언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[JFB] — 베드로후서 2장 · 거짓 선생 경계

요약
JFB 주석 · 섹션 22개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. But —in contrast to the prophets "moved by the Holy Ghost" ( :- ). also —as well as the true prophets ( :- ). Paul had already testified the entrance of false prophets into the same churches. among the people —Israel: he is writing to believing Israelites primarily (see on :- ). Such a "false prophet" was Balaam ( :- ). there shall be —Already symptoms of the evil were appearing ( 2 Peter 2:9-22 ; Judges 1:4-13 ). false teachers —teachers of falsehood. In contrast to the true teachers, whom he exhorts his readers to give heed to ( 2 Peter 3:2 ). who — such as (literally, "the which") shall. privily —not at first openly and directly, but by the way, bringing in error by the side of the true doctrine (so the Greek ): Rome objects, Protestants cannot point out the exact date of the beginnings of the false doctrines superadded to the original truth; we answer, Peter foretells us it would be so, that the first introduction of them would be stealthy and unobserved ( 2 Peter 3:2- : ). damnable —literally, "of destruction"; entailing destruction ( 2 Peter 3:2- : ) on all who follow them. heresies — self-chosen doctrines, not emanating from God (compare "will-worship," Colossians 2:23 ). even —going even to such a length as to deny both in teaching and practice. Peter knew, by bitter repentance, what a fearful thing it is to deny the Lord ( Luke 22:61 ; Luke 22:62 ). denying —Him whom, above all others, they ought to confess. Lord —"Master and Owner" ( Greek ), compare Luke 22:62- : , Greek. Whom the true doctrine teaches to be their OWNER by right of purchase. Literally, "denying Him who bought them (that He should be thereby), their Master." bought them —Even the ungodly were bought by His "precious blood." It shall be their bitterest self-reproach in hell, that, as far as Christ's redemption was concerned, they might have been saved. The denial of His propitiatory sacrifice is included in the meaning (compare 1 John 4:3 ). bring upon themselves —compare "God bringing in the flood upon the world," 2 Peter 2:5 . Man brings upon himself the vengeance which God brings upon him. swift —swiftly descending: as the Lord's coming shall be swift and sudden. As the ground swallowed up Korah and Dathan, and "they went down quick into the pit." Compare Judges 1:11 , which is akin to this passage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-1

Source

"그러나"는 "성령에 이끌려"(1:21) 온 선지자들과 대조된다. "또한"은 참 선지자들처럼 이다. "백성 가운데"는 이스라엘 백성이다. 발람이 그런 거짓 선지자였다(2:15-16). "있을 것이다"는, 그 악의 징조가 이미 나타나고 있었다(2:9-22; 유 1:4-13).

"거짓 교사들"은 거짓말의 교사들이다. 베드로가 독자들에게 주목하도록 권고한 참 교사들과 대조된다(3:2). "몰래"는 처음에는 드러내 놓고 직접 하지 않고, 참 교리 옆에 슬그머니 오류를 끼워 넣는 방식으로이다. 거짓 교리들이 원래 진리 위에 더해질 때는 은밀하고 눈에 띄지 않는다고 베드로는 예언했다.

"멸망에 이르게 하는"은 문자적으로 "멸망에 속한"이다. "이단"은 하나님에게서 나온 것이 아닌 스스로 선택한 교리들이다("의지적 예배", 골 2:23 비교). "부인하는"은 가르침과 행동으로 그분을 부인하는 것이다. 베드로는 뜨거운 회개를 통해 주님을 부인하는 것이 얼마나 두려운 일인지 알았다(눅 22:61-62).

"주"는 헬라어로 "주인이자 소유자"이다. 참 교리는 그분이 구매를 통해 그들의 소유주이심을 가르친다. "사신 주님마저"에서, 심지어 경건하지 않은 자들도 그분의 "보배로운 피"로 사신 바 되었다. 그분이 구원하실 수 있었는데도 구원받지 못했다는 것이 지옥에서의 가장 쓰라린 자책이 될 것이다.

"스스로 불러올"은 하나님께서 그들에게 복수를 내리시는 것과 대응한다. "갑작스러운"은 주님의 오심처럼 빠르고 갑작스럽게 임하는 것이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. follow —out: so the Greek. pernicious ways —The oldest manuscripts and Vulgate read, "licentiousness" ( Judges 1:4 ). False doctrine and immoral practice generally go together ( 2 Peter 2:18 ; 2 Peter 2:19 ). by reason of whom —"on account of whom," namely, the followers of the false teachers. the way of truth shall be evil spoken of —"blasphemed" by those without, who shall lay on Christianity itself the blame of its professors' evil practice. Contrast 1 Peter 2:12 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-2

Source

"따라"는 헬라어로 "따라서, 따라나가서"이다. "음란한 행실"에서 가장 오래된 사본들과 불가타는 "음란"(유 1:4)으로 읽는다. 거짓 교리와 부도덕한 행실은 흔히 함께 간다(2:18-19). "그로 인해"는 거짓 교사들의 추종자들 때문에이다. "비방을 받을 것이다"는 교회 밖에 있는 자들이 잘못된 신자들의 행실로 인해 기독교 자체를 비난하게 된다는 것이다(벧전 2:12와 대조).

원주석

3절 카드 ↗

3. through, c.— Greek, "IN covetousness" as their element ( 2 Peter 2:14 , end). Contrast 2 Corinthians 11:20 2 Corinthians 12:17 . of a long time —in God's eternal purpose. " Before of old ordained to condemnation" ( Judges 1:4 ). lingereth not —though sinners think it lingers; "is not idle." damnation — Greek, "destruction" (see on Judges 1:4- : ). Personified. slumbereth not —though sinners slumber. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-3

Source

"탐욕에 빠져"는 헬라어로 "탐욕 안에서"이며, 그것이 그들의 요소이다(2:14 끝). "오래전부터"는 하나님의 영원한 목적 안에서이다. "옛적부터 정해진 정죄"(유 1:4). "지체하지 않으며"는 죄인들이 더디다고 생각할지라도 "게으르지 않다". "그들의 멸망은"에서 헬라어는 "멸망"이다. 의인화되어 있다. "잠들지 않습니다"는 죄인들이 잠들어 있더라도 이다.

원주석

4절 카드 ↗

4. if —The apodosis or consequent member of the sentence is not expressed, but is virtually contained in 2 Peter 2:9 . If God in past time has punished the ungodly and saved His people, He will be sure to do so also in our days (compare end of 2 Peter 2:9- : ). angels —the highest of intelligent creatures (compare with this verse, 2 Peter 2:9- : ), yet not spared when they sinned. hell — Greek, " Tartarus ": nowhere else in New Testament or the Septuagint: equivalent to the usual Greek, " Gehenna. " Not inconsistent with 1 Peter 5:8 ; for though their final doom is hell, yet for a time they are permitted to roam beyond it in "the darkness of this world." Slaves of Tartarus (called "the abyss," or "deep," Luke 8:31 ; "the bottomless pit," Revelation 9:11 ) may also come upon earth. Step by step they are given to Tartarus, until at last they shall be wholly bound to it. delivered —as the judge delivers the condemned prisoner to the officers ( Revelation 9:11- : ). into chains — ( Revelation 9:11- : ). The oldest manuscripts read, "dens," as ALFORD translates: the Greek, however, may, in Hellenistic Greek, mean "chains," as Jude expresses it. They are "reserved" unto hell's "mist of darkness" as their final "judgment" or doom, and meanwhile their exclusion from the light of heaven is begun. So the ungodly were considered as virtually "in prison," though at large on the earth, from the moment that God's sentence went forth, though not executed till one hundred twenty years after. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-4

Source

"만일"로 시작하는 조건절의 귀결은 명시되지 않고 9절에 사실상 포함되어 있다. 하나님께서 과거에 경건하지 않은 자들을 심판하고 그분의 백성을 구원하셨다면, 우리 시대에도 틀림없이 그렇게 하실 것이다. "천사들이"는 피조 지성체 중 가장 높은 존재들로 죄를 지었을 때 용서받지 못했다(9절 끝과 비교).

"지옥에"는 헬라어로 "타르타로스"이며, 신약이나 칠십인역 어디에도 이 단어가 없다. 헬라어의 일반적인 "게헨나"에 해당한다. 벧전 5:8과 모순되지 않는다. 그들의 최종 운명은 지옥이지만, 잠시 동안 그 너머에서 활동하도록 허용된다. 타르타로스의 노예들(눅 8:31의 "무저갱", 계 9:11의 "무저갱")도 땅에 임할 수 있다. 그들은 단계적으로 타르타로스에 넘겨지다가 마침내 완전히 거기 묶이게 된다.

"넘겨"는 재판관이 죄인을 집행관에게 넘기듯이다. "어둠의 구덩이로"에서 가장 오래된 사본들은 "구덩이"로 읽는다. 그들은 최종 "심판"이자 운명인 "어둠의 침침함"을 위해 "보존되어" 있으며, 그동안 하늘 빛으로부터 제외되는 것이 이미 시작되고 있다. 마찬가지로 홍수 전에 경건하지 않은 자들도 하나님의 선고가 내려진 순간부터 사실상 "감옥 안에" 있었으며, 120년 후에야 그것이 집행되었다.

원주석

5절 카드 ↗

5. eighth —that is, Noah, and seven others. Contrasted with the densely peopled "world of the ungodly." preacher —not only "righteous" himself (compare :- ), but also "a preacher of righteousness": adduced by Peter against the licentiousness of the false teachers ( :- ) who have no prospect before them but destruction, even as it overtook the ungodly world in Noah's days. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-5

Source

"여덟 번째"는 곧 노아와 일곱 식구이다. "경건하지 않은 자들"로 빽빽한 세상과 대조된다. "의를 전파하던"은 자신이 "의로울" 뿐 아니라(7절 참조) "의의 전파자"였음을 뜻한다. 음란의 행실을 앞으로도 계속할 거짓 교사들에게 맞서 베드로가 이를 언급한다. 그들에게는 멸망 외에 아무것도 없는데, 노아 시대 경건하지 않은 세상에도 그 멸망이 임했다.

원주석

6절 카드 ↗

6. with, &c.—"TO overthrow" [ALFORD]. ensample —"of (the fate that should befall) those who in after-time should live ungodly." Compare Judges 1:7 , "set forth for an example." return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-6

Source

"멸망에 처하게 하시고"는 알포드에 따르면 "무너뜨리시기 위해"이다. "본보기"는 "경건하지 않게 살려는 후대 사람들의 운명의 본보기"이다(유 1:7, "본보기로 삼으셨다" 비교).

원주석

7절 카드 ↗

7. just —righteous. filthy conversation —literally, "behavior in licentiousness" ( Genesis 19:5 ). the wicked — Greek, "lawless": who set at defiance the laws of nature, as well as man and God. The Lord reminds us of Lot's faithfulness, but not of his sin in the cave: so in Rahab's case. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-7

Source

"의로운"은 올바른, 의로운 이다. "음란한 삶"은 문자적으로 "음란한 행동거지"이다(창 19:5). "무법한 자들"은 자연의 법칙과 사람과 하나님의 법칙 모두를 무시한 자들이다. 주님은 롯의 충성스러움을 기억하시되, 동굴에서의 그의 죄는 기억하지 않으신다. 라합의 경우도 마찬가지이다.

원주석

8절 카드 ↗

8. vexed — Greek, "tormented." return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-8

Source

"고통을 받았습니다"는 헬라어로 "괴로움을 당했습니다"이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. knoweth how —He is at no loss for means, even when men see no escape. out of —not actually from. temptations —trials. to be punished — Greek, "being punished": as the fallen angels ( :- ), actually under sentence, and awaiting its final execution. Sin is already its own penalty; hell will be its full development. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-9

Source

"아시고"는 그분은 방법을 찾는 데 결코 막히지 않으신다. 사람들이 탈출구를 보지 못할 때조차도. "시험에서"는 시련들에서이다. "형벌 아래"는 헬라어로 "형벌을 받는 상태로"이다. 마치 타락한 천사들처럼(4절) 실제로 선고 아래 있으며 최종 집행을 기다리고 있다. 죄는 이미 그 자체가 벌이며, 지옥은 그 완전한 발현이 될 것이다.

원주석

10절 카드 ↗

10. chiefly —They especially will be punished ( Judges 1:8 ). after —following after. lust of uncleanness — defilement: "hankering after polluting and unlawful use of the flesh" [ALFORD]. government — Greek, "lordship," "dominion" ( Judges 1:8- : ). Presumptuous — Greek, "Darers." Self-will begets presumption. Presumptuously daring. are not afraid —though they are so insignificant in might; Greek, "tremble not" ( Judges 1:8 , end). speak evil of — Greek, "blaspheme." dignities — Greek, "glories." return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-10

Source

"특히"는 그들이 특히 형벌을 받을 것이다(유 1:8). "따라"는 뒤쫓는 것이다. "더러운 정욕"은 "오염되고 불법적인 육체 사용을 갈망하는 것"이다(알포드). "권위를 멸시하는"에서 헬라어 "권위"는 "주권, 지배권"이다(유 1:8 참조). "대담하고"는 헬라어로 "감히 하는 자들"이다. 자기 의지가 주제넘음을 낳는다. "두려워하지 않는"은 그들이 힘이 미약한데도 헬라어로 "떨지 않는다"이다(유 1:8 끝). "비방하기"는 헬라어로 "모독하기"이다. "영광스러운 존재들"은 헬라어로 "영광들"이다.

원주석

11절 카드 ↗

11. which are —though they are. greater —than these blasphemers. Jude instances Michael ( :- ). railing accusation — Greek, "blaspheming judgment" ( :- ). against them —against "dignities," as for instance, the fallen angels: once exalted, and still retaining traces of their former power and glory. before the Lord —In the presence of the Lord, the Judge, in reverence, they abstain from judgment [BENGEL]. Judgment belongs to God, not the angels. How great is the dignity of the saints who, as Christ's assessors, shall hereafter judge angels! Meanwhile, railing judgments, though spoken with truth, against dignities, as being uttered irreverently, are of the nature of "blasphemies" ( Greek, 1 Corinthians 4:4 ; 1 Corinthians 4:5 ). If superior angels dare not, as being in the presence of God, the Judge, speak evil even of the bad angels, how awful the presumption of those who speak evil blasphemously of good "dignities." 2 Samuel 16:7 ; 2 Samuel 16:8 , Shimei; Numbers 16:2 ; Numbers 16:3 , Korah, c., referred to also in Judges 1:11 Numbers 12:8 , "Were ye (Aaron and Miriam) not afraid to speak evil of My servant Moses?" The angels who sinned still retain the indelible impress of majesty. Satan is still "a strong man": "prince of this world"; and under him are "principalities, powers, rulers of the darkness of this world." We are to avoid irreverence in regard to them, not on their account, but on account of God. A warning to those who use Satan's name irreverently and in blasphemy. "When the ungodly curseth Satan, he curseth his own soul." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-11

Source

"그들보다"는 이 모독하는 자들보다이다. 유다는 미가엘을 예로 든다(유 1:9). "비방하는 심판"은 헬라어로 "모독하는 판결"이다. "그들을 향한"은 "영광스러운 존재들", 예를 들어 타락한 천사들을 향한 것이다. 그들은 한때 존귀했고 이전 권능과 영광의 흔적을 여전히 지니고 있다.

"주님 앞에서"는 심판자이신 주님의 임재 안에서 경외심으로 판단을 삼간다는 것이다(벵겔). 판단은 사람이나 천사가 아닌 하나님께 속한다. 성도들이 그리스도와 함께 언젠가 천사들을 심판할 얼마나 큰 존엄이 있는가! 한편 비방하는 판결은 진실하게 말해지더라도 불경스럽게 말한다면 "모독"의 성격을 띤다. 우월한 천사들이 심지어 악한 천사들에 대해서도 함부로 말하지 않는다면, 선한 "영광스러운 존재들"을 모독적으로 험담하는 자들의 방자함이 얼마나 심한가. 이는 사탄의 이름을 불경스럽고 모독적으로 쓰는 자들에 대한 경고이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. ( :- ). But —In contrast to the "angels," 2 Peter 2:11 . brute — Greek, "irrational." In contrast to angels that "excel in strength." beasts — Greek, "animals" (compare 2 Peter 2:11- : ). natural —transposed in the oldest manuscripts, "born natural," that is, born naturally so: being in their very nature (that is, naturally) as such (irrational animals), born to be taken and destroyed ( Greek, "unto capture and destruction," or corruption, see on 2 Peter 2:11- : ; compare end of this verse, "shall perish," literally, "shall be corrupted," in their own corruption. 2 Peter 2:11- : , naturally . . . corrupt themselves," and so destroy themselves; for one and the same Greek word expresses corruption, the seed, and destruction, the developed fruit). speak evil of — Greek, " in the case of things which they understand not." Compare the same presumption, the parent of subsequent Gnostic error, producing an opposite, though kindred, error, the worshipping of good angels": Colossians 2:18 , " intruding into those things which he hath not seen. " return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-12

Source

"그러나"는 "천사들"(11절)과 대조된다. "이성 없는"은 헬라어로 "비이성적인"이며, 힘이 탁월한 천사들과 대조된다. "짐승"은 헬라어로 "동물들"이다. "본래"는 가장 오래된 사본들에서 전치되어 "본래 태어난 것처럼"으로, 곧 그들의 본성이 (자연적으로) 그러하다는 뜻이다. 그들은 비이성적 동물처럼 "잡혀 죽기 위해" 태어났다. 그들은 자신들을 부패시키고 그리하여 스스로를 멸망시킨다(같은 헬라어 단어가 부패와 멸망 모두에 쓰인다).

"비방하다가"는 헬라어로 "알지 못하는 일들에 관해서"이다. 이 교만이 이후 영지주의 오류의 어머니가 되어, "선한 천사들을 숭배하는" 반대되지만 유사한 오류를 낳았다(골 2:18 참조).

원주석

13절 카드 ↗

13. receive —"shall carry off as their due." reward of —that is, for their "unrighteousness" [ALFORD]. Perhaps it is implied, unrighteousness shall be its own reward or punishment. "Wages of unrighteousness" ( :- ) has a different sense, namely, the earthly gain to be gotten by "unrighteousness." in the daytime —Translate as Greek, "counting the luxury which is in the daytime (not restricted to night, as ordinary revelling. Or as Vulgate and CALVIN, "the luxury which is but for a day ": so :- , "the pleasures of sin for a season "; and Hebrews 12:16 , Esau) to be pleasure," that is, to be their chief good and highest enjoyment. Spots — in themselves. blemishes —disgraces: bringing blame (so the Greek ) on the Church and on Christianity itself. sporting themselves — Greek, "luxuriating." with — Greek, "in." deceivings —or else passively, "deceits": luxuries gotten by deceit. Compare Matthew 13:22 , "Deceitfulness of riches"; Matthew 13:22- : , "Deceitful lusts." While deceiving others, they are deceived themselves. Compare with English Version, Matthew 13:22- : , "Whose glory is in their shame." "Their own" stands in opposition to "you": "While partaking of the love-feast (compare Judges 1:12 ) with you, " they are at the same time "luxuriating in their own deceivings," or "deceits" (to which latter clause answers Judges 1:12 , end: Peter presents the positive side, "they luxuriate in their own deceivings"; Jude, the negative, "feeding themselves without fear "). But several of the oldest manuscripts, Vulgate, Syriac, and Sahidic Versions read (as Jude), "In their own love-feasts": "their own" will then imply that they pervert the love-feasts so as to make them subserve their own self-indulgent purposes. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-13

Source

"받을 것이다"는 "마땅한 것으로 받아 가리라"이다. "불의의 대가"는 곧 그들의 "불의"에 대한 대가이다(알포드). 불의가 그 자체의 상벌이 될 것이 암시되어 있을 수 있다.

"대낮에"는 헬라어로 "낮 시간의 사치를 즐거움으로 여기며"이다. 보통 밤에만 하는 방탕에 국한되지 않는다. 또는 불가타와 칼빈처럼 "하루뿐인 사치를"로 읽을 수도 있다(히 12:16, 에서 비교; "잠깐 동안 죄의 낙"). "흠이요 티이며"는 그 자체로 얼룩이다. "비방받을 것"은 교회와 기독교에 비난을 가져온다.

"여러분과 함께 먹을 때"는 애찬과 함께 먹을 때(유 1:12와 비교). 베드로는 긍정적 측면을 제시하고, 유다는 부정적 측면("아무 두려움 없이 자기들만을 먹이는")을 제시한다. 일부 오래된 사본들, 불가타, 시리아어, 사이디크 역은 (유다처럼) "자기들의 애찬에서"로 읽는다. "자기들의"는 그들이 애찬을 자기 방종의 목적에 맞게 변질시킴을 암시한다.

원주석

14절 카드 ↗

14. full of adultery —literally, "full of an adulteress," as though they carried about adulteresses always dwelling in their eyes: the eye being the avenue of lust [HORNEIUS]. BENGEL makes the adulteress who fills their eyes, to be "alluring desire." that cannot cease —"that cannot be made to cease from sin." beguiling —"laying baits for." unstable —not firmly established in faith and piety. heart —not only the eyes, which are the channel, but the heart, the fountain head of lust. Job 31:7 , "Mine heart walked after mine eyes. " covetous practices —The oldest manuscripts read singular, "covetousness." cursed children —rather as Greek, "children of curse," that is, devoted to the curse. Cursing and covetousness, as in Balaam's case, often go together: the curse he designed for Israel fell on Israel's foes and on himself. True believers bless, and curse not, and so are blessed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-14

Source

"음욕으로 가득 차서"는 문자적으로 "음녀로 가득 차서"이다. 마치 항상 음녀를 품고 다니듯이, 눈이 욕정의 통로가 되어 있다(호르네이우스). 벵겔은 그들의 눈을 채우는 음녀를 "유혹하는 욕망"으로 본다. "죄짓기를 그치지 못하며"는 "죄에서 멈추도록 만들 수 없는" 상태이다.

"유혹하고"는 헬라어로 "미끼를 놓고"이다. "흔들리는"은 믿음과 경건에 굳게 서 있지 못한 자들이다. "마음"은 욕정의 통로인 눈만이 아니라 욕정의 원천인 마음이다. 욥 31:7, "내 마음이 내 눈을 따랐다."

"탐욕에 익숙해진"에서 가장 오래된 사본들은 단수 "탐욕"으로 읽는다. "저주의 자식들"은 헬라어로 "저주의 자녀들", 곧 저주에 처해진 자들이다. 발람의 경우처럼 저주와 탐욕은 흔히 함께 간다. 발람이 이스라엘에 내리려 한 저주는 이스라엘의 원수들과 발람 자신에게 돌아갔다.

원주석

15절 카드 ↗

15. have —Some of the seducers are spoken of as already come, others as yet to come. following —out: so the Greek. the way — ( Numbers 22:23 ; Numbers 22:32 ; Isaiah 56:11 ). son of Bosor —the same as Beor ( Numbers 22:5 ). This word was adopted, perhaps, because the kindred word Basar means flesh; and Balaam is justly termed son of carnality, as covetous, and the enticer of Israel to lust. loved the wages of unrighteousness —and therefore wished (in order to gain them from Balak) to curse Israel whom God had blessed, and at last gave the hellish counsel that the only way to bring God's curse on Israel was to entice them to fleshly lust and idolatry, which often go together. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-15

Source

"바른 길을 버리고"는 일부 유혹자들이 이미 나타나 있고 다른 이들은 아직 올 것임을 암시한다. "따라"는 헬라어로 "따라서, 철저히 따라서"이다. "브올의 아들 발람의 길"에서 "브올"은 "보올"(민 22:5)과 같다. 이 이름은 아마도 유사 단어 "바살"이 "육체"를 뜻하기 때문에 채택된 것으로, 발람은 정욕과 탐욕으로 인해 마땅히 육신적 인물의 아들이라 불린다.

"불의의 삯을 사랑한 자"였기 때문에 발락에게서 삯을 받으려고 하나님이 축복한 이스라엘을 저주하기를 원했으며, 마침내 이스라엘을 무너뜨릴 유일한 방법은 육체적 정욕과 우상 숭배로 유혹하는 것이라는 악마적 조언을 주었다.

원주석

16절 카드 ↗

16. was rebuked — Greek, "had a rebuke," or conviction; an exposure of his specious wickedness on his being tested (the root verb of the Greek noun means to "convict on testing"). his — Greek, "his own": his own beast convicted him of his own iniquity. ass —literally, "beast of burden"; the ass was the ordinary animal used in riding in Palestine. dumb — Greek, "voiceless-speaking in man's voice "; marking the marvellous nature of the miracle. forbade —literally, "hindered." It was not the words of the ass (for it merely deprecated his beating it), but the miraculous fact of its speaking at all, which withstood Balaam's perversity in desiring to go after God had forbidden him in the first instance. Thus indirectly the ass, and directly the angel, rebuked his worse than asinine obstinacy; the ass turned aside at the sight of the angel, but Balaam, after God had plainly said, Thou shalt not go, persevered in wishing to go for gain; thus the ass, in act, forbade his madness. How awful a contrast—a dumb beast forbidding an inspired prophet! return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-16

Source

"책망을 받았다"는 헬라어로 "자기의 불순종으로 인해 책망을 가졌다"이며, 그의 교활한 악이 시험받고 폭로됨을 뜻한다. "자기 나귀"는 자기 자신의 짐승이 자기 자신의 불의를 드러냈다는 뜻이다.

"말 못 하는"은 헬라어로 "말 없는 것이 사람의 음성으로 말하는"이며, 기적의 놀라운 성격을 드러낸다. "막았습니다"는 문자적으로 "방해했습니다"이다. 나귀의 말 자체(그것은 단지 때리는 것에 항의했을 뿐이므로)가 아니라 나귀가 말했다는 기적적 사실이 발람의 고집을 막은 것이다.

나귀는 천사를 보고 옆으로 비켜났지만, 발람은 하나님께서 분명히 "가지 말라"고 하신 뒤에도 이득을 위해 가려는 욕망을 멈추지 않았다. 이리하여 나귀가 행동으로 그의 나귀보다 더한 완고함을 막았다. 얼마나 두려운 대조인가—말 못 하는 짐승이 영감받은 선지자를 막은 것이!

원주석

17절 카드 ↗

17. ( Judges 1:12 ; Judges 1:13 .) wells —"clouds" in Jude; both promising (compare Judges 1:13- : ) water, but yielding none; so their "great swelling words" are found on trial to be but "vanity" ( Judges 1:13- : ). clouds —The oldest manuscripts and versions read, "mists," dark, and not transparent and bright as "clouds" often are, whence the latter term is applied sometimes to the saints; fit emblem of the children of darkness. "Clouds" is a transcriber's correction from Judges 1:12 , where it is appropriate, "clouds . . . without water" (promising what they do not perform); but not here, "mists driven along by a tempest." mist — blackness; "the chilling horror accompanying darkness " [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-17

Source

"물 없는 샘"에서, 유다는 "구름"이라 한다. 둘 다 물을 약속하는 것처럼 보이지만 아무것도 주지 않는다. 그들의 "큰소리치는 허황된 말"도 막상 시험해 보면 "헛된 것"에 불과하다. "안개"는 어둡고 밝지 않으며, 투명하고 빛나는 "구름"과 달리 어둠의 자녀들에 어울리는 상징이다.

"폭풍에 밀려가는"에서 가장 오래된 사본들과 역본들은 "폭풍에 휩쓸리는 안개"로 읽는다. "캄캄한 어둠"은 "어둠에 수반되는 오싹한 공포"이다(벵겔).

원주석

18절 카드 ↗

18. allure — Greek, "lay baits for." through — Greek, "in"; the lusts of the flesh being the element IN which they lay their baits. much wantonness — Greek, "by licentiousness"; the bait which they lay. clean escaped — Greek, "really escaped." But the oldest manuscripts and Vulgate read, "scarcely," or "for but a little time"; scarcely have they escaped from them who live in error (the ungodly world), when they are allured by these seducers into sin again ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-18

Source

"유혹합니다"는 헬라어로 "미끼를 놓습니다"이다. "육체의 정욕 안에서"는 그들이 미끼를 놓는 요소이다. "방탕"은 그들이 놓는 미끼이다. "가까스로 벗어나는"에서 가장 오래된 사본들과 불가타는 "겨우" 또는 "잠깐 동안만"으로 읽는다. 그들은 잘못된 길에 사는 자들(경건하지 않은 세상)에게서 가까스로 벗어났다가 이 유혹자들로 인해 다시 죄로 유혹받는다(2:20).

원주석

19절 카드 ↗

19. promise . . . liberty —(Christian)—These promises are instances of their "great swelling words" ( :- ). The liberty which they propose is such as fears not Satan, nor loathes the flesh. Pauline language, adopted by Peter here, and 1 Peter 2:16 ; see on 1 Peter 2:16- : ; (compare 2 Peter 3:15 ; Romans 6:16-22 ; Romans 8:15 ; Romans 8:21 ; Galatians 5:1 ; Galatians 5:13 ; compare Galatians 5:13- : ). corruption —(See on Galatians 5:13- : ); "destroyed . . . perish . . . corruption." of whom —"by whatever . . . by the same," &c. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-19

Source

"자유를 주겠다고 약속하지만"에서, 이 약속들은 그들의 "큰소리치는 허황된 말"의 예이다(18절). 그들이 제시하는 자유는 사탄을 두려워하지 않고 육체를 혐오하지 않는 그런 자유이다. 바울의 표현을 베드로가 여기서와 벧전 2:16에서 채택했다(롬 6:16-22; 8:15, 21; 갈 5:1, 13 비교).

"부패의 종"에서 헬라어는 "멸망·파멸·부패"이다. "누구에게든 정복당하면"은 헬라어로 "무엇이든 그것에게, 그것에 의해"이다.

원주석

20절 카드 ↗

20. after they — the seducers "themselves" have escaped ( :- ; see on :- ). pollutions —which bring "corruption" ( 2 Peter 2:19 ). through — Greek, "in." knowledge — Greek, "full and accurate knowledge." the Lord and Saviour Jesus Christ —solemnly expressing in full the great and gracious One from whom they fall. latter end is worse . . . than the beginning —Peter remembers Christ's words. "Worse" stands opposed to "better" ( 2 Peter 2:19- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-20

Source

"그 자신들이"는 유혹자들 자신이 벗어난 것이다(2:18 참조). "더러움"은 "부패"를 가져온다(2:19). "충만한 지식"은 헬라어로 "완전하고 정확한 지식"이다. "우리 주이시며 구원자이신 예수 그리스도"는 그들이 떠나는 위대하고 은혜로우신 분을 엄숙하게 충분히 표현한다. "마지막 형편은 처음보다 더 나빠집니다"는 베드로가 그리스도의 말씀을 기억한 것이다. "나빠집니다"는 "더 낫다"(19절 앞부분)의 반대이다.

원주석

21절 카드 ↗

21. the way of righteousness —"the way of truth" ( 2 Peter 2:2 ). Christian doctrine, and "the knowledge of the Lord and Saviour." turn —back again; so the Greek. from the holy commandment —the Gospel which enjoins holiness; in opposition to their corruption. "Holy," not that it makes holy, but because it ought to be kept inviolate [TITTMANN]. delivered —once for all; admitting no turning back. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-21

Source

"의의 길을 알고 난 뒤에"는 "진리의 길"(2:2)이며, 기독교 교리와 "주님이시며 구주이신 분을 아는 지식"이다. "저버리는"은 헬라어로 "다시 돌아가는"이다. "거룩한 계명을"에서 복음은 거룩함을 명하며, 그들의 부패와 반대된다. "거룩한"은 그것이 사람을 거룩하게 만들어서가 아니라 온전히 지켜져야 하기 때문에 그렇게 불린다(티트만). "전해진"은 단번에 전달된 것이며, 돌아섬을 허용하지 않는다.

원주석

22절 카드 ↗

22. But —You need not wonder at the event; for dogs and swine they were before, and dogs and swine they will continue. They "scarcely" ( :- ) have escaped from their filthy folly, when they again are entangled in it. Then they seduce others who have in like manner "for a little time escaped from them that live in error" ( :- ). Peter often quoted Proverbs in his First Epistle ( 1 Peter 1:7 ; 1 Peter 2:17 ; 1 Peter 4:8 ; 1 Peter 4:18 ); another proof that both Epistles come from the same writer. return to ' Top of Page ' 2 Peter 2Pe 1 2 Peter 2Pe 2 Peter 2Pe 3 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Peter 2". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-peter-2.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's N

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2pe-2-22

Source

"그러나"는 여러분이 그 결과에 놀랄 필요가 없다는 것이다. 그들은 이전에도 개와 돼지였으며 여전히 개와 돼지로 남아 있다. 그들의 더러운 어리석음에서 가까스로 벗어나자마자 다시 거기에 얽매인다. 그러면 그들은 마찬가지로 "잘못된 길에 사는 자들에게서 잠깐 동안만 벗어나는 자들"(2:18)을 다시 유혹한다.

베드로는 첫째 서신에서도 잠언을 자주 인용했다(벧전 1:7; 2:17; 4:8, 18). 이것은 두 서신이 같은 저자에게서 나왔음을 보여 주는 또 다른 증거이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴