언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[JFB] — 베드로전서 4장 · 고난 중의 삶

요약
JFB 주석 · 섹션 19개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. for us —supported by some oldest manuscripts and versions, omitted by others. in the flesh —in His mortal body of humiliation. arm — ( Ephesians 6:11 ; Ephesians 6:13 ). the same mind —of suffering with patient willingness what God wills you to suffer. he that hath suffered —for instance, Christ first, and in His person the believer: a general proposition. hath ceased —literally, "has been made to cease," has obtained by the very fact of His having suffered once for all, a cessation from sin, which had heretofore lain on Him ( Ephesians 6:13- : , especially, 1 Peter 4:7 ). The Christian is by faith one with Christ: as then Christ by death is judicially freed from sin; so the Christian who has in the person of Christ died, has no more to do with it judicially, and ought to have no more to do with it actually. "The flesh" is the sphere in which sin has place. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-1

Source

**그리스도께서 육체로 고난을 당하셨으니** — 3:18에서 말한 대로. **같은 생각으로 자신을 무장하십시오** — 그리스도의 고난의 마음을 우리 자신도 가지라는 권면이다. "무장"이라는 단어는 전투적 이미지다. **육체로 고난을 당한 자는 죄에서 멈추었습니다** — 이것은 죽은 자가 죄를 범하지 않는다는 의미에서 극단적으로 이해해서는 안 된다. 그리스도와 함께 고난당한 자는 죄와 단절되었다. 고난은 육체의 욕심을 억제하는 역할을 한다.

원주석

2절 카드 ↗

2. That he, &c.—"That he (the believer, who has once for all obtained cessation from sin by suffering, in the person of Christ, namely, in virtue of his union with the crucified Christ) should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God" as his rule. " Rest of his time in the flesh " (the Greek has the preposition "in" here, not in :- as to Christ) proves that the reference is here not to Christ, but to the believer, whose remaining time for glorifying God is short ( 1 Peter 4:3 ). "Live" in the truest sense, for heretofore he was dead. Not as ALFORD, " Arm yourselves . . . with a view no longer to live the rest of your time." return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-2

Source

**육체의 인간적 욕망이 아닌 하나님의 뜻을 위하여** — 남은 생애의 방향 전환. 더 이상 세상의 욕망이 아닌 하나님의 뜻을 따라 살아가야 한다.

원주석

3절 카드 ↗

3. may suffice — Greek, "is sufficient." Peter takes the lowest ground: for not even the past time ought to have been wasted in lust; but since you cannot recall it, at least lay out the future to better account. us —omitted in oldest manuscripts. wrought — Greek, "wrought out." Gentiles —heathen: which many of you were. when, c.—"walking as ye have done [ALFORD] in lasciviousness " the Greek means petulant, immodest, wantonness, unbridled conduct: not so much filthy lust. excess of wine —"wine-bibbings" [ALFORD]. abominable —"nefarious," "lawless idolatries," violating God's most sacred law; not that all Peter's readers (see on :- ) walked in these, but many, namely, the Gentile portion of them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-3

Source

**지나간 시간으로 충분합니다** — 과거의 이방적 삶은 이미 지나갔다. 그것으로 충분하다. **이방인의 뜻을 행하는 것이** — 불신자들의 방식으로 사는 것. **방탕과 정욕과 술취함과 향락과 음주와 불법적 우상숭배를 행하며** — 이방 세계의 전형적인 죄악들이 나열된다. 이것들은 당시 헬라-로마 세계의 흔한 풍습들이었다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Wherein —In respect to which abandonment of your former walk ( :- ). run not with them —eagerly, in troops [BENGEL]. excess —literally, "profusion"; a sink: stagnant water remaining after an inundation. riot —profligacy. speaking evil —charging you with pride, singularity, hypocrisy, and secret crimes ( 1 Peter 4:14 ; 2 Peter 2:2 ). However, there is no "of you" in the Greek, but simply "blaspheming." It seems to me always to be used, either directly or indirectly, in the sense of impious reviling against God, Christ, or the Holy Spirit, and the Christian religion, not merely against men as such; Greek, 1 Peter 4:14 , below. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-4

Source

**그들은 여러분이 같은 방탕한 행실로 함께 달려가지 않는다고 이상하게 여기고 비방합니다** — 그리스도인이 예전의 삶의 방식에서 떠날 때, 과거 동료들이 이상하게 여기고 비방한다. 이것은 신자들이 당면하는 사회적 압력이다.

원주석

5절 카드 ↗

5. They who now call you to account falsely, shall have to give account themselves for this very evil-speaking ( Judges 1:15 ), and be condemned justly. ready —very speedily ( 1 Peter 4:7 ; 2 Peter 3:10 ). Christ's coming is to the believer always near. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-5

Source

**그들은 산 자와 죽은 자를 심판할 준비가 되신 분께 셈을 드려야 할 것입니다** — 비방하는 자들도 결국 하나님 앞에 서야 한다. 이 심판은 최종적이고 피할 수 없다. 이것이 신자들의 위로가 된다.

원주석

6절 카드 ↗

6. For —giving the reason for 1 Peter 4:5 , "judge the dead. " gospel preached also to . . . dead —as well as to them now living, and to them that shall be found alive at the coming of the Judge. "Dead" must be taken in the same literal sense as in 1 Peter 4:5- : , which refutes the explanation "dead" in sins. Moreover, the absence of the Greek article does not necessarily restrict the sense of "dead" to particular dead persons, for there is no Greek article in 1 Peter 4:5- : also, where "the dead" is universal in meaning. The sense seems to be, Peter, as representing the true attitude of the Church in every age, expecting Christ at any moment, says, The Judge is ready to judge the quick and dead— the dead, I say, for they, too, in their lifetime, have had the Gospel preached to them, that so they might be judged at last in the same way as those living now (and those who shall be so when Christ shall come), namely, "men in the flesh," and that they might, having escaped condemnation by embracing the Gospel so preached, live unto God in the spirit (though death has passed over their flesh), 1 Peter 4:5- : , thus being made like Christ in death and in life (see on 1 Peter 3:18 ). He says, "live," not "made alive" or quickened; for they are supposed to have been already "quickened together with Christ" ( 1 Peter 3:18- : ). This verse is parallel to 1 Peter 3:18- : ; compare Note, see on 1 Peter 3:18- : . The Gospel, substantially, was "preached" to the Old Testament Church; though not so fully as to the New Testament Church. It is no valid objection that the Gospel has not been preached to all that shall be found dead at Christ's coming. For Peter is plainly referring only to those within reach of the Gospel, or who might have known God through His ministers in Old and New Testament times. Peter, like Paul, argues that those found living at Christ's coming shall have no advantage above the dead who shall then be raised, inasmuch as the latter live unto, or "according to," God, even already in His purpose. ALFORD'S explanation is wrong, "that they might be judged according to men as regards the flesh," that is, be in the state of the completed sentence on sin, which is death after the flesh. For "judged" cannot have a different meaning in this verse from what "judge" bears in 1 Peter 3:18- : . "Live according to God" means, live a life with God, such as God lives, divine; as contrasted with "according to men in the flesh," that is, a life such as men live in the flesh. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-6

Source

**이것이 죽은 자들에게도 복음이 전파된 이유입니다** — 이 어려운 구절은 다양하게 해석된다. 아마도 복음을 들었으나 육체적으로 죽은 자들, 즉 믿음을 가지고 죽은 자들을 가리킬 것이다. **육체로는 사람들처럼 심판을 받으나 영으로는 하나님처럼 살게 하려는 것입니다** — 그리스도인들은 육체적으로 죽음의 심판에 직면하지만, 영은 하나님 안에서 살아 있다.

원주석

7절 카드 ↗

7. Resuming the idea in :- . the end of all things —and therefore also of the wantonness ( 1 Peter 4:3 ; 1 Peter 4:4 ) of the wicked, and of the sufferings of the righteous [BENGEL]. The nearness meant is not that of mere "time," but that before the Lord; as he explains to guard against misapprehension, and defends God from the charge of procrastination: We live in the last dispensation, not like the Jews under the Old Testament. The Lord will come as a thief; He is "ready" ( 1 Peter 4:5 ) to judge the world at any moment; it is only God's long-suffering and His will that the Gospel should be preached as a witness to all nations, that induces Him to lengthen out the time which is with Him still as nothing. sober —"self-restrained." The opposite duties to the sins in 1 Peter 4:5- : are here inculcated. Thus "sober" is the opposite of "lasciviousness" ( 1 Peter 4:5- : ). watch — Greek, "be soberly vigilant"; not intoxicated with worldly cares and pleasures. Temperance promotes wakefulness or watchfulness, and both promote prayer. Drink makes drowsy, and drowsiness prevents prayer. prayer — Greek, "prayers"; the end for which we should exercise vigilance. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-7

Source

**모든 것의 끝이 가까이 왔습니다** — 마지막 때의 임박함에 대한 의식. 이것이 다음에 나오는 권면들의 동기가 된다. **그러므로 정신을 차리고 절제하여 기도하십시오** — 종말론적 긴박감이 깨어 있는 삶과 기도로 이어진다.

원주석

8절 카드 ↗

8. above all things —not that "charity" or love is placed above "prayer," but because love is the animating spirit, without which all other duties are dead. Translate as Greek, "Having your mutual (literally, 'towards yourselves') charity intense." He presupposes its existence among them; he urges them to make it more fervent. charity shall cover the multitude, c.—The oldest manuscripts have "covereth." Quoted from Proverbs 10:12 compare Proverbs 17:9 . "Covereth" so as not harshly to condemn or expose faults; but forbearingly to bear the other's burdens, forgiving and forgetting past offenses. Perhaps the additional idea is included, By prayer for them, love tries to have them covered by God; and so being the instrument of converting the sinner from his error, "covereth a (not 'the,' as English Version ) multitude of sins"; but the former idea from Proverbs is the prominent one. It is not, as Rome teaches, "covereth" his own sins; for then the Greek middle voice would be used; and Proverbs 10:12 ; Proverbs 17:9 support the Protestant view. "As God with His love covers my sins if I believe, so must I also cover the sins of my neighbor " [LUTHER]. Compare the conduct of Shem and Japheth to Noah ( Proverbs 17:9- : ), in contrast to Ham's exposure of his father's shame. We ought to cover others' sins only where love itself does not require the contrary. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-8

Source

**무엇보다도 서로에 대한 열심 있는 사랑을 유지하십시오** — 모든 덕목 가운데 사랑이 최우선이다(고전 13장). **사랑은 많은 죄를 덮기 때문입니다** — 잠언 10:12 인용. 사랑은 다른 이의 허물을 드러내지 않고 덮어준다. 이것은 자기 죄를 숨기는 것이 아니라 다른 이의 죄를 가리는 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. ( Romans 12:13 ; Hebrews 13:2 .) Not the spurious hospitality which passes current in the world, but the entertaining of those needing it, especially those exiled for the faith, as the representatives of Christ, and all hospitality to whomsoever exercised from genuine Christian love. without grudging — Greek, "murmuring." "He that giveth, let him do it with simplicity," that is open-hearted sincerity; with cordiality. Not secretly speaking against the person whom we entertain, or upbraiding him with the favor we have conferred in him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-9

Source

**불평 없이 서로 대접하십시오** — 나그네를 환대하라. 초대교회에서 순회 전도자들을 집에 맞아들이는 것이 중요했다. "불평 없이"는 마지못해 하지 말고 기꺼이 하라는 뜻이다.

원주석

10절 카드 ↗

10. every —"even as each man hath received," in whatever degree, and of whatever kind. The Spirit's gifts (literally, "gift of grace, " that is, gratuitously bestowed) are the common property of the Christian community, each Christian being but a steward for the edifying of the whole, not receiving the gift merely for his own use. minister the same —not discontentedly envying or disparaging the gift of another. one to another — Greek as in 1 Peter 4:8 , "towards yourselves"; implying that all form but one body, and in seeking the good of other members they are promoting the good of themselves. stewards —referring to Matthew 25:15 ; Luke 19:13-26 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-10

Source

**각자가 받은 은사대로** — 각 신자는 성령으로부터 은사를 받았다. **하나님의 다양한 은혜의 선한 청지기로서 서로 섬기십시오** — 은사는 소유물이 아니라 위탁물이다. 청지기 의식을 가지고 공동체를 위해 섬겨야 한다.

원주석

11절 카드 ↗

11. If any . . . speak —namely, as a prophet, or divinely taught teacher in the Church assembly. as the, c.—The Greek has no article: "as oracles of God." This may be due to Greek: "God," having no article, it being a principle when a governed noun omits the Greek article that the governing noun should omit it, too. In :- also, the Greek article is wanting thus English Version, "as the oracles of God," namely, the Old Testament, would be "right," and the precept be similar to Romans 12:6 , "prophesy according to the analogy of the faith. " But the context suits better thus, "Let him speak as (becomes one speaking) oracles OF GOD." His divinely inspired words are not his own, but God's, and as a steward ( 1 Peter 4:10 ) having them committed to him, he ought so to speak them. Jesus was the pattern in this respect ( Matthew 7:29 ; John 12:49 ; John 14:10 ; compare Paul, 2 Corinthians 2:17 ). Note, the very same term as is applied in the only other passages where it occurs ( Acts 7:38 ; Romans 3:2 ; Hebrews 5:12 ), to the Old Testament inspired writings, is here predicated of the inspired words (the substance of which was afterwards committed to writing ) of the New Testament prophets. minister —in acts; the other sphere of spiritual activity besides speaking. as of —"out of" the store of his "strength" ( Greek, physical power in relation to outward service, rather than moral and intellectual "ability"; so in Hebrews 5:12- : ). giveth — Greek, "supplieth"; originally said of a choragus, who supplied the chorus with all necessaries for performing their several parts. that God in all things may be glorified —the final end of all a Christian's acts. through Jesus Christ —the mediator through whom all our blessings come down to us, and also through whom all our praises ascend to God. Through Christ alone can God be glorified in us and our sayings and doings. to whom —Christ. be — Greek, "is." for ever and ever — Greek, "unto the ages of the ages." return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-11

Source

**말하는 자는 하나님의 말씀을 말하는 것처럼** — 가르치는 자는 하나님의 권위로 말해야 한다. **섬기는 자는 하나님이 공급하시는 능력으로 섬기는 것처럼** — 모든 사역의 능력은 하나님에게서 온다. 자신의 힘이 아닌 하나님의 능력으로 섬긴다는 의식. **하나님이 예수 그리스도를 통하여 모든 것 안에서 영화롭게 되시도록** — 모든 섬김의 목적은 하나님의 영광이다. 사도 바울의 가르침(고전 10:31)과 일치한다.

원주석

12절 카드 ↗

12. strange —they might think it strange that God should allow His chosen children to be sore tried. fiery trial —like the fire by which metals are tested and their dross removed. The Greek adds, "in your case." which is to try you — Greek, "which is taking place for a trial to you." Instead of its " happening to you" as some strange and untoward chance, it "is taking place" with the gracious design of trying you; God has a wise design in it—a consolatory reflection. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-12

Source

**사랑하는 사람들** — 따뜻한 호칭으로 이전 권면들과 구분되는 새로운 단락을 시작한다. **여러분 가운데 불같은 시련이 낯선 일로 여겨지지 않도록 주의하십시오** — 박해와 고난이 예상치 못한 이상한 일이 아님을 상기시킨다. 신자들은 이러한 시련을 각오해야 한다.

원주석

13절 카드 ↗

13. inasmuch as —The oldest manuscripts read, "in proportion as"; "in as far as" ye by suffering are partakers of Christ's sufferings, that is, by faith enter into realizing fellowship with them; willingly for His sake suffering as He suffered. with exceeding joy — Greek, " exulting joy"; now ye rejoice amidst sufferings; then ye shall EXULT, for ever free from sufferings ( 1 Peter 1:6 ; 1 Peter 1:8 ). If we will not bear suffering for Christ now, we must bear eternal sufferings hereafter. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-13

Source

**오히려 그리스도의 고난에 참여함을 기뻐하십시오** — 그리스도의 고난에 참여하는 것을 특권으로 여기라(빌 1:29; 3:10; 골 1:24). **그분의 영광이 나타날 때 기쁨이 넘치게 하기 위해** — 현재의 고난이 장차의 영광에 비례한다(롬 8:17). 지금의 참여가 미래의 기쁨을 보장한다.

원주석

14절 카드 ↗

14. for — Greek, "IN the name of Christ," namely, as Christians ( 1 Peter 4:16 ; 1 Peter 3:14 , above); " in My name, because ye belong to Christ. " The emphasis lies on this: 1 Peter 4:15 , "as a murderer, thief," c., stands in contrast. Let your suffering be on account of Christ, not on account of evil-doing ( 1 Peter 4:15- : ). reproached — Reproach affects noble minds more than loss of goods, or even bodily sufferings. the spirit . . . upon you —the same Spirit as rested on Christ ( 1 Peter 4:15- : ). "The Spirit of glory" is His Spirit, for He is the "Lord of glory " ( 1 Peter 4:15- : ). Believers may well overcome the " reproach " (compare Hebrews 11:26 ), seeing that "the Spirit of glory " rests upon them, as upon Him. It cannot prevent the happiness of the righteous, if they are reproached for Christ, because they retain before God their glory entire, as having the Spirit, with whom glory is inseparably joined [CALVIN]. and of God — Greek, "and the (Spirit) of God" implying that the Spirit of glory (which is Christ's Spirit) is at the same time also the Spirit of God. on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified —omitted in the two oldest Greek manuscripts and Syriac and Coptic versions, but supported by one very old manuscript, Vulgate, Sahidic, CYPRIAN, c. "Evil spoken of," literally, "blasphemed" not merely do they " speak against you, " as in Hebrews 11:26- : , but blasphemously mock Christ and Christianity itself. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-14

Source

**그리스도의 이름으로 비방을 받는다면 여러분은 복이 있습니다** — 마태복음 5:11의 팔복을 반향한다. 그리스도를 위한 고난이 복됨의 표시다. **영광스럽고 하나님의 영이 여러분 위에 쉬십니다** — 박해받는 신자에게 성령께서 임하신다. 고난 중에 성령의 임재가 더욱 강하게 경험된다.

원주석

15절 카드 ↗

15. But — Greek, "For." "Reproached in the name of Christ " I say ( :- ), "FOR let none, " c. as . . . as . . . as . . . as —the "as" twice in italics is not in the Greek. The second Greek, "as," distinguishes the class "busybody in other men's matters," from the previous class of delinquents. Christians, from mistaken zeal, under the plea of faithfulness, might readily step out of their own calling and make themselves judges of the acts of unbelievers. Literally, "a bishop in what is (not his own, but) another's" province an allusion to the existing bishops or overseers of the Church; a self-constituted bishop in others' concerns. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-15

Source

**너희 중에 아무도 살인자나 도둑이나 악한 자나 남의 일을 간섭하는 자로서 고난을 당하지 않도록 하십시오** — 죄 때문에 고난받는 것은 그리스도인의 고난이 아니다. "남의 일을 간섭하는 자"는 남의 일에 참견하는 자를 말한다. 그리스도인은 이런 이유로 고난받아서는 안 된다.

원주석

16절 카드 ↗

16. a Christian —the name given in contempt first at Antioch. Acts 11:26 ; Acts 26:28 ; the only three places where the term occurs. At first believers had no distinctive name, but were called among themselves "brethren," Acts 26:28- : ; "disciples," Acts 26:28- : ; "those of the way," Acts 26:28- : ; "saints," Romans 1:7 ; by the Jews (who denied that Jesus was the CHRIST, and so would never originate the name Christian ), in contempt, "Nazarenes." At Antioch, where first idolatrous Gentiles (Cornelius, Acts 10:1 ; Acts 10:2 , was not an idolater, but a proselyte) were converted, and wide missionary work began, they could be no longer looked on as a Jewish sect, and so the Gentiles designated them by the new name "Christians." The rise of the new name marked a new epoch in the Church's life, a new stage of its development, namely, its missions to the Gentiles. The idle and witty people of Antioch, we know from heathen writers, were famous for inventing nicknames. The date of this Epistle must have been when this had become the generally recognized designation among Gentiles ( it is never applied by Christians to each other, as it was in after ages—an undesigned proof that the New Testament was composed when it professes), and when the name exposed one to reproach and suffering, though not seemingly as yet to systematic persecution. let him not be ashamed —though the world is ashamed of shame. To suffer for one's own faults is no honor ( 1 Peter 4:15 ; 1 Peter 2:20 ), —for Christ, is no shame ( 1 Peter 4:14 ; 1 Peter 3:13 ). but let him glorify God —not merely glory in persecution; Peter might have said as the contrast, "but let him esteem it an honor to himself"; but the honor is to be given to God, who counts him worthy of such an honor, involving exemption from the coming judgments on the ungodly. on this behalf —The oldest manuscripts and Vulgate read, "in this name, " that is, in respect of suffering for such a name. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-16

Source

**그러나 그리스도인으로서 고난을 당한다면** — "그리스도인"이라는 이름으로 고난받는다면. "그리스도인"이라는 이름이 처음 사용된 것은 안디옥에서였다(행 11:26). **수치를 당하지 않게 하십시오** — 오히려 이것을 영예로 여기라. **이 이름으로 하나님께 영광을 돌리십시오** — 그리스도인이라는 이름이 고난의 이유라면, 그것을 통해 하나님께 영광을 돌리라.

원주석

17절 카드 ↗

17. Another ground of consolation to Christians. All must pass under the judgment of God; God's own household first, their chastisement being here, for which they should glorify Him as a proof of their membership in His family, and a pledge of their escape from the end of those whom the last judgment shall find disobedient to the Gospel. the time — Greek, "season," "fit time." judgment must begin at the house of God —the Church of living believers. Peter has in mind Ezekiel 9:6 ; compare Amos 3:2 ; Jeremiah 25:29 . Judgment is already begun, the Gospel word, as a "two-edged sword," having the double effect of saving some and condemning others, and shall be consummated at the last judgment. "When power is given to the destroyer, he observes no distinction between the righteous and the wicked; not only so, but he begins first at the righteous" [WETSTEIN from Rabbins ]. But God limits the destroyer's power over His people. if . . . at us, what shall the end be of them, &c.—If even the godly have chastening judgments now, how much more shall the ungodly be doomed to damnatory judgments at last. gospel of God —the very God who is to judge them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-17

Source

**하나님의 집에서부터 시작해야 할 때입니다** — 심판이 교회에서 시작된다. 정화가 먼저 교회 공동체에서 일어난다(겔 9:6; 암 3:2). **하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 종말은 어떻겠습니까?** — 신자들도 이미 고난을 받는다면, 복음을 거부하는 자들은 얼마나 더 심각한 결과를 받겠는가?

원주석

18절 카드 ↗

18. scarcely —Compare "so as by fire," 1 Corinthians 3:15 ; having to pass through trying chastisements, as David did for his sin. "The righteous" man has always more or less of trial, but the issue is certain, and the entrance into the kingdom abundant at last. The "scarcely" marks the severity of the ordeal, and the unlikelihood (in a mere human point of view) of the righteous sustaining it; but the righteousness of Christ and God's everlasting covenant make it all sure. ungodly —having no regard for God; negative description. sinner —loving sin; positive; the same man is at once God-forgetting and sin-loving. appear —in judgment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-18

Source

잠언 11:31의 헬라어 역본(70인역)에서 인용한다. **의인이 겨우 구원을 받는다면** — 의인조차 구원받기가 어렵다. 이것은 구원의 불확실성이 아니라, 고난이 얼마나 실재하는지를 말한다. **불경건한 자와 죄인은 어디에 나타날 것입니까?** — 수사적 질문으로, 불신자들의 심판이 얼마나 심각한가를 강조한다.

원주석

19절 카드 ↗

19. General conclusion from 1 Peter 4:17 ; 1 Peter 4:18 . Seeing that the godly know that their sufferings are by God's will, to chasten them that they may not perish with the world, they have good reason to trust God cheerfully amidst sufferings, persevering in well-doing. let them — Greek, "let them also, " "let even them," as well as those not suffering. Not only under ordinary circumstances, but also in time of suffering, let believers commit. (Compare Note, see on 1 Peter 4:18- : ). according to the will of God —(See on 1 Peter 3:17 ). God's will that the believer should suffer ( 1 Peter 3:17- : ), is for his good. One oldest manuscript and Vulgate read, "in well-doings "; contrast ill-doings, 1 Peter 3:17- : . Our committing of ourselves to God is to be, not in indolent and passive quietism, but accompanied with active well-doings. faithful —to His covenant promises. Creator —who is therefore also our Almighty Preserver. He, not we, must keep our souls. Sin destroyed the original spiritual relation between creature and Creator, leaving that only of government. Faith restores it; so that the believer, living to the will of God ( 1 Peter 3:17- : ), rests implicitly on his Creator's faithfulness. return to ' Top of Page ' 1 Peter 1Pe 3 1 Peter 1Pe 1 Peter 1Pe 5 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Peter 4". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-peter-4.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/1pe-4-19

Source

**하나님의 뜻에 따라 고난을 당하는 자들은** — 하나님의 허락으로 받는 고난. **선을 행하면서 신실하신 창조주께 자신의 영혼을 맡기십시오** — 최종적 신뢰는 하나님께 드리는 것이다. "신실하신 창조주"는 우리를 지으신 분이 우리를 보호하실 것이라는 확신의 근거다. 선을 행하는 것을 멈추지 말고, 결과는 하나님께 맡기라. 그리스도께서 십자가에서 그렇게 하셨다(2:23).

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴