred. The comparison to drunkards is appropriate. For drunkards, though exulting and bold, are weak and easily thrown down by even a finger touching them. So the insolent self-confidence of the Assyrians shall precipitate their overthrow by God. The Hebrew is " soaked, " or "drunken as with their own wine." Their drunken revelries are perhaps alluded to, during which the foe (according to DIODORUS SICULUS [2]) broke into their city, and Sardanapalus burned his palace; though the main and ultimate destruction of Nineveh referred to by Nahum was long subsequent to that under Sardanapalus. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-10

Source

10. 엉킨 가시덤불같이 — 문자적으로는 "가시처럼 같은 정도로"(대상 4:27 난외주 참조). 가시들이 풀기 어렵게 서로 엉겨 묶여 있어, 농부가 한 덩어리로 불에 던지듯 앗수르 사람들도 모두 함께 멸망에 내어줄 것이다. 삼하 23:6, 7 참조. 거기서도 "가시들"이 악인의 이미지로 쓰인다. 이 이미지가 군중이 함께 신속히 멸망함을 나타내듯, "술 취한 자들"의 이미지는 마치 스스로 멸망으로 달려드는 것처럼 보임을 나타낸다. 술 취한 자들은 아무도 밀지 않아도 쓰러지기 때문이다[킴키]. 칼뱅은 이렇게 설명한다. 너희가 가시처럼 건드리기 위험하더라도(즉, 분노와 폭력으로 가득 차 있어도), 주께서는 쉽게 너희를 태우실 수 있다. 그러나 "비록"은 다음 절에 적용되기 어렵다. 따라서 개역과 킴키가 선호된다. 술 취한 자에 비유는 적절하다. 술 취한 자들은 우쭐대고 담대해 보이지만 실은 약하여 손가락 하나로도 쉽게 넘어뜨릴 수 있기 때문이다. 그처럼 앗수르의 오만한 자기 확신이 하나님에 의한 그들의 멸망을 재촉하게 된다. 히브리어는 "자기 포도주에 취하거나 흠뻑 젖은"이다. 이는 아마도 그들의 술 취한 향연을 암시할 것이다. 그 향연 중에 적(디오도로스 시쿨루스 [2]에 따르면)이 성읍에 침입하였고, 사르다나팔루스는 자신의 궁전과 모든 후궁들과 재산을 함께 불태웠다. 그러나 나훔이 언급한 니느웨의 주된 최종 멸망은 사르다나팔루스 때 이후 한참 뒤의 일이었다.

원주석

11절 카드 ↗

11. The cause of Nineveh's overthrow: Sennacherib's plots against Judah. come out of thee —O Nineveh. From thyself shall arise the source of thy own ruin. Thou shalt have only thyself to blame for it. imagineth evil —Sennacherib carried out the imaginations of his countrymen ( :- ) against the Lord and His people ( 2 Kings 19:22 ; 2 Kings 19:23 ). a wicked counsellor —literally, "a counsellor of Belial." Belial means "without profit," worthless, and so bad ( 1 Samuel 25:25 ; 2 Corinthians 6:15 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-11

Source

11. 니느웨 멸망의 원인: 유다를 향한 산헤립의 음모. 네게서 나왔도다 — 오 니느웨여. 너 자신으로부터 너 자신의 멸망의 원천이 일어날 것이다. 너는 오직 너 자신을 탓할 수 있을 뿐이다. 악을 꾀하는 — 산헤립은 자기 동족의 상상을(참조) 여호와와 그분의 백성을 향해 실행에 옮겼다(왕하 19:22, 23). 악한 모사 — 문자적으로는 "벨리알의 모사". 벨리알은 "유익 없음", 무가치, 그리고 사악함을 뜻한다(삼상 25:25; 고후 6:15).

원주석

12절 카드 ↗

12-14. The same truths repeated as in Nahum 1:9-11 , Jehovah here being the speaker. He addresses Judah, prophesying good to it, and evil to the Assyrian. Though they be quiet —that is, without fear, and tranquilly secure. So Chaldee and CALVIN. Or, "entire," "complete"; "Though their power be unbroken [MAURER], and though they be so many, yet even so they shall be cut down" (literally, "shorn"; as hair shaved off closely by a razor, Isaiah 7:20 ). As the Assyrian was a razor shaving others, so shall he be shaven himself. Retribution in kind. In the height of their pride and power, they shall be clean cut off. The same Hebrew stands for "likewise" and "yet thus." So many as they are, so many shall they perish. when he shall pass through —or, "and he shall pass away," namely, "the wicked counsellor" ( Nahum 1:11 ), Sennacherib. The change of number to the singular distinguishes him from his host. They shall be cut down, he shall pass away home ( 2 Kings 19:35 ; 2 Kings 19:36 ) [HENDERSON]. English Version is better, "they shall be cut down, "when" He (Jehovah) shall pass through," destroying by one stroke the Assyrian host. This gives the reason why they with all their numbers and power are to be so utterly cut off. Compare "pass through," that is, in destroying power ( Ezekiel 12:12 ; Ezekiel 12:23 ; Isaiah 8:8 ; Daniel 11:10 ). Though I have afflicted thee —Judah, "I will afflict thee no more" ( Isaiah 40:1 ; Isaiah 40:2 ; Isaiah 52:1 ; Isaiah 52:2 ). The contrast is between "they," the Assyrians, and "thee," Judah. Their punishment is fatal and final. Judah's was temporary and corrective. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-12

Source

12-14. 나 1:9-11과 같은 진리들의 반복. 여기서는 여호와가 화자이시다. 그분은 유다에게 말씀하시며, 유다에게는 좋은 것을, 앗수르에게는 나쁜 것을 예언하신다. 그들이 온전하더라도 — 즉, 두려움 없이 조용히 안전하게. 칼대아 역본과 칼뱅이 이렇게 본다. 또는 "완전한", "손상되지 않은". "그들의 힘이 꺾이지 않더라도[마우러], 그리고 그들이 그토록 많더라도, 그래도 그들은 베임을 당하리라"(문자적으로는 "삭발되리라"; 면도날로 바짝 깎인 머리처럼, 사 7:20). 앗수르가 다른 이들을 깎는 면도날이었듯, 그들 자신도 깎임을 당할 것이다. 같은 종류로 되갚음 받음이다. 그들의 교만과 권세의 절정에서 그들은 깨끗이 끊어질 것이다. 같은 히브리어가 "또한"과 "그래도 이렇게"를 모두 나타낸다. 그들이 그만큼 많은 만큼, 그만큼 많이 멸망할 것이다. 그가 지나갈 때 — 혹은 "그가 지나가리라", 즉 "악한 모사"(나 1:11) 산헤립이. 단수로의 전환이 그를 군대와 구별한다. 그들은 베임을 당하고, 그는 집으로 돌아갈 것이다(왕하 19:35, 36)[헨더슨]. 개역이 낫다. "그들이 베임을 당하리라, 그때 그분(여호와)이 지나가시면서", 한 번에 앗수르 군대를 멸하신다. 이것이 그 많은 수와 능력에도 불구하고 그들이 완전히 끊어질 이유를 제시한다. "지나가다"가 멸하는 능력으로 지나가심을 뜻하는 것과 비교하라(겔 12:12, 23; 사 8:8; 단 11:10). 내가 너를 괴롭혔을지라도 — 유다야, "내가 다시는 너를 괴롭히지 않을 것이다"(사 40:1, 2; 52:1, 2). "그들" 앗수르와 "너" 유다의 대조가 있다. 그들의 형벌은 치명적이고 최종적이다. 유다의 형벌은 일시적이고 교정적이었다.

원주석

13절 카드 ↗

13. will I break his yoke —the Assyrian's yoke, namely, the tribute imposed by Sennacherib on Hezekiah ( 2 Kings 18:14 ). from off thee —O Judah ( Isaiah 10:27 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-13

Source

13. 그 멍에를 꺾으리라 — 앗수르의 멍에, 즉 산헤립이 히스기야에게 부과한 공물을(왕하 18:14) 꺾으리라. 네게서 — 오 유다여(사 10:27).

원주석

14절 카드 ↗

14. that no more of thy name be sown —that no more of thy seed, bearing thy name, as kings of Nineveh, be propagated; that thy dynasty become extinct, namely, on the destruction of Nineveh here foretold; "thee" means the king of Assyria. will I cut off . . . graven image —The Medes under Cyaxares, the joint destroyers of Nineveh with the Babylonians, hated idolatry, and would delight in destroying its idols. As the Assyrians had treated the gods of other nations, so their own should be treated ( :- ). The Assyrian palaces partook of a sacred character [LAYARD]; so that "house of thy gods" may refer to the palace. At Khorsabad there is remaining a representation of a man cutting an idol to pieces. I will make thy grave —rather, "I will make it (namely, 'the house of thy gods,' that is, 'Nisroch') thy grave" ( 2 Kings 19:37 ; Isaiah 37:38 ). Thus, by Sennacherib's being slain in it, Nisroch's house should be defiled. Neither thy gods, nor thy temple, shall save thee; but the latter shall be thy sepulchre. thou art vile —or, thou art lighter than due weight ( Isaiah 37:38- : ; compare Job 31:6 ) [MAURER]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-14

Source

14. 네 이름의 씨가 다시 뿌려지지 않을 것이다 — 니느웨 왕들로서 너의 이름을 지닌 씨, 즉 후손이 다시 나지 않을 것이다. 네 왕조가 여기서 예언된 니느웨의 멸망과 함께 끊어질 것이다. "너"는 앗수르 왕을 뜻한다. 내가 새긴 우상을 끊으리라 — 키악사레스 휘하의 메대 사람들은 니느웨를 바벨론 사람들과 함께 멸망시킨 자들로서 우상 숭배를 미워했고, 그 우상들을 파괴하는 것을 기뻐했을 것이다. 앗수르가 다른 민족들의 신들을 대한 것처럼, 그들 자신의 신들도 그렇게 취급받을 것이다(참조). 앗수르 궁전들은 성스러운 성격을 띠고 있었으므로[레이어드] "네 신들의 전"이 궁전을 가리킬 수 있다. 코르사바드에는 우상을 조각내는 사람의 모습이 남아 있다. 내가 네 무덤을 만들리라 — 오히려 "내가 그것(즉 '네 신들의 전', 곧 '니스록')을 네 무덤으로 만들리라"(왕하 19:37; 사 37:38). 산헤립이 그 안에서 살해됨으로써 니스록의 전이 더럽혀질 것이다. 너의 신들도, 네 신전도 너를 구원하지 못하고, 오히려 신전이 너의 무덤이 될 것이다. 너는 가볍다 — 혹은 너는 정당한 무게보다 가볍다(사 37:38 참조; 욥 31:6 참조)[마우러].

원주석

15절 카드 ↗

15. This verse is joined in the Hebrew text to the second chapter. It is nearly the same as Isaiah 52:7 , referring to the similar deliverance from Babylon. him that bringeth good tidings —announcing the overthrow of Sennacherib and deliverance of Jerusalem. The "mountains" are those round Jerusalem, on which Sennacherib's host had so lately encamped, preventing Judah from keeping her "feasts," but on which messengers now speed to Jerusalem, publishing his overthrow with a loud voice where lately they durst not have opened their mouths. A type of the far more glorious spiritual deliverance of God's people from Satan by Messiah, heralded by ministers of the Gospel ( Isaiah 52:7- : ). perform thy vows —which thou didst promise if God would deliver thee from the Assyrian. the wicked —literally, "Belial"; the same as the "counsellor of Belial" ( Nahum 1:11 , Margin ); namely, Sennacherib. return to ' Top of Page ' Micah Mic 7 Nahum Nah Nahum Nah 2 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Nahum 1". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ nahum-1.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS E

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/nam-1-15

Source

15. 이 절은 히브리어 본문에서 2장에 연결되어 있다. 이는 바벨론에서의 유사한 구원을 가리키는 사 52:7과 거의 같다. 좋은 소식을 전하는 자 — 산헤립의 멸망과 예루살렘의 구원을 알리는 자. "산들"은 예루살렘 주변의 산들로, 최근까지 산헤립의 군대가 진을 쳐 유다가 "절기들"을 지키지 못하게 하였으나, 이제 사자들이 그곳에서 예루살렘으로 달려가며, 감히 입도 열지 못하던 곳에서 큰 소리로 그의 멸망을 선포한다. 이는 복음의 사역자들이 전하는 메시아에 의한 사탄으로부터의 하나님 백성의 훨씬 더 영광스러운 영적 구원의 예표이다(사 52:7 참조). 네 서원을 이행하라 — 하나님이 앗수르로부터 너를 구원해 주시면 이행하겠다고 약속했던 서원들을. 악인 — 문자적으로는 "벨리알"; 나 1:11 난외주의 "벨리알의 모사"와 동일한 자, 곧 산헤립이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴