언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[JFB] — 디모데전서 5장 · 성도 돌봄의 원칙

요약
JFB 주석 · 섹션 24개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. an elder — in age; probably not an elder in the ministry; these latter are not mentioned till 1 Timothy 5:17 , "the elders that rule." Compare 1 Timothy 5:17- : , "your old men," literally, "elders." Contrasted with "the younger men." As Timothy was admonished so to conduct himself as to give no man reason to despise his youth ( 1 Timothy 4:12 ); so here he is told to bear in mind his youth, and to behave with the modesty which becomes a young man in relation to his elders. Rebuke not —literally, "Strike not hard upon"; Rebuke not sharply: a different word from "rebuke" in 1 Timothy 4:12- : . entreat —exhort. as brethren —and therefore equals; not lording it over them ( 1 Timothy 4:12- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-1

Source

"나이 많은 남자를 꾸짖지 말고"—연장자에게 책망이 필요한 경우에도 강압적으로 하지 말고 아버지를 대하듯 간청하는 방식으로 하라. "젊은 남자들은 형제처럼"—목회자는 권위의 거리가 아니라 가족적 친밀감으로 대한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. with all purity —respectful treatment of the other sex will promote "purity." return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-2

Source

"나이 많은 여자들은 어머니처럼, 젊은 여자들은 자매처럼"—특히 "온전히 순결함으로"는 젊은 여자들을 대할 때의 각별한 주의를 요구한다. 이는 목회 관계에서 도덕적 순결을 지켜야 함을 강조한다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Honour —by setting on the church roll, as fit objects of charitable sustenance ( 1 Timothy 5:9 ; 1 Timothy 5:17 ; 1 Timothy 5:18 ; Acts 6:1 ). So "honor" is used for support with necessaries ( Matthew 15:4 ; Matthew 15:6 ; Acts 28:10 ). widows indeed — ( Acts 28:10- : ). Those really desolate; not like those ( Acts 28:10- : ) having children or relations answerable for their support, nor like those (in 1 Timothy 5:6 ) "who live in pleasure"; but such as, from their earthly desolation as to friends, are most likely to trust wholly in God, persevere in continual prayers, and carry out the religious duties assigned to Church widows ( 1 Timothy 5:5 ). Care for widows was transferred from the Jewish economy to the Christian ( Deuteronomy 14:29 ; Deuteronomy 16:11 ; Deuteronomy 24:17 ; Deuteronomy 24:19 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-3

Source

"참 과부들을 공경하라"—여기서 "공경"은 단순한 존경 이상으로, 물질적 지원을 포함한다. "참 과부"는 이후 절에서 더 자세히 정의된다. 초대 교회에서 과부 지원은 중요한 사역이었다.

원주석

4절 카드 ↗

4. if any widow have children —not "a widow indeed," as having children who ought to support her. nephews —rather, as Greek, "descendants," or "grandchildren" [HESYCHIUS]. "Nephews" in old English meant "grandchildren" [HOOKER, Ecclesiastical Polity, 5.20]. let them —the children and descendants. learn first —ere it falls to the Church to support them. to show piety at home —filial piety towards their widowed mother or grandmother, by giving her sustenance. Literally, "to show piety towards their own house. " "Piety is applied to the reverential discharge of filial duties; as the parental relation is the earthly representation of God our heavenly Father's relation to us. " Their own " stands in opposition to the Church, in relation to which the widow is comparatively a stranger. She has a claim on her own children, prior to her claim on the Church; let them fulfil this prior claim which she has on them, by sustaining her and not burdening the Church. parents — Greek, (living) "progenitors," that is, their mother or grandmother, as the case may be. "Let them learn," implies that abuses of this kind had crept into the Church, widows claiming Church support though they had children or grandchildren able to support them. good and —The oldest manuscripts omit. The words are probably inserted by a transcriber from 1 Timothy 2:3 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-4

Source

"과부에게 자녀나 손자녀가 있으면"—가족이 있는 과부는 교회가 아니라 가족이 돌봐야 한다. "자기 집 사람을 먼저 공경하는 법을 배우게 하라"—효도와 가족 부양이 먼저다. "이것이 하나님을 기쁘시게 하는 것이다"—가족을 돌보는 것이 하나님의 뜻이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. widow indeed, and desolate —contrasted with her who has children or grandchildren to support her ( 1 Timothy 5:4 ). trusteth in God —perfect tense in Greek, "hath rested, and doth rest her hope in God." 1 Timothy 5:5 adds another qualification in a widow for Church maintenance, besides her being" desolate" or destitute of children to support her. She must be not one "that liveth in pleasure" ( 1 Timothy 5:5- : ), but one making God her main hope (the accusative in Greek expresses that God is the ultimate aim whereto her hope is directed; whereas, 1 Timothy 4:10 , dative expresses hope resting on God as her present stay [WIESINGER]), and continuing constantly in prayers. Her destitution of children and of all ties to earth would leave her more unencumbered for devoting the rest of her days to God and the Church ( 1 Corinthians 7:33 ; 1 Corinthians 7:34 ). Compare also "Anna a widow," who remained unmarried after her husband's death and "departed not from the temple, but served God with fastings and prayers day and night" ( Luke 2:36 ; Luke 2:37 ). Such a one, Paul implies, would be the fittest object for the Church's help ( Luke 2:37- : ); for such a one is promoting the cause of Christ's Church by her prayers for it. "Ardor in prayers flows from hoping confidence in God" [LEO]. in supplications and prayers — Greek, "in her supplications and prayers"; the former signifies asking under a sense of need, the latter, prayer (see on Luke 2:37- : ; Luke 2:37- : ). night and day —another coincidence with Luke ( Luke 18:7 , "cry day and night"); contrast Satan's accusations "day and night" ( Revelation 12:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-5

Source

"참으로 홀로 된 과부는"—가족의 도움도 없이 홀로 남겨진 자. "하나님을 신뢰하고, 밤낮으로 간구와 기도에 전념한다"—외적 도움 없이 하나님만 의지하는 영적 상태. 이것이 '참 과부'의 특징이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. she that liveth in pleasure —the opposite of such a widow as is described in :- , and therefore one utterly undeserving of Church charity. The Greek expresses wanton prodigality and excess [TITTMANN]. The root expresses weaving at a fast rate, and so lavish excess (see on :- ). dead while she liveth —dead in the Spirit while alive in the flesh ( Matthew 8:22 ; Ephesians 5:14 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-6

Source

"쾌락을 좋아하는 과부"—비록 육체적으로는 살아 있어도 영적으로는 죽은 자다. 사치스럽고 방탕한 삶은 영적 죽음을 의미한다.

원주석

7절 카드 ↗

7. these things —just now spoken ( 1 Timothy 5:5 ; 1 Timothy 5:6 ). that they may be blameless —namely, the widows supported by the Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-7

Source

"이것을 가르쳐 나무랄 데가 없도록 하라"—교회가 명확한 원칙을 가르쳐야 각 사람이 자기 의무를 알 수 있다.

원주석

8절 카드 ↗

8. But —reverting to :- , "If any (a general proposition; therefore including in its application the widow's children or grandchildren ) provide not for his own (relations in general), and especially for those of his own house (in particular), he hath (practically) denied the faith." Faith without love and its works is dead; "for the subject matter of faith is not mere opinion, but the grace and truth of God, to which he that believes gives up his spirit, as he that loves gives up his heart" [MACK]. If in any case a duty of love is plain, it is in relation to one's own relatives; to fail in so plain an obligation is a plain proof of want of love, and therefore of want of faith. "Faith does not set aside natural duties, but strengthens them" [BENGEL]. worse than an infidel —because even an infidel (or unbeliever) is taught by nature to provide for his own relatives, and generally recognizes the duty; the Christian who does not so, is worse ( Matthew 5:46 ; Matthew 5:47 ). He has less excuse with his greater light than the infidel who may break the laws of nature. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-8

Source

"자기 가족, 특히 자기 집 사람들을 돌보지 않는 사람은"—가족 부양의 의무를 저버리는 것은 믿음의 부정이다. "믿음을 부정하는 것"이며 "불신자보다 더 나쁜 것"—불신자도 자연법에 따라 가족을 돌보기 때문이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Translate, "As a widow (that is, of the ecclesiastical order of widowhood; a kind of female presbytery ), let none be enrolled (in the catalogue) who is less than sixty years old." These were not deaconesses, who were chosen at a younger age (forty was the age fixed at the Council of Chalcedon), and who had virgins (in a later age called widows ) as well as widows among them, but a band of widows set apart, though not yet formally and finally, to the service of God and the Church. Traces of such a class appear in :- . Dorcas herself was such a one. As it was expedient (see on 1 Timothy 3:2 ; 1 Timothy 3:2- : ) that the presbyter or bishop should have been but once married, so also in her case. There is a transition here to a new subject. The reference here cannot be, as in 1 Timothy 3:2- : , to providing Church sustenance for them. For the restriction to widows above sixty would then be needless and harsh, since many widows might be in need of help at a much earlier age; as also the rule that the widow must not have been twice married, especially since he himself, below ( 1 Timothy 3:2- : ) enjoins the younger widows to marry again; as also that she must have brought up children. Moreover, 1 Timothy 3:2- : presupposes some competence, at least in past times, and so poor widows would be excluded, the very class requiring charity. Also, 1 Timothy 5:11 would then be senseless, for then their remarrying would be a benefit, not an injury, to the Church, as relieving it of the burden of their sustenance. TERTULLIAN [ On the Veiling of Virgins, 9], HERMAS [ Shepherd, 1.2], and CHRYSOSTOM [ Homily, 31], mention such an order of ecclesiastical widowhood, each one not less than sixty years old, and resembling the presbyters in the respect paid to them, and in some of their duties; they ministered with sympathizing counsel to other widows and to orphans, a ministry to which their own experimental knowledge of the feelings and sufferings of the bereaved adapted them, and had a general supervision of their sex. Age was doubtless a requisite in presbyters, as it is here stated to have been in presbyteresses, with a view to their influence on the younger persons of their sex They were supported by the Church, but not the only widows so supported ( 1 Timothy 5:3 ; 1 Timothy 5:4 ). wife of one man —in order not to throw a stumbling-block in the way of Jews and heathen, who regarded with disfavor second marriages (see on 1 Timothy 5:4- : ; Titus 1:6 ). This is the force of "blameless," giving no offense, even in matters indifferent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-9

Source

"과부 명부에 올리는 것"—교회가 공식적으로 지원하는 '등록된 과부'의 조건. "예순 살 이상"—이 나이 제한은 실질적 도움이 필요한 연령과 이후 규정들(11-15절)의 위험에서 벗어난 연령을 뜻한다. "한 남자의 아내였던"—신실한 결혼 생활의 증거.

원주석

10절 카드 ↗

10. for good works — Greek, "IN honourable (excellent) works"; the sphere or element in which the good report of her had place ( :- ). This answers to 1 Timothy 3:7 , as to the bishop or presbyter, "He must have a good report of them which are without." if —if, in addition to being "well reported of." she . . . brought up children —either her own ( 1 Timothy 3:4 ; 1 Timothy 3:12 ), or those of others, which is one of the "good works"; a qualification adapting her for ministry to orphan children, and to mothers of families. lodged strangers — 1 Timothy 3:12- : , "given to hospitality" ( 1 Timothy 3:12- : ); in the case of presbyters. washed . . . saints' feet —after the example of the Lord ( 1 Timothy 3:12- : ); a specimen of the universal spirit of humbly "by love serving one another," which actuated the early Christians. relieved the afflicted —whether by pecuniary or other relief. followed . . . good — ( 1 Thessalonians 5:15 ; compare instances in Matthew 25:35 ; Matthew 25:36 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-10

Source

"선한 행실로 알려진 사람"—구체적 선행 목록이 뒤따른다: 자녀 양육, 나그네 대접, 성도의 발 씻김(섬김의 표현), 환난 당한 자를 도움, 모든 선한 일에 헌신. 이것이 교회 지원을 받을 자격의 근거다.

원주석

11절 카드 ↗

11. younger —than sixty years old ( 1 Timothy 5:9 ). refuse —to take on the roll of presbyteress widows. wax wanton —literally, "over-strong" ( 1 Timothy 5:9- : ). against Christ —rebelling against Christ, their proper Bridegroom [JEROME]. they will — Greek, "they wish"; their desire is to marry again. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-11

Source

"젊은 과부들은 명부에서 거절하라"—젊은 과부들을 명부에 올리지 말 것. 그 이유는 "그리스도를 거스르는 욕정이 생기면 결혼하기를 원하게 될 것"이기 때문이다. 이것은 재혼 자체가 잘못이라는 뜻이 아니라, 교회의 공식 '과부 사역'에 헌신하는 서약을 저버릴 위험을 경고하는 것이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Having —Bringing on themselves, and so having to bear as a burden ( :- ) judgment from God (compare :- ), weighing like a load on them. cast off their first faith —namely, pledged to Christ and the service of the Church. There could be no hardship at the age of sixty or upwards in not marrying again (end of 1 Timothy 5:9 ), for the sake of serving better the cause of Christ as presbyteresses; though, to ordinary widows, no barrier existed against remarriage ( 1 Corinthians 7:39 ). This is altogether distinct from Rome's unnatural vows of celibacy in the case of young marriageable women. The widow-presbyteresses, moreover, engaged to remain single, not as though single life were holier than married life (according to Rome's teaching), but because the interests of Christ's cause made it desirable (see on 1 Corinthians 7:39- : ). They had pledged "their first faith" to Christ as presbyteress widows; they now wish to transfer their faith to a husband (compare 1 Corinthians 7:32 ; 1 Corinthians 7:34 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-12

Source

"처음 믿음을 저버렸다는 정죄"—'과부 명부'에 등록될 때 맺었을 서약(재혼하지 않고 교회를 섬기겠다는 헌신)을 어긴 것에 대한 판단이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. withal —"at the same time, moreover." learn —usually in a good sense. But these women's "learning" is idleness, trifling, and busybodies' tattle. wandering — Greek, "going about." from house to house —of the members of the Church ( 2 Timothy 3:6 ). "They carry the affairs of this house to that, and of that to this; they tell the affairs of all to all" [THEOPHYLACT]. tattlers —literally " trifling talkers." In 2 Timothy 3:6- : , translated "prating." busybodies —mischievously busy; inconsiderately curious ( 2 Timothy 3:6- : ). Acts 19:19 , "curious," the same Greek. Curiosity usually springs from idleness, which is itself the mother of garrulity [CALVIN]. speaking —not merely " saying. " The subject-matter, as well as the form, is involved in the Greek word [ALFORD]. which they ought not — ( Titus 1:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-13

Source

"게을러지는 것을 배울 뿐만 아니라"—명부에 등록된 지원을 받으면서 마땅한 의무를 다하지 않는 경우. "수다쟁이, 참견하기 좋아하는 사람"이 되어 "해서는 안 될 말을 한다"—교회 지원을 받는 자리가 오히려 헛된 생활의 온상이 될 수 있다.

원주석

14절 카드 ↗

14. younger women —rather, as ellipsis ought to be supplied, "the younger widows, " namely younger widows in general, as distinguished from the older widows taken on the roll of presbyteresses ( :- ). The "therefore" means seeing that young widows are exposed to such temptations, "I will," or "desire," c. ( 1 Timothy 5:11-13 ). The precept here that they should marry again is not inconsistent with 1 Corinthians 7:40 for the circumstances of the two cases were distinct (compare 1 Corinthians 7:40- : ). Here remarriage is recommended as an antidote to sexual passion, idleness, and the other evils noted in 1 Corinthians 7:40- : . Of course, where there was no tendency to these evils, marriage again would not be so requisite; Paul speaks of what is generally desirable, and supposing there should be danger of such evils, as was likely. "He does not impose a law, but points out a remedy, to younger widows" [CHRYSOSTOM]. bear children — ( 1 Corinthians 7:40- : ); thus gaining one of the qualifications ( 1 Corinthians 7:40- : ) for being afterwards a presbyteress widow, should Providence so ordain it. guide — Greek, " rule the house" in the woman's due place; not usurping authority over the man ( 1 Corinthians 7:40- : ). give none occasion —literally, "starting-point": handle of reproach through the loose conduct of nominal Christians. the adversary —of Christianity, Jew or Gentile. Philippians 1:28 ; Titus 2:8 , "He that is of the contrary part." Not Satan, who is introduced in a different relation ( 1 Timothy 5:15 ). to speak reproachfully —literally, "for the sake of reproach" ( 1 Timothy 3:7 ; 1 Timothy 6:1 ; Titus 2:5 ; Titus 2:10 ). If the handle were given, the adversary would use it for the sake of reproach. The adversary is eager to exaggerate the faults of a few, and to lay the blame on the whole Church and its doctrines [BENGEL]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-14

Source

"그러므로 젊은 과부들은 결혼하기를 원한다"—재혼을 명령하는 것이 아니라, 재혼을 권장하는 것. "집을 다스리고, 적대자에게 비방할 기회를 주지 않도록"—실제적인 사역(가정 관리)에 종사함으로써 이단자들의 공격 빌미를 없애는 것이 낫다.

원주석

15절 카드 ↗

15. For — For in the case of some this result has already ensued; "Some (widows) are already turned aside after Satan," the seducer (not by falling away from the faith in general, but) by such errors as are stigmatized in 1 Timothy 5:11-13 , sexual passion, idleness, &c., and so have given occasion of reproach ( 1 Timothy 5:14 ). "Satan finds some mischief still for the idle hands to do." return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-15

Source

"이미 사탄을 따라 간 사람들이 있기 때문이다"—이것은 이론적 경고가 아니라 이미 발생한 사례들이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. If any . . . have widows —of his family, however related to him. Most of the oldest manuscripts and versions omit "man or," and read, "If any woman that believeth." But the Received text seems preferable. If, however, the weightiest authorities are to prevail, the sense will be: He was speaking of younger widows; He now says, If any believing young widow have widows related to her needing support, let her relieve them, thereby casing the Church of the burden, 1 Timothy 5:3 ; 1 Timothy 5:4 ( there it was the children and grandchildren; here it is the young widow, who, in order to avoid the evils of idleness and wantonness, the result of idleness, 1 Timothy 5:11 ; 1 Timothy 5:13 ; Ezekiel 16:49 , is to be diligent in good works, such as "relieving the afflicted," Ezekiel 16:49- : , thus qualifying herself for being afterwards a widow-presbyteress ). let them —rather as Greek, "let him," or "her"; "let such a one" ( 1 Timothy 5:10 ). be charged —literally, "be burdened " with their support. widows indeed —really helpless and friendless ( 1 Timothy 5:3 ; 1 Timothy 5:4 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-16

Source

"믿는 여자"—가족 내에 과부가 있는 여성 신자. 개인이 먼저 자기 가족의 과부를 돌봐야 교회가 진정한 과부를 도울 수 있다. 이는 교회 자원을 효과적으로 활용하는 원칙이다.

원주석

17절 카드 ↗

17. The transition from the widow presbyteresses ( 1 Timothy 5:9 ) to the presbyters here, is natural. rule well —literally, "preside well," with wisdom, ability, and loving faithfulness, over the flock assigned to them. be counted worthy of double honour —that is, the honor which is expressed by gifts ( 1 Timothy 5:3 ; 1 Timothy 5:18 ) and otherwise. If a presbyter as such, in virtue of his office, is already worthy of honor, he who rules well is doubly so [WIESINGER] ( 1 Corinthians 9:14 ; Galatians 6:6 ; 1 Thessalonians 5:12 ). Not literally that a presbyter who rules well should get double the salary of one who does not rule well [ALFORD], or of a presbyteress widow, or of the deacons [CHRYSOSTOM]. "Double" is used for large in general ( 1 Thessalonians 5:12- : ). specially they who labour in the word and doctrine — Greek, "teaching"; preaching of the word, and instruction, catechetical or otherwise. This implies that of the ruling presbyters there were two kinds, those who labored in the word and teaching, and those who did not. Lay presbyters, so called merely because of their age, have no place here; for both classes mentioned here alike are ruling presbyters. A college of presbyters is implied as existing in each large congregation. As in 1 Thessalonians 5:12- : their qualifications are spoken of, so here the acknowledgments due to them for their services. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-17

Source

"잘 섬기는 장로들은 배나 대접받을 자격이 있다"—여기서 "대접"은 물질적 보상이다. 특히 "말씀을 전파하고 가르치는 일에 수고하는" 자들에게 더욱 그러하다. 이것은 목사의 물질적 지원에 대한 성경적 근거다.

원주석

18절 카드 ↗

18. the scripture — ( :- ; quoted before in 1 Corinthians 9:9 ). the ox that treadeth out — Greek, An ox while treading. The labourer is worthy of his reward —or "hire"; quoted from 1 Corinthians 9:9- : , whereas Matthew 10:10 has "his meat," or "food." If Paul extends the phrase, "Scripture saith," to this second clause, as well as to the first, he will be hereby recognizing the Gospel of Luke, his own helper (whence appears the undesigned appositeness of the quotation), as inspired Scripture. This I think the correct view. The Gospel according to Luke was probably in circulation then about eight or nine years. However, it is possible "Scripture saith" applies only to the passage quoted from Matthew 10:10- : ; and then his quotation will be that of a common proverb, quoted also by the Lord, which commends itself to the approval of all, and is approved by the Lord and His apostle. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-18

Source

두 가지 인용으로 17절을 지지한다. "곡식 떠는 소에게 망을 씌우지 말라"(신명기 25:4)와 "일꾼은 자기 품삯을 받을 자격이 있다"(누가복음 10:7). 두 번째 인용은 예수님의 말씀에서 왔다.

원주석

19절 카드 ↗

19. Against an elder —a presbyter of the Church. receive not —"entertain not" [ALFORD]. but before two or three witnesses —A judicial conviction was not permitted in Deuteronomy 17:6 ; Deuteronomy 19:15 , except on the testimony of at least two or three witnesses (compare Matthew 18:16 ; John 8:17 ; 2 Corinthians 13:1 ; 1 John 5:6 ; 1 John 5:7 ). But Timothy's entertaining an accusation against anyone is a different case, where the object was not judicially to punish, but to admonish: here he might ordinarily entertain it without the need of two or three witnesses; but not in the case of an elder, since the more earnest an elder was to convince gainsayers ( 1 John 5:7- : ), the more exposed would he be to vexatious and false accusations. How important then was it that Timothy should not, without strong testimony, entertain a charge against presbyters, who should, in order to be efficient, be "blameless" ( 1 Timothy 3:2 ; Titus 1:6 ). 1 Timothy 5:21 ; 1 Timothy 5:24 imply that Timothy had the power of judging in the Church. Doubtless he would not condemn any save on the testimony of two or three witnesses, but in ordinary cases he would cite them, as the law of Moses also allowed, though there were only one witness. But in the case of elders, he would require two or three witnesses before even citing them; for their character for innocence stands higher, and they are exposed to envy and calumny more than others "Receive" does not, as ALFORD thinks, include both citation and conviction, but means only the former. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-19

Source

"두 세 증인"이 없으면 장로에 대한 고발을 받아들이지 말라—장로는 특히 공격의 대상이 되기 쉬우므로 신중한 보호가 필요하다. 이것은 신명기 19:15의 원칙을 목회적으로 적용한 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

20. Them that sin —whether presbyters or laymen. rebuke before all —publicly before the Church ( Matthew 18:15-17 ; 1 Corinthians 5:9-13 ; Ephesians 5:11 ). Not until this "rebuke" was disregarded was the offender to be excommunicated. others . . . fear —that other members of the Church may have a wholesome fear of offending ( Deuteronomy 13:11 ; Acts 5:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-20

Source

"죄를 짓는 사람은 모든 사람 앞에서 책망하라"—이것은 19절의 "두 세 증인"으로 확인된 죄를 가리킨다. 공개적 책망은 나머지 사람들에게도 경고가 된다.

원주석

21절 카드 ↗

21. I charge thee —rather as Greek, "I adjure thee"; so it ought to be translated ( 2 Timothy 4:1 ). before —" in the presence of God." Lord —omitted in the oldest manuscripts God the Father, and Christ the Son, will testify against thee, if thou disregardest my injunction. He vividly sets before Timothy the last judgment, in which God shall be revealed, and Christ seen face to face with His angels elect angels —an epithet of reverence. The objects of divine electing love ( 2 Timothy 4:1- : ). Not only " elect " (according to the everlasting purpose of God) in contradistinction to the reprobate angels ( 2 Peter 2:4 ), but also to mark the excellence of the angels in general (as God's chosen ministers, "holy angels," "angels of light"), and so to give more solemnity to their testimony [CALVIN] as witnesses to Paul's adjuration. Angels take part by action and sympathy in the affairs of the earth ( Luke 15:10 ; 1 Corinthians 4:9 ). these things —the injunctions, 1 Timothy 5:19 ; 1 Timothy 5:20 . without preferring one before another —rather as Greek, " prejudice "; "judging before" hearing all the facts of a case. There ought to be judgment, but not prejudging. Compare "suddenly," 1 Timothy 5:22 , also 1 Timothy 5:22- : . partiality — in favor of a man, as "prejudice" is bias against a man. Some of the oldest manuscripts read, "in the way of summoning (brethren) before a (heathen) judge. " But Vulgate and other good authorities favor the more probable reading in English Version. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-21

Source

"하나님과 그리스도 예수와 택하신 천사들 앞에서 엄히 명한다"—가장 강한 형식의 명령. "이것을 지켜 아무것도 치우쳐 행하지 말라"—편견(prejudice)과 편파(partiality) 없이 공정하게 판단하라.

원주석

22절 카드 ↗

22. Lay hands —that is, ordain ( 1 Timothy 4:14 ; 2 Timothy 1:6 ; Titus 1:5 ). The connection is with 1 Timothy 5:19 . The way to guard against scandals occurring in the case of presbyters is, be cautious as to the character of the candidate before ordaining him; this will apply to other Church officers so ordained, as well as to presbyters. Thus, this clause refers to 1 Timothy 5:19- : , as next clause, "neither be partaker of other men's sins," refers to 1 Timothy 5:20 . ELLICOTT and WIESINGER understand it of receiving back into Church fellowship or absolution, by laying hands on those who had been " rebuked " ( 1 Timothy 5:20 ) and then excommunicated ( Matthew 18:17 ); 1 Timothy 5:20 favors this. But as in 1 Timothy 4:14 ; Acts 6:6 ; Acts 13:3 ; 2 Timothy 1:6 , the laying on of hands is used of ordination (compare however as to confirmation, 2 Timothy 1:6- : ), it seems better to take it so here. suddenly —hastily: 1 Timothy 5:24 ; 1 Timothy 5:25 show that waiting for a time is salutary. neither be partaker of other men's sins —by negligence in ordaining ungodly candidates, and so becoming in some degree responsible for their sins. Or, there is the same transition from the elders to all in general who may sin, as in 1 Timothy 5:19 ; 1 Timothy 5:20 . Be not a partaker in other men's sins by not "rebuking them that sin before all," as well as those that are candidates for the presbytery, as also all "that sin." keep thyself pure —"thyself' is emphatic. "Keep THYSELF" clear of participation in OTHER men's sin by not failing to rebuke them that sin ( 1 Timothy 5:20- : ). Thus the transition is easy to 1 Timothy 5:20- : , which is concerning Timothy personally; compare also 1 Timothy 5:24 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-22

Source

"아무에게도 경솔하게 안수하지 말라"—안수는 직분을 임명하는 것이므로 검증 없이 해서는 안 된다. "다른 사람들의 죄에 참여하지 말라"—부적절한 자를 임명하면 그 죄에 동참하게 된다. "자신을 깨끗하게 지켜라"—목회자 자신의 정결.

원주석

23절 카드 ↗

23. no longer —as a habit. This injunction to drink wine occasionally is a modification of the preceding "keep thyself pure." The presbyter and deacon were enjoined to be "not given to wine" ( 1 Timothy 3:3 ; 1 Timothy 3:8 ). Timothy seems to have had a tendency to undue ascetical strictness on this point (compare Note, see on 1 Timothy 4:8 ; compare the Nazarene vow, 1 Timothy 4:8- : ; John the Baptist, Luke 1:15 ; Luke 1:14 ). Paul therefore modifies the preceding words, "keep thyself pure," virtually saying, "Not that I mean to enjoin that kind of purity which consists in asceticism, nay, be no longer a water-drinker, " that is, no longer drink only water, but use a little wine, as much as is needed for thy health. So ELLICOTT and WIESINGER. ALFORD thus: Timothy was of a feeble frame (see on Luke 1:14- : ), and prone to timidity in his duties as overseer where vigorous action was needed; hence Paul exhorts him to take all proper means to raise his bodily condition above these infirmities. God hereby commands believers to use all due means for preserving health, and condemns by anticipation the human traditions which among various sects have denied the use of wine to the faithful. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-23

Source

"물만 마시지 말라"—당시 에베소의 물은 질이 나빠 위장 문제를 일으켰을 것이다. 바울은 디모데의 건강을 위해 포도주를 조금 마시도록 실용적 조언을 준다. 이것은 금주에 대한 반박이 아니라 건강을 위한 절제된 음용이다.

원주석

24절 카드 ↗

24. Two kinds of sins are specified: those palpably manifest (so the Greek for "open beforehand " ought to be translated; so in :- , it is translated "evident"; literally, " before " the eyes, that is, notorious), further explained as "going before to judgment"; and those which follow after the men ("some men they, that is, their sins, follow after"), namely, not going beforehand, loudly accusing, but hidden till they come to the judgment: so 1 Timothy 5:25 , the good works are of two classes: those palpably manifest (translate so, instead of "manifest beforehand") and "those that are otherwise," that is, not palpably manifest. Both alike "cannot be hid"; the former class in the case of bad and good are manifest already; the latter class in the case of both are not manifest now, but shall be so at the final judgment. going before to judgment —as heralds; crying sins which accuse their perpetrator. The connection seems to me this: He had enjoined Timothy, 1 Timothy 5:25- : , "Rebuke them that sin before all": and in 1 Timothy 5:22 , "Neither be partaker of other men's sins," by ordaining ungodly men; having then by a digression at the clause, "keep thyself pure," guarded against an ascetical error of Timothy in fancying purity consisted in asceticism, and having exhorted him to use wine for strengthening him in his work, he returns to the subject of his being vigorous as an overseer in rebuking sin, whether in presbyters or people, and in avoiding participation in men's sins by ordaining ungodly candidates. He says, therefore, there are two classes of sins, as there are two classes of good works: those palpably manifest, and those not so; the former are those on which thou shouldest act decidedly at once when called on, whether to rebuke in general, or to ordain ministers in particular; as to the latter, the final judgment alone can decide; however hidden now they "cannot be hid" then. This could only be said of the final judgment ( 1 Corinthians 4:5 ; therefore, ALFORD'S reference of this verse to Timothy's judgment in choosing elders must be wrong); all judgments before then are fallible. Thus he implies that Timothy can only be responsible if he connive at manifest, or evident sins; not that those that are otherwise shall escape judgment at last: just as in the case of good works, he can only be responsible for taking into account in his judgments those which are patent to all, not those secret good works which nevertheless will not remain hidden at the final judgment. return to ' Top of Page ' 1 Timothy 1Ti 4 1 Timothy 1Ti 1 Timothy 1Ti 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Timothy 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-timothy-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1ti-5-24

Source

"어떤 사람들의 죄는 명백하여 심판에 앞서 나타나고"—어떤 죄는 즉각 드러나지만, 어떤 죄는 나중에야 드러난다. 이것은 22절의 경솔한 안수 금지에 대한 해설이다. 당장 보이지 않는다고 안심하지 말라는 것.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴