언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]에베소서 › 3장

주석[JFB] — 에베소서 3장 · 그리스도의 비밀

요약
JFB 주석 · 섹션 21개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. of Jesus Christ — Greek, "Christ Jesus." The office is the prominent thought in the latter arrangement; the person, in the former. He here marks the Messiahship of "Christ," maintained by him as the origin of his being a "prisoner," owing to the jealousy of the Jews being roused at his preaching it to the Gentiles. His very bonds were profitable to ("for" or "in behalf of you") Gentiles ( Ephesians 3:13 ; 2 Timothy 2:10 ). He digresses at "For this cause," and does not complete the sentence which he had intended, until Ephesians 3:14 , where he resumes the words, "For this cause," namely, because I know this your call of God as Gentiles ( Ephesians 3:14- : ), to be "fellow-heirs" with the Jews ( Ephesians 3:14- : ), "I bow my knees to" the Father of our common Saviour ( Ephesians 3:14 ; Ephesians 3:15 ) to confirm you in the faith by His Spirit. "I Paul," expresses the agent employed by the Spirit to enlighten them, after he had been first enlightened himself by the same Spirit ( Ephesians 3:3-5 ; Ephesians 3:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-1

Source

"그리스도 예수의"—헬라어는 "그리스도 예수의." 사도직이 후자의 배열에서 두드러진 생각이고, 전자에서는 인격이다. 바울은 여기서 유대인들의 시기심이 이방인들에게 그리스도의 메시아성을 선포하는 자신을 향해 촉발된 것 때문에 "갇힌 자"였음을 표시한다. 그의 결박조차도 이방인들에게 유익했다. 3:14에서 "이런 까닭에"로 이어지는 문장 구조를 여기서 시작하고 완성한다.

"나 바울"은 그들을 깨닫게 하도록 성령에 의해 처음 자신이 깨닫게 된 후에(엡 3:3-5, 9), 성령이 사용하신 도구임을 표현한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. If —The Greek does not imply doubt: "Assuming (what I know to be the fact, namely) that ye have heard," c. "If, as I presume," The indicative in the Greek shows that no doubt is implied: "Seeing that doubtless," &c. He by this phrase delicately reminds them of their having heard from himself, and probably from others subsequently, the fact. See :- showing that these words do not disprove the address of this Epistle to the Ephesians. Compare :- . the dispensation —"The office of dispensing, as a steward, the grace of God which was (not 'is') given me to you-ward," namely, to dispense to you. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-2

Source

"만일 너희가 들었다면"—헬라어는 의심을 함의하지 않는다: "내가 사실로 알고 있는 것을 가정하면, 즉 너희가 들었다"는 뜻. "아마도 그럴 것이다"처럼. "경영"—"너희를 향해(너희에게 분배하도록) 내게 주어진 하나님의 은혜를 다스리는 청지기 직분."

원주석

3절 카드 ↗

3. he made known —The oldest manuscripts read, "That by revelation was the mystery (namely, of the admission of the Gentiles, Ephesians 3:6 ; Ephesians 1:9 ) made known unto me ( Galatians 1:12 )." as I wrote afore —namely, in this Epistle ( Ephesians 1:9 ; Ephesians 1:10 ), the words of which he partly repeats. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-3

Source

"비밀을 계시로 내게 알려 주셨다"—(갈 1:12). 가장 오래된 사본들은 "계시로 이방인들의 입문에 관한 비밀이 내게 알려졌다"고 읽는다(엡 3:6; 1:9 참조). "내가 앞서 간략하게 적은 대로"—즉 이 서신 안에서(엡 1:9-10), 그 말씀들을 그가 여기서 부분적으로 반복하고 있다.

원주석

4절 카드 ↗

4. understand my knowledge —"perceive my understanding" [ALFORD], or "intelligence." "When ye read," implies that, deep as are the mysteries of this Epistle, the way for all to understand them is to read it ( 2 Timothy 3:15 ; 2 Timothy 3:16 ). By perceiving his understanding of the mysteries, they, too, will be enabled to understand. the mystery of Christ —The "mystery" is Christ Himself, once hidden, but now revealed ( Colossians 1:27 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-4

Source

"내 깨달음을 헤아릴 수 있을 것"—[알포드], 또는 "나의 지성" "분별력." "여러분이 그 글을 읽으면"은 이 서신의 신비들이 깊을지라도, 그것들을 이해하는 방법은 읽는 것임을 암시한다(딤후 3:15-16). "그리스도의 비밀"—"비밀"은 이제 계시된 그리스도 자신, 한때 숨겨졌던 분이다(골 1:27).

원주석

5절 카드 ↗

5. in other ages — Greek, "generations." not made known —He does not say, "has not been revealed. " Making known by revelation is the source of making known by preaching [BENGEL]. The former was vouchsafed only to the prophets, in order that they might make known the truth so revealed to men in general. unto the sons of men —men in their state by birth, as contrasted with those illuminated "by the Spirit" ( Greek, "IN the Spirit," compare Revelation 1:10 ), Matthew 16:17 . as —The mystery of the call of the Gentiles (of which Paul speaks here) was not unknown to the Old Testament prophets ( Isaiah 56:6 ; Isaiah 56:7 ; Isaiah 49:6 ). But they did not know it with the same explicit distinctness "As" it has been now known ( Acts 10:19 ; Acts 10:20 ; Acts 11:18-21 ). They probably did not know that the Gentiles were to be admitted without circumcision or that they were to be on a level with the Jews in partaking of the grace of God. The gift of "the Spirit" in its fulness was reserved for the New Testament that Christ might thereby be glorified. The epithet, "holy," marks the special consecration of the New Testament "prophets" (who are here meant) by the Spirit, compared with which even the Old Testament prophets were but "sons of men" ( Acts 11:18-44.11.21- : , and elsewhere). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-5

Source

"다른 세대에서"—헬라어로 "대(代)들." "알려지지 않았다"—그분이 "계시하지 않으셨다"고 하지 않는다. 계시로 알림은 설교로 알림의 근원이다[벵겔]. 전자는 선지자들에게만 허락되었고, 그들이 일반 사람들에게 이렇게 계시된 진리를 알릴 수 있도록 했다. "성령 안에서"—"사람의 아들들에게"와 대조(마 16:17). "같이"—이방인들의 부름의 신비(바울이 여기서 말하는 것)는 구약 선지자들에게 알려지지 않은 것이 아니었다(사 56:6-7; 49:6). 그러나 그들은 이방인들이 할례 없이 입문될 것이라거나 유대인들과 동등한 지위로 하나님의 은혜에 참여할 것이라는 것을 같은 명확한 구별로 알지 못했다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Translate, "That the Gentiles are, " c. "and fellow members of the same body, and fellow partakers of the (so the oldest manuscripts read, not 'HIS') promise, in Christ Jesus (added in the oldest manuscripts), through the Gospel." It is "in Christ Jesus" that they are made "fellow heirs" in the inheritance of GOD: "of the same body" under the Head, CHRIST JESUS and "fellow partakers of the promise" in the communion of THE HOLY SPIRIT ( Ephesians 1:13 ; Hebrews 6:4 ). The Trinity is thus alluded to, as often elsewhere in this Epistle ( Ephesians 2:19 ; Ephesians 2:20 ; Ephesians 2:22 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-6

Source

"이방 사람들이 복음을 통해 그리스도 예수 안에서"—(가장 오래된 사본들에 추가됨)—"함께 상속받는 자가 되고, 함께 한 몸의 지체가 되며, 그분의 약속에 함께 참여하는 자가 되는 것이다." 이것은 삼위일체를 암시한다, 이 서신의 다른 곳에서처럼(엡 2:19-20, 22): 이방인들은 "그리스도 안에서" 하나님의 유업의 "공동 상속자"; 머리이신 그리스도 예수 아래 "같은 몸의 지체들"; 그리고 성령의 교통 안에서 "약속의 공동 참여자들"(엡 1:13; 히 6:4).

원주석

7절 카드 ↗

7. Whereof —"of which" Gospel. according to —in consequence of, and in accordance with, "the gift of the grace of God." given —"which (gift of grace) was given to me by ( Greek, 'according to,' as in Ephesians 3:20 ; Ephesians 1:19 : as the result of, and in proportion to) the effectual working ( Greek, 'energy,' or 'in-working') of His power." return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-7

Source

"이 복음의"—"이 복음의 [종이 되었다]." "하나님이 그분의 능력의 역사를 따라 내게 주신 그 은혜의 선물을 따라"—"내게 주어진 은혜의 선물을 따라 (역사 또는 '역사하심'의 결과로, 또한 그것에 비례하여) 그분의 능력의 역사."

원주석

8절 카드 ↗

8. am —Not merely was I in times past, but I still am the least worthy of so high an office (compare 1 Timothy 1:15 , end). least of all saints —not merely "of all apostles " ( 1 Corinthians 15:9 ; 1 Corinthians 15:10 ). is — Greek, "has been given." among —omitted in the oldest manuscripts Translate, "to announce to the Gentiles the glad tidings of the unsearchable ( 1 Corinthians 15:10- : ) riches," namely, of Christ's grace ( Ephesians 1:7 ; Ephesians 2:7 ). Ephesians 2:7- : , "unsearchable" as a mine inexhaustible, whose treasures can never be fully explored ( Ephesians 3:18 ; Ephesians 3:19 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-8

Source

"나는"—단지 "나는 과거에 있었다"가 아니라, 그렇게 높은 직분의 그토록 가치 없는 대리인으로 여전히 있다(딤전 1:15 말미 참조). "모든 성도 가운데 가장 작은 자보다 더 작은"—단지 "모든 사도들 중에" 가장 작은 자가 아니라(고전 15:9-10). "이방 사람들에게 그리스도의 측량할 수 없는 풍성함을 전하게 하시려는"—(고전 15:10 이하); 고갈되지 않는 광산과 같이 측량할 수 없는(엡 3:18-19 참조).

원주석

9절 카드 ↗

9. to make all men see — Greek, "to enlighten all" ( Ephesians 1:18 ; Psalms 18:28 ; Hebrews 6:4 ). "All" (compare Colossians 1:28 ). fellowship —The oldest manuscripts read, "economy," or "dispensation" (compare Colossians 1:25 ; Colossians 1:26 ; and see on Ephesians 1:10 , above). "To make all see how it hath seemed good to God at this time to dispense (through me and others, His stewards ) what heretofore was a mystery." ELLICOTT explains it, "the arrangement," or "regulation" of the mystery (the union of Jews and Gentiles in Christ) which was now to be humbly traced and acknowledged in the fact of its having secretly existed in the counsel of God, and now having been revealed to the heavenly powers by means of the Church. from the beginning of the world — Greek, "from (the beginning of) the ages." Compare Ephesians 1:4 ; Romans 16:25 ; 1 Corinthians 2:7 . The "ages" are the vast successive periods of time, marked by successive stages of creation and orders of beings. in God —"hidden in" His counsels ( Ephesians 1:9 ). created all things by Jesus Christ —God's creation of the world and all things therein is the foundation of the rest of the "economy," which is freely dispensed according to the universal power of God [BENGEL]. AS God created "the whole range of things" (so the Greek ), physical and spiritual alike, He must have an absolute right to adjust all things as He will. Hence, we may see His right to keep the mystery of world-wide salvation in Christ "hidden in Himself," till his own good time for revealing it. The oldest manuscripts omit "by Jesus Christ." return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-9

Source

"모든 사람을 밝히 보이게 하려는 것은"—헬라어로 "모든 사람을 비추려는 것은"(엡 1:18; 시 18:28; 히 6:4). "경영"—가장 오래된 사본들은 "교통" 대신 "경영" 또는 "경륜"을 읽는다(골 1:25-26; 엡 1:10 참조). "어떻게 하나님이 이 때에 이전에는 비밀이었던 것을 분배하시기를 기뻐하셨는가를 모든 사람이 보게 하려는 것."

"세상의 창조 이래로"—헬라어로 "시대의 시작부터." "시대들"은 창조와 존재들의 연속적인 단계들로 표시된 광대한 연속적인 시기들이다. "하나님 안에서 감추어진"—그분의 경륜들 안에(엡 1:9). 가장 오래된 사본들은 "예수 그리스도로 말미암아"를 생략한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. The design of God in giving Paul grace to proclaim to the Gentiles the mystery of salvation heretofore hidden. now —first: opposed to "hidden from the beginning of the world" ( :- ). unto the principalities and — Greek adds "the" powers —unto the various orders of good angels primarily, as these dwell "in the heavenly places" in the highest sense; "known" to their adoring joy ( 1 Timothy 3:16 ; 1 Peter 1:12 ). Secondarily, God's wisdom in redemption is made known to evil angels, who dwell "in heavenly places" in a lower sense, namely, the air (compare Ephesians 2:2 ; Ephesians 6:12 ); "known" to their dismay ( 1 Corinthians 15:24 ; Colossians 2:15 ). might be known —Translate, "may be known." by the church —"by means of," or "through the Church," which is the "theater" for the display of God's manifold wisdom ( Luke 15:10 ; 1 Corinthians 4:9 ): "a spectacle ( Greek, 'theater') to angels." Hence, angels are but our "fellow servants" ( 1 Corinthians 4:9- : ). manifold wisdom —though essentially one, as Christ is one, yet varying the economy in respect to places, times, and persons ( Isaiah 55:8 ; Isaiah 55:9 ; Hebrews 1:1 ). Compare 1 Peter 4:10 , "stewards of the manifold grace of God." Man cannot understand aright its single acts till he can survey them as a connected whole ( 1 Peter 4:10- : ). The call of the Church is no haphazard remedy, or afterthought, but part of the eternal scheme, which, amidst manifold varieties of dispensation, is one in its end. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-10

Source

하나님의 경영의 설계는 바울에게 이방인들에게 구원의 신비를 선포하는 은혜를 주시는 것이다. "이제"—첫째로; "세상의 처음부터 감추어진"(엡 3:9 이하)과 대조된다. "통치자들과 권세들에게"—첫째로 선한 천사들에게(그들이 가장 높은 의미에서 "하늘에 속한 곳"에 거하므로); 그들의 흠모하는 기쁨에 "알려진다"(딤전 3:16; 벧전 1:12). 둘째로 악한 천사들에게, 그들은 낮은 의미에서 "하늘에 속한 곳"에, 즉 공중에 거하며(엡 2:2; 6:12); 그들의 공포에 "알려진다"(고전 15:24; 골 2:15).

"각종 지혜"—본질적으로는 하나이지만, 장소와 시간과 사람에 관하여 다양한(사 55:8-9; 히 1:1). 벧전 4:10의 "하나님의 각종 은혜의 청지기들"을 참조. 교회의 부름은 우연한 해결책이나 나중에 생각된 것이 아니라, 다양한 형태의 경영들 속에서도 그 목적에 있어서 하나인 영원한 계획의 일부이다.

원주석

11절 카드 ↗

11. which he purposed — Greek, "made." ELLICOTT translates, "wrought." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-11

Source

"그분이 계획하신"—헬라어로 "만드신." 엘리컷은 "이루신"으로 번역한다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Translate, " our boldness and our access ( :- ) in confidence through our faith in Him." ALFORD quotes as an instance, Romans 8:38 , &c. "THE access" ( Greek ) implies the formal introduction into the presence of a monarch. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-12

Source

"우리의 담대함과 확신 있는 나아감"—[알포드], "그 나아감"(헬라어로는 군주의 임재 안으로의 공식적인 소개를 의미). 알포드는 예로서 롬 8:38 이하를 인용한다.

원주석

13절 카드 ↗

13. "I entreat you not to be dispirited." for you —in your behalf. which is —rather, "which are your glory," namely, inasmuch as showing that God loved you so much, as both to give His Son for you, and to permit His apostles to suffer "tribulations" for you [CHRYSOSTOM] in preaching the Gospel to the Gentiles. See on :- , "prisoner for you Gentiles." My tribulations are your spiritual "glory," as your faith is furthered thereby ( 1 Corinthians 4:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-13

Source

"낙심하지 말기를"—헬라어로 "낙심되지 말라고 내가 간청한다." "너희를 위해"—너희를 위해. "너희의 영광이니"—이것은 하나님이 너희를 그토록 사랑하셔서 자신의 아들뿐만 아니라 자신의 사도들도 너희를 위해 "환난"을 당하도록 허락하셨음을 보여주는 것이다[크리소스톰](엡 3:1 참조, "이방인인 너희를 위해 갇힌 자"). 나의 환난은 너희의 믿음이 그로 말미암아 더 증진되므로 너희의 영적 "영광"이다(고전 4:10).

원주석

14절 카드 ↗

14. For this cause —Resuming the thread of Ephesians 3:1 , "For this cause." Because ye have such a standing in God's Church [ALFORD]. bow my knees —the proper attitude in humble prayer. Posture affects the mind, and is not therefore unimportant. See Paul's practice ( Ephesians 3:1- : ); and that of the Lord Himself on earth ( Ephesians 3:1- : ). unto the Father —The oldest manuscripts omit "of our Lord Jesus Christ." But Vulgate and some very old authorities retain them: Ephesians 3:1- : , "From whom," in either case, refers to "the Father" ( Patera ), as "family" ( patria, akin in sound and etymology) plainly refers to Him. Still the foundation of all sonship is in Jesus Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-14

Source

"이런 까닭에"—엡 3:1의 실마리를 다시 잡아 "이런 까닭에"라고 한다. 너희가 하나님의 교회 안에서 이런 위치를 갖기 때문에[알포드]. "무릎을 꿇습니다"—겸손한 기도의 적절한 자세. 자세가 마음에 영향을 미치며 따라서 중요하지 않지 않다. 바울의 관행을 보라(행 20:36); 땅에서 주님 자신의 관행도(눅 22:41). "아버지 앞에"—가장 오래된 사본들은 "우리 주 예수 그리스도의"를 생략한다. 그러나 벌겟과 일부 매우 오래된 권위들은 보존한다. 어느 경우이든 이어지는 "~에게서"(엡 3:15)는 "아버지"(Patera)를 가리키며, "족속"(patria, 어원적으로 연관됨)이 명확히 그분을 가리킨다. 그러나 모든 부성의 기초는 예수 그리스도 안에 있다.

원주석

15절 카드 ↗

15. the whole family —ALFORD, MIDDLETON, and others translate, "every family": alluding to the several families in heaven and in earth supposed to exist [THEOPHYLACT, Æcumenius, in SUICER, 2.633], the apostle thus being supposed to imply that God, in His relation of Father to us His adopted children, is the great prototype of the paternal relation wherever found. But the idea that "the holy angels are bound up in spiritual families or compaternities, " is nowhere else in Scripture referred to. And Acts 2:36 , where the article is similarly omitted, and yet the translation is, " All the house of Israel," shows that in New Testament Greek the translation is justifiable, " all the family," or " the whole family": which accords with Scripture views, that angels and men, the saints militant and those with God, are one holy family joined under the one Father in Christ, the mediator between heaven and earth ( Ephesians 1:10 ; Philippians 2:10 ). Hence angels are termed our "brethren" ( Philippians 2:10- : ), and "sons of God" by creation, as we are by adoption ( Job 38:7 ). The Church is part of the grand family, or kingdom, which comprehends, besides men, the higher spiritual world, where the archetype, to the realization of which redeemed man is now tending, is already realized. This universal idea of the "kingdom" of God as one divine community, is presented to us in the Lord's Prayer. By sin men were estranged, not only from God, but from that higher spiritual world in which the kingdom of God is already realized. As Christ when He reconciled men to God, united them to one another in a divine community (joined to Himself, the one Head), breaking down the partition wall between Jew and Gentile ( Job 38:7- : ), so also He joins them in communion with all those who have already attained that perfection in the kingdom of God, to which the Church on earth is aspiring ( Job 38:7- : ) [NEANDER]. is named —derives its origin and its name as sons of God. To be named, and to be, are one with God. To bear God's name is to belong to God as His own peculiar people ( Numbers 6:27 ; Isaiah 43:7 ; Isaiah 44:5 ; Romans 9:25 ; Romans 9:26 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-15

Source

"하늘과 땅에 있는 모든 족속이 이름을 받는다"—알포드, 미들턴, 다른 이들은 "모든 족속"으로 번역하고, 하늘과 땅에 존재한다고 추정되는 여러 족속들을 암시하는 것으로 이해한다. 천사들과 사람들, 군사하는 성도들과 하나님과 함께 있는 성도들이 입양된 자녀로서의 아버지이신 그분 아래, 그리스도에 의해 중재된 하나의 거룩한 가족으로 하나가 된다는 성경적 관점에 일치한다. 이렇게 천사들은 우리의 "형제들"이라 불리고(계 22:9), 창조에 의한 "하나님의 아들들"이다(욥 38:7). 교회는 하나님의 왕국의 대가족의 일부이며, 높은 영적 세계를 포함한다.

"이름이 불린다"—그분에게서 기원과 아들들로서의 이름을 받는다. 이름이 붙여지는 것과 존재하는 것은 하나님과 함께 하나이다. 하나님의 이름을 지니는 것은 그분의 특별한 백성으로 하나님께 속하는 것이다(민 6:27; 사 43:7; 44:5; 롬 9:25-26).

원주석

16절 카드 ↗

16. according to —that is in abundance consonant to the riches of His glory; not "according to" the narrowness of our hearts. :- , "Strengthened with all might according to His glorious power. " by — Greek, " through "; " by means of His Spirit." in —The Greek implies, "infused into." the inner man — ( Ephesians 4:22 ; Ephesians 4:24 ; 1 Peter 3:4 ); "the hidden man of the heart." Not predicated of unbelievers, whose inward and outward man alike are carnal. But in believers, the "inner (new) man," their true self, stands in contrast to their old man, which is attached to them as a body of death daily being mortified, but not their true self. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-16

Source

"그분의 영광의 풍성함을 따라"—즉 그분의 영광의 풍성함에 걸맞은 풍성함으로; "그분의 좁아짐에 따라"가 아니라. 골 1:11, "그분의 영광의 권능을 따라 모든 능력으로 강건하게 되는." "성령으로 말미암아"—"그분의 성령을 통하여." "안에"—헬라어는 "안으로 주입된"을 의미한다. "속사람"—(엡 4:22, 24; 벧전 3:4); "마음의 숨은 사람." 불신자들에게는 해당되지 않는 말이며, 그들의 내적이고 외적인 인간 모두 육신적이다. 그러나 신자들 안에서 "내적 (새) 사람"은 그들의 진정한 자아이며, 매일 죽임을 당하고 있지만 그들의 진정한 자아가 아닌 죽음의 몸으로 그들에게 붙어있는 옛 사람과 대조된다.

원주석

17절 카드 ↗

17. That —So that. dwell —abidingly make His abode ( John 14:23 ). Where the Spirit is there Christ is ( John 14:16 ; John 14:18 ). by faith — Greek, " through faith," which opens the door of the heart to Jesus ( John 3:20 ). It is not enough that He be on the tongue, or flit through the brain: the heart is His proper seat [CALVIN]. "You being rooted and grounded in love" (compare John 3:20- : ), is in the Greek connected with this clause, not with the clause, "that ye may be able to comprehend." "Rooted" is an image from a tree; "grounded" ( Greek, "founder," "having your foundations resting on"), from a building (compare Notes, , see on Ephesians 2:20 ; Colossians 1:23 ; Colossians 2:7 ). Contrast Matthew 13:6 ; Matthew 13:21 . "Love," the first-fruit of the Spirit, flowing from Christ's love realized in the soul, was to be the basis on which should rest their further comprehension of all the vastness of Christ's love. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-17

Source

"거하시고"—영구적으로 자신의 처소를 삼으시고(요 14:23). 성령이 계신 곳에 그리스도도 계신다(요 14:16, 18). "믿음으로 말미암아"—마음의 문을 예수께 여는 믿음으로(요 3:20). 혀 위에 머물거나 머리 안을 흘러 다니는 것으로는 충분하지 않다: 마음이 그분의 적절한 자리이다[칼빈]. "사랑 안에 뿌리를 박고 터를 잡아"—헬라어로 이 구절에 연결되며, "깨달을 수 있도록"과 연결되지 않는다. "뿌리를 박고"는 나무의 이미지이고; "터를 잡아"(헬라어로 "기초를 두고", "기초가 그 위에 쉬고")는 건물의 이미지이다(엡 2:20; 골 1:23; 2:7 참조). 마 13:6, 21과 대조. "사랑"은 성령의 첫 열매로서, 영혼 안에서 실현된 그리스도의 사랑으로부터 흘러나오며, 그리스도의 사랑의 모든 광대함에 대한 더 깊은 이해의 기초가 될 것이었다.

원주석

18절 카드 ↗

18. May be able —even still further. Greek, "May be fully able." breadth . . . length . . . depth . . . height —namely, the full dimensions of the spiritual temple, answering to "the fulness of God" ( :- ), to which the Church, according to its capacity, ought to correspond (compare Ephesians 4:10 ; Ephesians 4:13 ) as to "the fulness of Christ. " The "breadth" implies Christ's world-wide love, embracing all men: the "length," its being extended through all ages ( Ephesians 4:13- : ); the "depth," its profound wisdom which no creature can fathom ( Romans 11:33 ); the "height," its being beyond the reach of any foe to deprive us of ( Ephesians 4:8 ) [BENGEL]. I prefer to understand "the breadth," &c., to refer to the whole of the vast mystery of free salvation in Christ for all, Gentile and Jew alike, of which Paul had been speaking ( Ephesians 4:8- : ), and of which he now prays they may have a fuller comprehension. As subsidiary to this, and the most essential part of it, he adds, "and to know the love of Christ " ( Ephesians 4:8- : ). GROTIUS understands depth and height of God's goodness raising us from the lowest depression to the greatest height. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-18

Source

"충분히 깨달을 수 있기를"—헬라어로 "충분히 깨달을 수 있기를." "너비와 길이와 높이와 깊이"—영적 성전의 온전한 치수들, "하나님의 충만하심"(엡 3:19 이하)에 답하며, 그것에 교회가 그 용량에 따라 대응해야 한다(엡 4:10, 13 참조). "너비"는 그리스도의 세계를 향한 사랑, 모든 사람을 품는 것을 의미하고: "길이"는 모든 시대를 통해 연장되는 것(엡 4:13 이하); "깊이"는 어떤 피조물도 헤아릴 수 없는 그 심오한 지혜(롬 11:33); "높이"는 어떤 원수도 우리에게서 빼앗을 수 없을 만큼 그 위에 있음을(엡 4:8)[벵겔]. 나는 "너비"와 다른 것들이 유대인과 이방인 모두를 위한 그리스도 안에서의 자유로운 구원의 광대한 신비 전체를 가리킨다고 이해하고 싶다, 바울이 말해 온 것(엡 3:8 이하).

원주석

19절 카드 ↗

19. passeth —surpasseth, exceeds. The paradox "to know . . . which passeth knowledge," implies that when he says "know," he does not mean that we can adequately know; all we know is, that His love exceeds far our knowledge of it, and with even our fresh accessions of knowledge hereafter, will still exceed them. Even as God's power exceeds our thoughts ( Ephesians 3:20 ). filled with —rather, as Greek, "filled even unto all the fulness of God" (this is the grand goal), that is, filled, each according to your capacity, with the divine wisdom, knowledge, and love; " even as God is full, " and as Christ who dwells in your hearts, hath "all the fulness of the Godhead dwelling in Him bodily" ( Colossians 2:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-19

Source

"능가하는"—뛰어넘는. 역설 "알되...능가하는"은 우리가 충분히 알 수 있다고 말하지 않는다는 것을 의미한다; 우리가 아는 것은 그분의 사랑이 우리의 그것에 대한 지식을 훨씬 능가한다는 것이며, 앞으로의 지식의 새로운 획득과 함께도 여전히 능가할 것이다. 마찬가지로 하나님의 능력도 우리의 생각을 초월한다(엡 3:20).

"하나님의 모든 충만하심으로 충만하게"—오히려 헬라어대로, "하나님의 모든 충만하심에까지 충만하게"(이것이 장엄한 목표), 즉 각자가 자신의 용량에 따라 신적 지혜, 지식, 사랑으로 채워지게; 하나님이 충만하신 것처럼, 그리고 여러분의 마음 안에 거하시는 그리스도가 신성의 충만함이 육체로 거하시듯이(골 2:9).

원주석

20절 카드 ↗

20. unto him —contrasted with ourselves and our needs. Translate, "that is able above all things (what is above all things) to do exceeding abundantly above what we ask or (even) think": thought takes a wider range than prayers. The word, above, occurs thrice as often in Paul's writings, as in all the rest of the New Testament, showing the warm exuberance of Paul's spirit. according to the power —the indwelling Spirit ( Romans 8:26 ). He appeals to their and his experience. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-20

Source

"우리 안에서 역사하시는 능력을 따라"—내주하는 성령(롬 8:26). 그는 그들과 자신의 경험에 호소한다. "우리가 구하거나 생각하는 모든 것보다 훨씬 넘치도록"—생각은 기도보다 더 넓은 범위를 가진다. 이 서신에서 바울의 글에는 "능가한다"(above)는 단어가 신약의 나머지보다 세 배 더 자주 나오는데, 바울 정신의 따뜻한 열정을 보여준다.

원주석

21절 카드 ↗

21. Translate, "Unto Him be the glory (that is, the whole glory of the gracious dispensation of salvation just spoken of) in the Church (as the theater for the manifestation of the glory, :- ) in Christ Jesus (as in Him all the glory centers, :- ) to all the generations of eternal ages," literally, "of the age of the ages." Eternity is conceived as consisting of "ages" (these again consisting of "generations") endlessly succeeding one another. return to ' Top of Page ' Ephesians Eph 2 Ephesians Eph Ephesians Eph 4 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ephesians 3". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ephesians-3.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trenc

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-3-21

Source

"교회 안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 그분께 있기를"—(헬라어에 가장 가까운 번역) "그분께 영광이 교회 안에서(영광의 나타남의 무대로서, 엡 3:10) 그리스도 예수 안에서(모든 영광이 집중되는, 엡 1:6, 12, 14) 대대로 영원무궁토록 있기를." 영원은 "시대들"로(이것들은 다시 "세대들"로 나뉘어) 구성되는 것으로 개념화되며, 끝없이 계속된다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴