언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]에베소서 › 1장

주석[JFB] — 에베소서 1장 · 그리스도 안의 축복

요약
JFB 주석 · 섹션 23개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. by —rather, " through the will of God": called to the apostleship through that same "will" which originated the Church ( Ephesians 1:5 ; Ephesians 1:9 ; Ephesians 1:11 ; compare Galatians 1:4 ). which are at Ephesus —(See Galatians 1:4- : ) to the saints . . . and to the faithful —The same persons are referred to by both designations, as the Greek proves: "to those who are saints, and faithful in Christ Jesus." The sanctification by God is here put before man's faith. The twofold aspect of salvation is thus presented, God's grace in the first instance sanctifying us, (that is, setting us apart in His eternal purposes as holy unto Himself); and our faith, by God's gift, laying hold of salvation ( 2 Thessalonians 2:13 ; 1 Peter 1:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-1

Source

"하나님의 뜻을 따라"(KJV '에 의해')는 오히려 "하나님의 뜻을 통하여"로 번역해야 한다. 교회를 창설하신 바로 그 "뜻"(엡 1:5, 9, 11; 갈 1:4 참조)을 통해 사도직으로 부름받은 것이다. "에베소에 있는"—성도들 및 그리스도 예수 안에서 신실한 이들에게. 동일한 사람들이 두 명칭으로 불린다. 헬라어가 증명하듯이, "그리스도 예수 안에서 거룩하고 신실한 이들에게"라는 뜻이다. 하나님의 성화가 사람의 믿음보다 먼저 나온다. 구원의 두 측면이 이렇게 제시된다. 하나님의 은혜가 먼저 우리를 성화하시고(곧 영원한 목적 안에서 자신을 위해 거룩하게 구별하시고), 하나님의 선물인 우리의 믿음이 구원을 붙든다(살후 2:13; 벧전 1:2).

원주석

2절 카드 ↗

2. ( Romans 1:7 ; 1 Corinthians 1:3 ; 2 Corinthians 1:2 ; Galatians 1:3 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-2

Source

(롬 1:7; 고전 1:3; 고후 1:2; 갈 1:3 참조)

원주석

3절 카드 ↗

3. The doxologies in almost all the Epistles imply the real sense of grace experienced by the writers and their readers ( 1 Peter 1:3 ). 1 Peter 1:3- : sets forth summarily the Gospel of the grace of God: the FATHER'S work of love, 1 Peter 1:3- : (choosing us to holiness, 1 Peter 1:3- : ; to sonship, Ephesians 1:5 ; to acceptance, Ephesians 1:6 ): the SON'S, Ephesians 1:6- : ( redemption, Ephesians 1:7 ; knowledge of the mystery of His will, Ephesians 1:7- : ; an inheritance, Ephesians 1:7- : ); the HOLY SPIRIT'S, Ephesians 1:7- : ( sealing, Ephesians 1:13 ; giving an earnest of the inheritance, Ephesians 1:13- : ). the God and Father of . . . Christ —and so the God and Father of us who are in Him ( Ephesians 1:13- : ). God is "the God" of the man Jesus, and "the Father" of the Divine Word. The Greek is, " Blessed us," not "hath blessed us"; referring to the past original counsel of God. As in creation ( Ephesians 1:13- : ) so in redemption ( Genesis 12:3 ; Matthew 5:3-11 ; Matthew 25:34 ) God "blesses" His children; and that not in mere words, but in acts. us —all Christians. blessings — Greek, "blessing." "All," that is, " every possible blessing for time and eternity, which the Spirit has to bestow" (so "spiritual" means; not "spiritual," as the term is now used, as opposed to bodily ). in heavenly places —a phrase five times found in this Epistle, and not elsewhere ( Ephesians 1:20 ; Ephesians 2:6 ; Ephesians 3:10 ; Ephesians 6:12 ); Greek, "in the heavenly places." Christ's ascension is the means of introducing us into the heavenly places, which by our sin were barred against us. Compare the change made by Christ ( Colossians 1:20 ; Ephesians 1:20 ). While Christ in the flesh was in the form of a servant, God's people could not realize fully their heavenly privileges as sons. Now "our citizenship ( Greek ) is in heaven" ( Ephesians 1:20- : ), where our High Priest is ever "blessing" us. Our "treasures" are there ( Matthew 6:20 ; Matthew 6:21 ); our aims and affections ( Colossians 3:1 ; Colossians 3:2 ); our hope ( Colossians 1:5 ; Titus 2:13 ); our inheritance ( 1 Peter 1:4 ). The gift of the Spirit itself, the source of the "spiritual blessing," is by virtue of Jesus having ascended thither ( 1 Peter 1:4- : ). in Christ —the center and source of all blessing to us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-3

Source

거의 모든 서신서에 나타나는 송영들은 저자들과 독자들이 경험한 은혜의 실제를 함축한다(벧전 1:3). 이 단락(엡 1:3-14)은 하나님의 은혜의 복음을 요약하여 제시한다. 아버지의 사랑의 역사(우리를 거룩함으로 택하심, 1:4; 양자 삼으심, 1:5; 받아들이심, 1:6), 아들의 역사(속량, 1:7; 그분의 뜻의 비밀을 앎, 1:7 이하; 유업, 1:7 이하), 성령의 역사(인 치심, 1:13; 유업의 보증, 1:13 이하).

"우리 주 예수 그리스도의 하나님이시며 아버지"—그 안에 있는 우리에게도 하나님이시며 아버지이시다(엡 1:13 이하 참조). 하나님은 인간 예수의 "하나님"이시요, 신적인 말씀의 "아버지"이시다. 헬라어는 "우리에게 복 주셨다"이고 "복 주셨다"(과거시제)는 하나님의 영원한 계획을 가리킨다. 창조에서처럼(엡 1:13 이하) 구속에서도(창 12:3; 마 5:3-11; 마 25:34) 하나님께서는 자녀들에게 "복을 주시되" 말뿐만 아니라 행위로 하신다.

"하늘에 속한 곳에서"—이 표현은 이 서신서에서만 다섯 번 나온다(엡 1:20; 2:6; 3:10; 6:12). 헬라어는 "하늘에 속한 곳들에서"이다. 그리스도의 승천은 우리를 하늘에 속한 곳으로 인도하는 수단이며, 그곳은 우리의 죄로 말미암아 막혀 있었다. 그리스도께서 육신 안에 계셨을 때는 종의 형체를 취하셨으므로, 하나님의 백성이 아들로서의 하늘의 특권을 충분히 누릴 수 없었다. 이제 "우리의 시민권은 하늘에 있다"(엡 1:20 이하). 우리의 "보물"이 거기 있고(마 6:20-21), 우리의 목표와 애착(골 3:1-2), 우리의 소망(골 1:5; 딛 2:13), 우리의 유업(벧전 1:4)이 거기 있다.

"그리스도 안에서"—우리에게 임하는 모든 복의 중심이요 근원이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. hath chosen us — Greek, " chose us out for Himself" (namely, out of the world, Galatians 1:4 ): referring to His original choice, spoken of as past. in him —The repetition of the idea, "in Christ" ( Galatians 1:4- : ), implies the paramount importance of the truth that it is in Him, and by virtue of union to Him, the Second Adam, the Restorer ordained for us from everlasting, the Head of redeemed humanity, believers have all their blessings ( Galatians 1:4- : ). before the foundation of the world —This assumes the eternity of the Son of God ( John 17:5 ; John 17:24 ), as of the election of believers in Him ( 2 Timothy 1:9 ; 2 Thessalonians 2:13 ). that we should be holy —positively ( Deuteronomy 14:2 ). without blame —negatively ( Ephesians 5:27 ; 1 Thessalonians 3:13 ). before him —It is to Him the believer looks, walking as in His presence, before whom he looks to be accepted in the judgment ( 1 Thessalonians 3:13- : ; compare Revelation 7:15 ). in love —joined by BENGEL and others with Revelation 7:15- : , "in love having predestinated us," c. But English Version is better. The words qualify the whole clause, "that we should be holy . . . before Him." Love, lost to man by the fall, but restored by redemption, is the root and fruit and sum of all holiness ( Ephesians 5:2 1 Thessalonians 3:12 ; 1 Thessalonians 3:13 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-4

Source

"우리를 택하셨다"—헬라어는 "우리를 자신을 위해 골라내셨다"는 뜻(세상으로부터, 갈 1:4). 과거의 원래 선택을 가리킨다. "그 안에서"—"그리스도 안에서"라는 사상의 반복(엡 1:4 이하)은 신자들이 자신의 모든 복을 영원 전부터 우리를 위해 예정되신 둘째 아담, 구속받은 인류의 머리이신 그분과의 연합 안에서 받는다는 진리의 지고한 중요성을 함의한다.

"세상의 창조 전에"—이것은 하나님의 아들의 영원성(요 17:5, 24)과 그리스도 안에서의 신자들의 선택의 영원성을 전제한다(딤후 1:9; 살후 2:13).

"우리로 거룩하고"—긍정적으로(신 14:2), "흠이 없게"—부정적으로(엡 5:27; 살전 3:13). "그분 앞에서"—신자는 그분의 임재 안에서 행하며, 심판에서 받아들여지기를 기대한다. "사랑 안에서"—일부 주석가들은 이를 "사랑 안에서 우리를 예정하셨으니"와 연결시키나, 공동번역이 더 낫다. 이 말씀들은 "우리로 거룩하고 흠이 없게" 하시려는 전체 구절을 수식한다. 타락으로 잃어버렸으나 구속으로 회복된 사랑은 모든 거룩함의 뿌리요 열매요 총합이다(엡 5:2; 살전 3:12-13).

원주석

5절 카드 ↗

5. predestinated —more special in respect to the end and precise means, than "chosen" or elected. We are "chosen" out of the rest of the world; "predestinated" to all things that secure the inheritance for us ( Ephesians 1:11 ; Romans 8:29 ). " Foreordained. " by Jesus — Greek, " through Jesus." to himself —the Father ( Colossians 1:20 ). ALFORD explains, "adoption . . . into Himself," that is, so that we should be partakers of the divine nature ( Colossians 1:20- : ). LACHMANN reads, "unto Him. " The context favors the explanation of CALVIN: God has regard to Himself and the glory of His grace ( Ephesians 1:6 ; Ephesians 1:12 ; Ephesians 1:14 ) as His ultimate end. He had one only-begotten Son, and He was pleased for His own glory, to choose out of a lost world many to become His adopted sons. Translate, " unto Himself." the good pleasure of his will —So the Greek ( Matthew 11:26 ; Luke 10:21 ). We cannot go beyond "the good pleasure of His will" in searching into the causes of our salvation, or of any of His works ( Luke 10:21- : ). ( Job 33:13 .) Why needest thou philosophize about an imaginary world of optimism? Thy concern is to take heed that thou be not bad. There was nothing in us which deserved His love ( Ephesians 1:1 ; Ephesians 1:9 ; Ephesians 1:11 ) [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-5

Source

"예정하셨다"—"택하셨다" 또는 "선택하셨다"보다 목적과 정확한 수단에 있어 더 구체적이다. 우리는 세상의 나머지로부터 "선택"되었고, 유업을 우리에게 확보하는 모든 것들로 "예정"되었다(엡 1:11; 롬 8:29). "미리 정하셨다." "예수를 통하여"—헬라어는 "예수를 통하여." "자신에게로"—아버지께(골 1:20). 하나님의 자신을 향하신 목적과 그분의 은혜의 영광(엡 1:6, 12, 14): "그분은 외아들 하나밖에 없으셨으나, 잃어버린 세상에서 많은 이들을 택하여 입양된 아들들로 삼으시는 것을 자신의 영광을 위해 기뻐하셨다."

"그분의 뜻의 기쁘심을 따라"(마 11:26; 눅 10:21 참조). 우리 구원의 원인을 탐구할 때 "그분의 뜻의 기쁘심" 너머로 나아갈 수 없다. 우리 안에 그분의 사랑을 받을 만한 것은 아무것도 없었다(엡 1:1, 9, 11)[벵겔].

원주석

6절 카드 ↗

6. ( Ephesians 1:7 ; Ephesians 1:17 ; Ephesians 1:18 ). The end aimed at ( Psalms 50:23 ), that is, that the glory of His grace may be praised by all His creatures, men and angels. wherein —Some of the oldest manuscripts read, " which. " Then translate, "which He graciously bestowed on us." But English Version is supported by good manuscripts and the oldest versions. us accepted —a kindred Greek word to "grace": charitos, echaritosen: translate, "graciously accepted"; "made us subjects of His grace"; "embraced us in the arms of His grace" ( Romans 3:24 ; Romans 5:15 ). in the beloved —pre-eminently so called ( Matthew 3:17 ; Matthew 17:5 ; John 3:35 ; Colossians 1:13 ). Greek, "Son of His love." It is only "IN HIS BELOVED" that He loves us ( Ephesians 1:3 ; 1 John 4:9 ; 1 John 4:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-6

Source

(엡 1:7, 17-18 참조). 목표는 그분의 모든 피조물이 그분의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이다(시 50:23).

"받아들여지게 하셨다"—헬라어로 은혜와 어근이 같은 단어: "은혜를 베풀어 주셨다", "은혜의 대상으로 삼으셨다", "그분의 은혜의 품에 안아 주셨다"(롬 3:24; 5:15). "사랑하시는 이 안에서"—탁월한 의미에서 그렇게 불리시는 분(마 3:17; 17:5; 요 3:35; 골 1:13). 헬라어는 "그분의 사랑의 아들." 오직 "그분의 사랑하시는 이 안에서"만 하나님께서 우리를 사랑하신다(엡 1:3; 요일 4:9-10).

원주석

7절 카드 ↗

7. In whom —"the Beloved" ( Ephesians 1:6 ; Romans 3:24 ). we have —as a present possession. redemption — Greek, " our (literally, ' the ') redemption"; THE redemption which is the grand subject of all revelation, and especially of the New Testament ( Romans 3:24- : ), namely, from the power, guilt, and penal consequences of sin ( Matthew 1:21 ). If a man were unable to redeem himself from being a bond-servant, his kinsman might redeem him ( Leviticus 25:48 ). Hence, antitypically the Son of God became the Son of man, that as our kinsman He might redeem us ( Leviticus 25:48- : ). Another "redemption" follows, namely, that "of the purchased possession" hereafter ( Leviticus 25:48- : ). through his blood — ( Leviticus 25:48- : ); as the instrument; the propitiation, that is, the consideration (devised by His own love) for which He, who was justly angry ( Isaiah 12:1 ), becomes propitious to us; the expiation, the price paid to divine justice for our sin ( Acts 20:28 ; Romans 3:25 ; 1 Corinthians 6:20 ; Colossians 1:20 ; 1 Peter 1:18 ; 1 Peter 1:19 ). the forgiveness of sins — Greek, "the remission of our transgressions ": not merely " pretermission, " as the Greek ( Romans 3:25 ) ought to be translated. This "remission," being the explanation of "redemption," includes not only deliverance from sin's penalty, but from its pollution and enslaving power, negatively; and the reconciliation of an offended God, and a satisfaction unto a just God, positively. riches of his grace — ( Ephesians 2:7 ); "the exceeding riches of His grace." Compare Ephesians 1:18 ; Ephesians 3:16 , "according to the riches of His glory": so that "grace" is His "glory." return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-7

Source

"그 안에서"—"사랑하시는 이"(엡 1:6; 롬 3:24). "우리가 가졌다"—현재의 소유로서. "속량"—헬라어는 "우리의(문자적으로 '그') 속량": 모든 계시의 주제요 특히 신약의 주제인 속량, 곧 죄의 권세, 죄책, 그리고 형벌적 결과로부터의 속량(마 1:21). 만약 사람이 스스로 종된 것에서 속량받을 수 없다면, 그의 친족이 그를 속량할 수 있었다(레 25:48). 따라서 대형(對型)으로서 하나님의 아들이 사람의 아들이 되셔서, 우리의 친족으로서 우리를 속량하실 수 있었다.

"그분의 피를 통하여"—도구로서. 속죄, 곧 의롭게 진노하신 분(사 12:1)이 우리에게 은혜로우시게 되는 대가(그분 자신의 사랑으로 고안된); 신적 공의에 지불된 우리 죄의 대가(행 20:28; 롬 3:25; 고전 6:20; 골 1:20; 벧전 1:18-19).

"죄의 용서"—헬라어는 "우리의 범죄에 대한 사면." "속량"의 설명인 이 "사면"은 죄의 형벌로부터의 해방만이 아니라 그것의 오염과 노예적 권세로부터의 해방까지 포함한다.

"그분의 은혜의 풍성함을 따라"—(엡 2:7 참조); "그분의 은혜의 탁월한 풍성함." "은혜"가 그분의 "영광"임을 보라(엡 3:16, "그분의 영광의 풍성함을 따라").

원주석

8절 카드 ↗

8. Rather, "which He made to abound towards us." all wisdom and prudence —"wisdom" in devising the plan of redeeming mankind; "prudence" in executing it by the means, and in making all the necessary arrangements of Providence for that purpose. Paul attributes to the Gospel of God's grace "all" possible "wisdom and prudence," in opposition to the boasts of wisdom and prudence which the unbelieving Jews and heathen philosophers and false apostles arrogated for their teachings. Christ crucified, though esteemed "foolishness" by the world, is "the wisdom of God" ( :- ). Compare Ephesians 3:10 , "the manifold wisdom of God." return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-8

Source

오히려 "그분이 우리에게 넘치게 하신"으로 번역해야 한다. "모든 지혜와 총명"—"지혜"는 인류를 구속하는 계획을 고안하는 데 있어서, "총명"은 그것을 목적을 위한 수단들로 실행하는 데 있어서의 지혜. 바울은 하나님의 은혜의 복음에 모든 가능한 "지혜와 총명"을 귀속시키는데, 이는 믿지 않는 유대인들과 이방 철학자들과 거짓 사도들이 자신들의 가르침에 대해 주장하는 지혜와 총명에 대한 반박이다. 세상이 "어리석음"으로 여기는 십자가에 못 박히신 그리스도는 "하나님의 지혜"이다(고전 1:23 이하). "하나님의 각종 지혜"(엡 3:10) 참조.

원주석

9절 카드 ↗

9. "He hath abounded," or "made (grace) to abound toward us" ( :- ), in that He made known to us, namely, experimentally, in our hearts. the mystery —God's purpose of redemption hidden heretofore in His counsels, but now revealed ( Ephesians 6:19 ; Romans 16:25 ; Colossians 1:26 ; Colossians 1:27 ). This "mystery" is not like the heathen mysteries, which were imparted only to the initiated few. All Christians are the initiated. Only unbelievers are the uninitiated. according to his good pleasure —showing the cause why "He hath made known to us the mystery," namely, His own loving "good pleasure" toward us; also the time and manner of His doing so, are according to His good pleasure. purposed — ( Colossians 1:27- : ). in himself —God the Father. BENGEL takes it, "in Him, " that is, Christ, as in Ephesians 1:3 ; Ephesians 1:4 . But the proper name, "in Christ, " Ephesians 1:10 , immediately after, is inconsistent with His being here meant by the pronoun. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-9

Source

"그분이 넘치게 하시거나 '은혜가 우리에게 넘치게 하셨다'"(엡 1:8 이하). 곧 우리 마음속에 체험적으로 알게 하셨다는 뜻이다. "비밀"—하나님의 뜻의 경륜들 안에 숨겨져 있다가 이제 계시된 하나님의 구속 목적(엡 6:19; 롬 16:25; 골 1:26-27). 이 "비밀"은 일부 입문된 이들에게만 알려지는 이교의 비밀들과 같지 않다. 모든 그리스도인들이 입문된 자들이다. 믿지 않는 자들만이 입문되지 않은 자들이다.

"그분의 기쁘신 뜻을 따라"—그분이 우리에게 비밀을 알게 하신 이유, 곧 우리를 향한 그분 자신의 사랑스러운 "기쁨"을 보여준다. "자신 안에서 계획하신"—하나님 아버지 안에서. 일부는 이것을 "그 안에서", 곧 그리스도 안에서로 보나(엡 1:3-4처럼), 그리스도가 대명사로 지칭되기에는 이어지는 "그리스도 안에서"(엡 1:10)와 일치하지 않는다.

원주석

10절 카드 ↗

10. Translate, " Unto the dispensation of the fulness of the times," that is, "which He purposed in Himself" ( :- ) with a view to the economy of (the gracious administration belonging to ) the fulness of the times ( Greek, "fit times," "seasons"). More comprehensive than "the fulness of the time" ( :- ). The whole of the Gospel times (plural) is meant, with the benefits to the Church dispensed in them severally and successively. Compare "the ages to come" ( :- ). "The ends of the ages" ( Greek, :- ); "the times (same Greek as here, 'the seasons,' or 'fitly appointed times') of the Gentiles" ( :- ); "the seasons which the Father hath put in His own power" ( Acts 1:7 ); "the times of restitution of all things which God hath spoken by the prophets since the world began" ( Acts 3:20 ; Acts 3:21 ). The coming of Jesus at the first advent, "in the fulness of time," was one of these "times." The descent of the Holy Ghost, "when Pentecost was fully come " ( Acts 3:21- : ), was another. The testimony given by the apostles to Him "in due time" ("in its own seasons," Greek ) ( Acts 3:21- : ) was another. The conversion of the Jews "when the times of the Gentiles are fulfilled," the second coming of Christ, the "restitution of all things," the millennial kingdom, the new heaven and earth, shall be severally instances of "the dispensation of the fulness of the times," that is, "the dispensation of" the Gospel events and benefits belonging to their respective "times," when severally filled up or completed. God the Father, according to His own good pleasure and purpose, is the Dispenser both of the Gospel benefits and of their several fitting times ( Acts 1:7 ). gather together in one — Greek, "sum up under one head"; "recapitulate." The "good pleasure which He purposed," was "to sum up all things ( Greek, 'THE whole range of things') in Christ ( Greek, 'the Christ,' that is, His Christ)" [ALFORD]. God's purpose is to sum up the whole creation in Christ, the Head of angels, with whom He is linked by His invisible nature, and of men with whom He is linked by His humanity; of Jews and Gentiles; of the living and the dead ( Ephesians 3:15 ); of animate and inanimate creation. Sin has disarranged the creature's relation of subordination to God. God means to gather up all together in Christ; or as Colossians 1:20 says, "By Him to reconcile all things unto Himself, whether things in earth or things in heaven." ALFORD well says, "The Church of which the apostle here mainly treats, is subordinated to Him in the highest degree of conscious and joyful union; those who are not His spiritually, in mere subjugation, yet consciously; the inferior tribes of creation unconsciously; but objectively, all are summed up in Him." return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-10

Source

"때의 충만함의 경영에 이르기까지"로 번역해야 한다. 곧 "그분이 자신 안에서 계획하신" 것(엡 1:9 이하)은 "때들(헬라어로 '계절들', '적합하게 정해진 때들')의 충만함의 경영을 위한 것"이다. "때의 충만함"(엡 1:9 이하)보다 더 포괄적이다. 복음 시대들(복수)의 전체와 그 안에서 각각 차례로 분배되는 혜택들을 의미한다. "오는 세대들"(엡 1:21 이하) 참조. 또한 "시대의 끝들"(헬라어, 고전 10:11); "이방인들의 때들"(눅 21:24); "아버지가 자신의 권한에 두신 때들"(행 1:7); "세상이 시작된 이래 하나님이 선지자들을 통해 말씀하신 만물이 회복되는 때들"(행 3:20-21).

"그리스도 안에서 하나로 통일하시려는 것"—헬라어는 "모든 것(헬라어, '사물들의 전체')을 그리스도(헬라어, '그분의 그리스도') 안에서 하나로 요약하려는 것"[알포드]. 하나님의 목적은 천사들과 사람들의 창조를 그 안에서 하나로 통일하는 것이다. 죄가 하나님께 대한 피조물의 종속 관계를 흐트러뜨렸다. 하나님은 그리스도 안에서 모든 것을 한데 모으실 것이다. "교회는 가장 높은 의식적이고 기쁜 연합 안에서 그분께 종속되어 있고; 영적으로 그분의 것이 아닌 이들은 단순한 복종 안에서, 그러나 의식적으로; 창조의 하등한 족속들은 무의식적으로; 그러나 객관적으로 모든 것이 그분 안에서 통일된다"[알포드].

원주석

11절 카드 ↗

11. In whom —by virtue of union to whom. obtained an inheritance —literally, "We were made to have an inheritance" [WAHL]. Compare Ephesians 1:18 , " His inheritance in the saints": as His inheritance is there said to be in them, so theirs is here said to be in Him ( Acts 26:18 ). However, Ephesians 1:12 , "That we should BE TO . . . His glory" (not "that we should have "), favors the translation of BENGEL, ELLICOTT, and others, "We were made an inheritance." So the literal Israel ( Deuteronomy 4:20 ; Deuteronomy 9:29 ; Deuteronomy 32:9 ). "Also" does not mean "we also," nor as English Version, "in whom also"; but, besides His having "made known to us His will," we were also "made His inheritance," or "we have also obtained an inheritance." predestinated — ( Deuteronomy 32:9- : ). The foreordination of Israel, as the elect nation, answers to that of the spiritual Israelites, believers, to an eternal inheritance, which is the thing meant here. The "we" here and in Ephesians 1:12 , means Jewish believers (whence the reference to the election of Israel nationally arises), as contrasted with "you" ( Ephesians 1:12- : ) Gentile believers. purpose —repeated from "purposed" ( Ephesians 1:9 ; Ephesians 3:11 ). The Church existed in the mind of God eternally, before it existed in creation. counsel of his . . . will — ( Ephesians 1:5 ), "the good pleasure of His will." Not arbitrary caprice, but infinite wisdom ("counsel") joined with sovereign will. Compare his address to the same Ephesians in Ephesians 1:5- : , "All the counsel of God" ( Ephesians 1:5- : ). Alike in the natural and spiritual creations, God is not an agent constrained by necessity. "Wheresoever counsel is, there is election, or else it is vain; where a will, there must be freedom, or else it is weak" [PEARSON]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-11

Source

"그 안에서"—그분과의 연합에 의해. "유업을 받게 되었다"—문자적으로 "우리가 유업을 갖도록 만들어졌다"[발]. "우리가 유업이 되었다"—이스라엘처럼(신 4:20; 9:29; 32:9). "예정하셨다"(신 32:9 이하 참조). 선택된 민족으로서 이스라엘의 예정은 신자들의 예정에 대한 유형이다. "또한"이라는 말은 "우리도" 또는 "그 안에서도"를 뜻하지 않고, 그분이 우리에게 자신의 뜻을 알려 주신 것 외에, 우리가 "그분의 유업이 되었다"를 의미한다.

여기서 "우리"와 엡 1:12의 "우리"는 유대인 신자들을 의미하고(그래서 이스라엘의 국가적 선택에 대한 참조가 나오는 것이다), 엡 1:13 이하의 "너희" 이방인 신자들과 대비된다.

"목적"—"계획하신"(엡 1:9; 3:11)에서 반복된다. 교회는 창조 안에 존재하기 전에 하나님의 마음속에 영원히 있었다. "그분의 뜻의 의논"—(엡 1:5 참조), "그분의 뜻의 기쁘심." 임의적인 변덕이 아니라, 주권적인 의지와 결합된 무한한 지혜("의논"). "의논이 있는 곳에는 선택이 있으니, 그렇지 않으면 헛된 것이요; 의지가 있는 곳에는 자유가 있으니, 그렇지 않으면 약한 것이다"[피어슨].

원주석

12절 카드 ↗

12. ( Ephesians 1:6 ; Ephesians 1:14 ). who first trusted in Christ —rather (we Jewish Christians), "who have before hoped in the Christ": who before the Christ came, looked forward to His coming, waiting for the consolation of Israel. Compare Acts 26:6 ; Acts 26:7 , "I am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: unto which our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. " Acts 26:7- : , " the hope of Israel " [ALFORD]. Compare Ephesians 1:18 ; Ephesians 2:12 ; Ephesians 4:4 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-12

Source

(엡 1:6, 14 참조). "그리스도 안에서 먼저 소망을 가졌던 우리"—오히려 "(우리 유대인 그리스도인들), 그리스도가 오시기 전에 그분의 오심을 기대하며 이스라엘의 위로를 기다렸던 자들"을 가리킨다. 행 26:6-7, "이스라엘의 소망"[알포드]. 엡 1:18; 2:12; 4:4 참조.

원주석

13절 카드 ↗

13. In whom ye also —Ye Gentiles. Supply as English Version, "trusted," from Ephesians 1:12 ; or "are." The priority of us Jews does not exclude you Gentiles from sharing in Christ (compare Acts 13:46 ). the word of truth —the instrument of sanctification, and of the new birth ( John 17:17 ; 2 Timothy 2:15 ; James 1:18 ). Compare Colossians 1:5 , where also, as here, it is connected with "hope." Also Colossians 1:5- : . sealed —as God's confirmed children, by the Holy Spirit as the seal ( Acts 19:1-6 ; Romans 8:16 ; Romans 8:23 ; 1 John 3:24 ; see on 1 John 3:24- : ). A seal impressed on a document gives undoubted validity to the contract in it ( John 3:33 ; John 6:27 ; compare John 6:27- : ). So the sense of "the love of God shed abroad in the heart by the Holy Ghost" ( John 6:27- : ), and the sense of adoption given through the Spirit at regeneration ( Romans 8:15 ; Romans 8:16 ), assure believers of God's good will to them. The Spirit, like a seal, impresses on the soul at regeneration the image of our Father. The "sealing" by the Holy Spirit is spoken of as past once for all. The witnessing to our hearts that we are the children of God, and heirs ( Ephesians 1:11 ), is the Spirit's present testimony, the "earnest of the (coming) inheritance" ( Ephesians 1:11- : ). that Holy Spirit of promise —rather, as the Greek, "The Spirit of promise, even the Holy Spirit": The Spirit promised both in the Old and New Testaments ( Joel 2:28 ; Zechariah 12:10 ; John 7:38 ; John 7:39 ). "The word" promised the Holy Spirit. Those who "believed the word of truth" were sealed by the Spirit accordingly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-13

Source

"그 안에서 너희도"—너희 이방 사람들도. 유대인들의 우선권이 이방인들이 그리스도를 공유하는 것을 배제하지 않는다(행 13:46 참조). "진리의 말씀"—성화와 새 생명의 도구(요 17:17; 딤후 2:15; 약 1:18). 골 1:5와 연결됨. "인 치심을 받았다"—하나님의 확증된 자녀들로서, 성령의 인 치심으로(행 19:1-6; 롬 8:16, 23; 요일 3:24). 문서에 찍힌 인은 그 안의 계약에 의심할 여지 없는 유효성을 부여한다(요 3:33; 6:27). 마찬가지로 성령으로 말미암아 "하나님의 사랑이 우리 마음 속에 부어짐"(롬 5:5)과 중생 시 주어지는 양자됨의 의식(롬 8:15-16)이 신자들에게 하나님의 선한 뜻을 확신시켜 준다.

"약속하신 성령"—헬라어는 "약속의 성령 곧 성령": 구약과 신약 모두에서 약속된 성령(욜 2:28; 슥 12:10; 요 7:38-39). "말씀"이 성령을 약속했다. "진리의 말씀을 믿은" 자들이 그에 따라 성령으로 인 치심을 받았다.

원주석

14절 카드 ↗

14. earnest —the first instalment paid as a pledge that the rest will follow ( Romans 8:23 ; 2 Corinthians 1:22 ). until —rather, " Unto the redemption," c. joined thus, "ye were sealed ( 2 Corinthians 1:22- : ) unto," that is, for the purpose of and against, the accomplishment of "the redemption," namely, not the redemption in its first stage, made by the blood of Christ, which secures our title, but, in its final completion, when the actual possession shall be ours, the full "redemption of the body" ( Romans 8:23 ), as well as of the soul, from every infirmity ( Romans 8:23- : ). The deliverance of the creature (the body, and the whole visible creation) from the bondage of corruption, and from the usurping prince of this world, into the glorious liberty of the children of God ( Romans 8:21-23 ; 2 Peter 3:13 ). of the purchased possession —God's people purchased ("acquired," Greek ) as His peculiar ( Greek ) possession by the blood of Christ ( Acts 20:28 ). We value highly that which we pay a high price for; so God, His Church ( Ephesians 5:25 ; Ephesians 5:26 ; 1 Peter 1:18 ; 1 Peter 2:9 ; "my special treasure," 1 Peter 2:9- : , Margin ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-14

Source

"보증"—나머지가 뒤따를 것이라는 보증으로 지불된 첫 불입금(롬 8:23; 고후 1:22). "구속에 이르기까지"—즉 이미 우리 타이틀을 확보한 그리스도의 피로 이루어진 첫 단계의 구속이 아니라, 실제 소유가 우리 것이 될 최후의 완성에 있어서; 몸의 완전한 "속량"(롬 8:23), 그리고 모든 연약함으로부터 영혼의 속량. "산 소유"의 속량—그리스도의 피로 "사신"(헬라어, "획득하신") 하나님의 백성으로서 그분의 특별한 소유(행 20:28). 높은 값을 치른 것을 우리는 귀하게 여기듯이, 하나님도 자신의 교회를 귀하게 여기신다(엡 5:25-26; 벧전 1:18; 2:9).

원주석

15절 카드 ↗

15. Wherefore —because ye are in Christ and sealed by His Spirit ( Ephesians 1:13 ; Ephesians 1:14 ). I also —on my part, in return for God's so great benefits to you. after I heard —ever since I have heard. Not implying that he had only heard of their conversion: an erroneous argument used by some against the address of this Epistle to the Ephesians (see on Ephesians 1:14- : ); but referring to the report he had heard since he was with them, as to their Christian graces. So in the case of Philemon, his " beloved fellow laborer " ( Ephesians 1:14- : ), he uses the same words ( Philemon 1:4 ; Philemon 1:5 ). your faith —rather, as Greek, "the faith among you," that is, which many (not all) of you have. love unto all the saints —of whatever name, simply because they are saints. A distinguishing characteristic of true Christianity ( Philemon 1:5- : ). " Faith and love he often joins together. A wondrous pair" [CHRYSOSTOM]. Hope is added, Ephesians 1:18 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-15

Source

"그러므로"—여러분이 그리스도 안에 있고 그분의 성령으로 인 치심을 받았기 때문에(엡 1:13-14). "나도"—하나님의 여러분을 향한 그토록 크신 은혜에 대한 답으로. "들은 후로"—그것이 나에게 보고된 이후로. 바울이 에베소인들의 회심에 대해 들었을 뿐이라는 것을 암시하지 않는다(이 서신의 에베소 독자들에 대한 논쟁에 사용되는 잘못된 주장이다); 그는 자신이 함께 있은 후 그들의 그리스도인의 은혜에 관해 들은 보고를 언급하는 것이다.

"여러분의 믿음"—오히려 헬라어대로 "여러분 사이의 믿음", 즉 일부(전부가 아닌)가 가진 믿음. "모든 성도를 향한 사랑"—그들이 단지 성도이기 때문에. 참된 기독교의 특징(몬 1:5). "믿음과 사랑을 그는 종종 함께 연결시킨다. 놀라운 한 쌍"[크리소스톰]. 소망이 덧붙여진다, 엡 1:18.

원주석

16절 카드 ↗

16. ( :- ). of you —omitted in the oldest manuscripts. Then the translation may be as English Version still, or as ALFORD, "making mention of them " (your "faith and love"). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-16

Source

(골 1:3 이하 참조). "여러분을 위해"—가장 오래된 사본들에 없다. 그러면 번역은 공동번역대로 남거나, 알포드의 번역대로 "그것들(여러분의 '믿음과 사랑')을 기억하며"가 될 수 있다.

원주석

17절 카드 ↗

17. A fit prayer for all Christians. the God of our Lord Jesus —appropriate title here; as in :- he treats of God's raising Jesus to be Head over all things to the Church. Jesus Himself called the Father " My God" ( Matthew 27:46 ). the Father of glory —(Compare Acts 7:2 ). The Father of that infinite glory which shines in the face of Christ, who is "the glory" (the true Shekinah); through whom also "the glory of the inheritance" ( Ephesians 1:18 ) shall be ours ( John 17:24 ; 2 Corinthians 3:7-4 ). the spirit of wisdom —whose attribute is infinite wisdom and who works wisdom in believers ( 2 Corinthians 3:7-47.3.4- : ). and revelation —whose function it is to reveal to believers spiritual mysteries ( John 16:14 ; John 16:15 ; 1 Corinthians 2:10 ). in the knowledge —rather, as Greek (see on 1 Corinthians 2:10- : ), "in the full knowledge of Him," namely, God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-17

Source

모든 그리스도인들에게 적합한 기도. "우리 주 예수 그리스도의 하나님"—여기에 적합한 칭호; 그분이 교회를 위해 만물 위에 머리가 되도록 예수를 높이신 하나님에 관해 다루기 때문이다. 예수 자신도 아버지를 "나의 하나님"이라 불렀다(마 27:46). "영광의 아버지"—(행 7:2 참조). 그리스도의 얼굴 안에서 빛나는 그 무한한 영광의 아버지; 그분을 통해 "유업의 영광"(엡 1:18)도 우리 것이 될 것이다(요 17:24; 고후 3:7-4장).

"지혜의 영"—무한한 지혜를 속성으로 가지시며 신자들 안에 지혜를 이루시는 분(고후 3:7-4장). "계시의 영"—신자들에게 영적 신비들을 계시하는 기능을 하시는 분(요 16:14-15; 고전 2:10). "충만히 아는 데"—오히려 헬라어대로 "그분을 충만히 아는 데", 즉 하나님을 아는 데.

원주석

18절 카드 ↗

18. understanding —The oldest manuscripts, versions, and Fathers, read "heart." Compare the contrary state of unbelieving, the heart being in fault ( Ephesians 4:18 ; Matthew 13:15 ). Translate, "Having the eyes of your heart enlightened" ( Ephesians 5:14 ; Matthew 4:16 ). The first effect of the Spirit moving in the new creation, as in the original physical creation ( Genesis 1:3 ; 2 Corinthians 4:6 ). So THEOPHILUS to AUTOLYCUS (1.3), "the ears of the heart." Where spiritual light is, there is life ( John 1:4 ). The heart is "the core of life" [HARLESS], and the fountain of the thoughts; whence "the heart" in Scripture includes the mind, as well as the inclination. Its "eye," or inward vision, both receives and contemplates the light ( Matthew 6:22 ; Matthew 6:23 ). The eye is the symbol of intelligence ( Matthew 6:23- : ). the hope of his calling —the hope appertaining to His having called you; or, to the calling wherewith He has called you. and —omitted in the oldest manuscripts and versions. riches of the glory — ( Colossians 1:27 ). his inheritance in the saints —The inheritance which he has in store in the case of the saints. I prefer explaining, "The inheritance which He has in his saints." (See on Ephesians 1:11 ; Deuteronomy 32:9 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-18

Source

"이해력"—가장 오래된 사본들, 역본들, 교부들은 "마음"으로 읽는다. 불신자의 반대 상태와 비교(엡 4:18; 마 13:15). "여러분 마음의 눈이 밝아져"(엡 5:14; 마 4:16). 새로운 창조에서 빛이 처음 나타남처럼(창 1:3; 고후 4:6). 영적 빛이 있는 곳에 생명이 있다(요 1:4). 마음은 "생명의 핵심"[할레스]이며 생각의 근원이다; 성경에서 "마음"은 지성과 의지를 모두 포함한다.

"그분의 부르심의 소망"—그분이 여러분을 부르심에서 비롯되는 소망. "성도 안에서의 유업의 풍성한 영광"—성도들의 경우에 그분이 간직하신 유업; 또는 "그분이 자신의 성도들 안에 가지신 유업"(엡 1:11; 신 32:9 참조).

원주석

19절 카드 ↗

19. exceeding —"surpassing." power to us-ward who believe —The whole of the working of His grace, which He is carrying on, and will carry on, in us who believe. By the term "saints" ( Ephesians 1:18 ), believers are regarded as absolutely perfected, and so as being God's inheritance; in this verse, as in the course of fighting the good fight of faith. according to —in accordance wit,h, what might be expected from. working — Greek, "the energizing"; translate, "the effectual working" ( Ephesians 3:7 ). The same superhuman power was needed and exerted to make us believe, as was needed and exerted to raise Christ from the dead ( Ephesians 3:7- : ). Compare Philippians 3:10 , "the power of His resurrection" ( Colossians 2:12 ; 1 Peter 1:3-5 ). of his mighty power — Greek, "of the strength of His might." return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-19

Source

"우리를 믿는 자들을 향한 그분의 능력이 얼마나 지극히 큰지"—믿음을 갖게 하는 데 필요하고 발휘된 초인적인 능력은 그리스도를 죽은 자들 가운데서 일으키는 데 필요하고 발휘된 것과 같다(엡 3:7 이하). 빌 3:10, "그분의 부활의 권능"(골 2:12; 벧전 1:3-5) 참조.

"역사하심을 따라"—헬라어로 "그 역사하심"; "그 효과적인 역사하심"으로 번역(엡 3:7). "그분의 힘 있는 능력을 따라"—헬라어로 "그분의 힘의 강함을 따라."

원주석

20절 카드 ↗

20. in Christ —as our "first-fruits" of the resurrection, and Head, in virtue of God's mighty working in whom His power to us-ward is made possible and actual [ALFORD]. when he raised him —"in that He raised Him." The raising of Christ is not only an earnest of our bodies being hereafter raised, but has a spiritual power in it involving (by virtue of our living union with Him, as members with the Head) the resurrection, spiritually of the believer's soul now, and, consequently, of his body hereafter ( Romans 6:8-11 ; Romans 8:11 ). The Son, too, as God (though not as man), had a share in raising His own human body ( John 2:19 ; John 10:17 ; John 10:18 ). Also the Holy Spirit ( Romans 1:4 ; 1 Peter 3:18 ). set him — Greek, "made Him sit." The glorious spirits stand about the throne of God, but they do not sit at God's right hand ( Hebrews 1:13 ). at his own right hand — ( Psalms 110:1 ). Where He remains till all His enemies have been put under His feet ( Psalms 110:1- : ). Being appointed to "rule in the midst of His enemies" during their rebellion ( Psalms 110:1- : ), He shall resign His commission after their subjection [PEARSON] ( Mark 16:19 ; Hebrews 1:3 ; Hebrews 10:12 ). in the heavenly places — ( Ephesians 1:3 ). As Christ has a literal body, heaven is not merely a state, but a place; and where He is, there His people shall be ( Ephesians 1:3- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-20

Source

"그리스도 안에서"—우리의 "첫 열매"요 머리이신 분으로서, 우리를 향하신 그분의 능력이 가능해지고 실현되는 것은 그분 안에서의 하나님의 강력한 역사하심에 의한 것이다. 그리스도의 부활은 우리 몸이 나중에 일으킴을 받을 보증일 뿐 아니라, 지금 신자의 혼의 영적 부활을 포함하는 영적 능력을 가지고 있다(롬 6:8-11; 8:11). 아들도 하나님으로서(사람으로서는 아니지만), 자신의 인간적 몸을 일으키는 데 참여하셨다(요 2:19; 10:17-18). 또한 성령도(롬 1:4; 벧전 3:18).

"앉히셨다"—헬라어로 "그분을 앉게 하셨다." 영광스러운 영들이 하나님의 보좌 주위에 서 있으나, 하나님의 오른편에 앉지는 않는다(히 1:13). "자신의 오른편에"—(시 110:1). 모든 원수들이 그분의 발 아래 놓일 때까지 거기 계신다(시 110:1 이하). "하늘에 속한 곳에서"—(엡 1:3). 그리스도에게 문자적인 몸이 있으므로, 하늘은 단순한 상태가 아니라 장소이다; 그분이 계신 곳에 그분의 백성도 있을 것이다.

원주석

21절 카드 ↗

21. Greek, "Far (or high) above all ( Ephesians 4:10 ) principality (or rule, 1 Corinthians 15:24 ), and authority, and power ( 1 Corinthians 15:24- : ), and dominion (or lordship)." Compare Philippians 2:9 ; Colossians 1:16 ; Hebrews 7:26 ; 1 Peter 3:22 . Evil spirits (who are similarly divided into various ranks, 1 Peter 3:22- : ), as well as angels of light, and earthly potentates, are included (compare Romans 8:38 ). Jesus is "King of kings, and Lord of lords" ( Romans 8:38- : ). The higher is His honor, the greater is that of His people, who are His members joined to Him, the Head. Some philosophizing teachers of the school of Simon Magus, in Western Asia Minor, had, according to IRENÆUS and EPIPHANIUS, taught their hearers these names of various ranks of angels. Paul shows that the truest wisdom is to know Christ as reigning above them all. every name —every being whatever. "Any other creature" ( Romans 8:38- : ). in this world — Greek, "age," that is, the present order of things. "Things present . . . things to come" ( Romans 8:38- : ). that . . . to come —"Names which now we know not, but shall know hereafter in heaven. We know that the emperor goes before all, though we cannot enumerate all the satraps and ministers of his court; so we know that Christ is set above all, although we cannot name them all" [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-21

Source

헬라어로 "모든 통치와 권세와 능력과 주권"—(엡 4:10; 고전 15:24; 빌 2:9; 골 1:16; 히 7:26; 벧전 3:22). 악한 영들(역시 다양한 계급으로 나뉜다, 벧전 3:22 이하)뿐 아니라 빛의 천사들과 지상의 권세자들도 포함된다(롬 8:38 참조). 예수는 "만왕의 왕이요 만주의 주"이시다(계 19:16). 그분의 영예가 높을수록, 그분의 지체로서 그분과 연합된 그분의 백성의 영예도 높아진다.

"모든 이름"—어떤 존재든지 포함하여. "어느 다른 피조물"(롬 8:38 이하). "이 세대에서"—헬라어로 "이 시대", 현재 질서. "다음에 오는 세대에서"—"이제 알지 못하지만 하늘에서 알게 될 이름들. 우리는 황제가 모든 이들보다 앞에 가는 것을 알지만 그의 법정의 모든 신하들과 총독들을 일일이 열거할 수 없듯이; 그와 같이 우리는 그리스도가 모두 위에 계심을 알지만 그 전부를 다 이름 부를 수 없다"[벵겔].

원주석

22절 카드 ↗

22. put . . . under — Greek, "put in subjection under" ( Psalms 8:6 ; 1 Corinthians 15:27 ). gave . . . to the church —for her special advantage. The Greek order is emphatic: "HIM He gave as Head over all things to the Church." Had it been anyone save HIM, her Head, it would not have been the boon it is to the Church. But as He is Head over all things who is also her Head (and she the body), all things are hers ( 1 Corinthians 15:27- : ). He is OVER ("far above") all things; in contrast to the words, "TO the Church, " namely, for her advantage. The former are subject; the latter is joined with Him in His dominion over them. "Head" implies not only His dominion, but our union; therefore, while we look upon Him at the right hand of God, we see ourselves in heaven ( Revelation 3:21 ). For the Head and body are not severed by anything intervening, else the body would cease to be the body, and the Head cease to be the Head [PEARSON from CHRYSOSTOM]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-22

Source

"모든 것을 그분의 발 아래 복종하게 하시고"—헬라어로 "그분 아래에 복종하여"(시 8:6; 고전 15:27). "교회를 위해 머리로 주셨다"—그녀의 특별한 유익을 위해. 헬라어 어순은 강조적이다: "그분을 교회를 위해 만물 위의 머리로 주셨다." 그분이 아니었다면, 그것이 교회에 대한 혜택이 되지 않았을 것이다. 그분은 만물 위에("훨씬 위에") 계시나, 교회와는 연합되어 있으므로, 만물이 교회의 것이다(고전 15:27 이하). "머리"는 단지 그분의 지배만이 아니라 우리의 연합을 함의한다; 따라서 우리가 하나님의 오른편에 계신 그분을 바라볼 때, 우리는 하늘에서 자신을 본다(계 3:21). 머리와 몸은 어떤 방해되는 것으로도 분리되지 않으며, 그렇지 않으면 몸은 몸이기를 멈추고 머리는 머리이기를 멈출 것이다[크리소스톰으로부터 피어슨].

원주석

23절 카드 ↗

23. his body —His mystical and spiritual, not literal, body. Not, however, merely figurative, or metaphorical. He is really, though spiritually, the Church's Head. His life is her life. She shares His crucifixion and His consequent glory. He possesses everything, His fellowship with the Father, His fulness of the Spirit, and His glorified manhood, not merely for Himself, but for her, who has a membership of His body, of His flesh, and of His bones ( Ephesians 5:30 ). fulness —"the filled-up receptacle" [EADIE]. The Church is dwelt in and filled by Christ. She is the receptacle, not of His inherent, but of His communicated, plenitude of gifts and graces. As His is the "fulness" ( John 1:16 ; Colossians 1:19 ; Colossians 2:9 ) inherently, so she is His "fulness" by His impartation of it to her, in virtue of her union to Him ( Ephesians 5:18 ; Colossians 2:10 ). "The full manifestation of His being, because penetrated by His life" [CONYBEARE and HOWSON]. She is the continued revelation of His divine life in human form; the fullest representative of His plenitude. Not the angelic hierarchy, as false teachers taught ( Colossians 2:9 ; Colossians 2:10 ; Colossians 2:18 ), but Christ Himself is the "fulness of the Godhead," and she represents Him. KOPPE translates less probably, "the whole universal multitude." filleth all in all —Christ as the Creator, Preserver, and Governor of the world, constituted by God ( Colossians 1:16-19 ), fills all the universe of things with all things. "Fills all creation with whatever it possesses" [ALFORD]. The Greek is, "filleth for Himself. " return to ' Top of Page ' Galatians Gal 6 Ephesians Eph Ephesians Eph 2 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Ephesians 1". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ ephesians-1.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Ind

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/eph-1-23

Source

"그분의 몸"—그분의 신비적이고 영적인 몸, 문자적 몸이 아니다. 그러나 단지 비유적이거나 은유적인 것이 아니다. 그리스도는 실제로, 비록 영적으로, 교회의 머리이시다. 그분의 생명이 그녀의 생명이다. 그녀는 그분의 십자가 못 박힘과 그에 따른 영광을 공유한다. 그분은 모든 것, 즉 아버지와의 교제, 성령의 충만함, 그리고 영화롭게 된 인성을 단지 자신만을 위해서가 아니라 그분의 지체인 교회를 위해 소유하신다(엡 5:30).

"충만함"—"채워진 용기"[이디]. 교회는 그리스도에 의해 거하시고 채워진다. 그녀는 그분의 본유적 충만함의 용기가 아니라, 그분이 나누어 주신 충만함의 용기이다. 그분에게 "충만함"(요 1:16; 골 1:19; 2:9)이 본유적으로 있듯이, 교회는 그분이 그녀에게 나눠 주심으로 그분과의 연합에 의해 그분의 "충만함"이다(엡 5:18; 골 2:10). "그분의 신적 생명으로 침투된 그분의 존재의 완전한 나타나심"[코니비어와 하우슨]. 교회는 인간적 형태 안에서의 그분의 신적 생명의 지속적인 계시이며, 그분의 충만함의 가장 완전한 표현이다.

"만물을 충만하게 하시는 분"—창조자, 보존자, 하나님에 의해 임명된 세계의 통치자로서 그리스도는(골 1:16-19) 우주의 모든 것을 가득 채우신다. "창조 전체를 그것이 소유하는 모든 것으로 채우신다"[알포드].

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴