1 A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.니느웨에 관한 경고의 말씀이다. 엘고스 사람 나훔이 본 환상의 책이다.
2 Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.Jehovah is a jealous God and avengeth; Jehovah avengeth and is full of wrath; Jehovah taketh vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.여호와는 질투하시며 보복하시는 하나님이시다. 여호와는 보복하시며 진노로 가득하시다. 여호와는 자기 대적들에게 복수하시고, 자기 원수들에게 진노를 품으신다.
3 Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.Jehovah is slow to anger, and great in power, and will by no means clear the guilty: Jehovah hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.여호와는 노하기를 더디 하시며 능력이 크시지만, 죄인을 결코 벌하지 않은 채 그냥 두지 않으신다. 여호와의 길은 회오리바람과 폭풍 가운데 있고, 구름은 그분 발의 티끌이다.
4 He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.그분이 바다를 꾸짖어 마르게 하시고 모든 강을 말리신다. 바산과 갈멜이 시들고, 레바논의 꽃도 시든다.
5 The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.The mountains quake at him, and the hills melt; and the earth is upheaved at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.산들이 그분 앞에서 떨고, 언덕들이 녹아내린다. 그분의 임재 앞에서 땅이 진동하니, 곧 온 세상과 그 안에 사는 모든 자가 그러하다.
6 Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.누가 그분의 분노 앞에 설 수 있겠는가? 누가 그분의 맹렬한 진노를 견딜 수 있겠는가? 그분의 진노가 불처럼 쏟아지니, 바위들도 그분에 의해 부서진다.
7 Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.여호와는 선하시며, 환난 날의 요새이시다. 그분은 자기에게 피하는 자들을 아신다.
8 But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.그러나 그분은 넘치는 홍수로 그곳을 완전히 끝장내시고, 자기 원수들을 흑암 속으로 쫓아내실 것이다.
9 What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time.너희가 여호와를 대적하여 무엇을 꾀하느냐? 그분이 완전히 끝장내실 것이니, 재앙이 두 번 일어나지 못할 것이다.
10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.그들은 가시덤불처럼 얽히고 술에 취한 것같이 되어, 바싹 마른 검불처럼 완전히 사라질 것이다.
11 One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.네게서 한 사람이 나왔으니, 그는 여호와를 대적하여 악을 꾀하고 사악함을 도모하는 자다.
12 Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.여호와께서 이렇게 말씀하신다. "그들이 비록 온전한 힘을 지니고 수가 많을지라도, 그렇게 베임을 당하여 사라질 것이다. 내가 너를 괴롭혔으나, 다시는 너를 괴롭히지 않을 것이다.
13 Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.이제 내가 그의 멍에를 네게서 꺾어 버리고, 네 결박을 끊어 버리겠다."
14 Yahweh has commanded concerning you: “ No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, I will cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile.”And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.여호와께서 너에 관하여 명령하셨다. "다시는 네 이름을 이어 갈 후손이 없을 것이다. 네 신들의 집에서 내가 새긴 우상과 부어 만든 우상을 끊어 버리겠다. 네가 비천하니, 내가 네 무덤을 마련하겠다."
15 Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.Behold, upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! Keep thy feasts, O Judah, perform thy vows; for the wicked one shall no more pass through thee; he is utterly cut off.보라, 좋은 소식을 전하며 평화를 알리는 자의 발이 산 위에 있다! 유다야, 네 절기를 지키고 네 서원을 이행하여라. 악한 자가 다시는 네 가운데로 지나가지 못할 것이니, 그가 완전히 끊어졌기 때문이다.