바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Titus › 3장

Titus 3장

1 Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,통치자들과 권세 잡은 자들에게 복종하고 순종하며, 모든 선한 일을 할 준비가 되어 있도록 그들을 일깨워 주십시오.

2 to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.아무도 헐뜯지 말고, 다투지 말며, 너그럽게 대하고, 모든 사람에게 온전히 겸손한 모습을 보이게 하십시오.

3 For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.우리도 전에는 어리석고 순종하지 않았으며, 속아 넘어가 온갖 정욕과 쾌락의 종노릇을 하고, 악의와 시기 속에 살며, 미움을 받고 서로 미워하며 지냈습니다.

4 But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,그러나 우리 구주 하나님의 인자하심과 사람을 향한 그분의 사랑이 나타났을 때에,

5 not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,우리가 행한 의로운 행위 때문이 아니라 그분의 긍휼을 따라, 거듭나게 하시는 씻음과 성령으로 새롭게 하심을 통하여 우리를 구원하셨습니다.

6 whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior;which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;하나님께서는 우리 구주 예수 그리스도를 통하여 그 성령을 우리에게 풍성히 부어 주셨습니다.

7 that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.이는 우리가 그분의 은혜로 의롭다 함을 받아 영원한 생명의 소망을 따라 상속자가 되게 하시려는 것입니다.

8 This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;Faithful is the saying, and concerning these things I desire that thou affirm confidently, to the end that they who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men:이 말씀은 신실합니다. 나는 그대가 이것들을 굳게 확신을 가지고 전하기를 바랍니다. 그리하여 하나님을 믿는 사람들이 선한 일에 힘쓰도록 조심하게 하려는 것입니다. 이런 것들은 선하며 사람들에게 유익합니다.

9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain.그러나 어리석은 논쟁과 족보 이야기와 다툼과 율법에 관한 논란은 피하십시오. 그것들은 무익하고 헛됩니다.

10 Avoid a factious man after a first and second warning,A factious man after a first and second admonition refuse;분쟁을 일으키는 사람은 한두 번 경고한 뒤에는 멀리하십시오.

11 knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.그런 사람은 비뚤어져서 죄를 짓고, 스스로 자기를 정죄하는 자임을 그대는 알기 때문입니다.

12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.내가 그대에게 아데마나 두기고를 보내거든, 서둘러 니고볼리로 내게 오십시오. 내가 거기서 겨울을 나기로 결정했기 때문입니다.

13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.율법교사 세나와 아볼로가 여행하는 데에 아무것도 부족함이 없도록 그들을 부지런히 보살펴 보내 주십시오.

14 Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.우리 사람들도 꼭 필요한 일들을 위해 선한 일에 힘쓰는 법을 배워, 열매 없는 자가 되지 않게 하십시오.

15 All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.나와 함께 있는 모든 사람이 그대에게 문안합니다. 믿음 안에서 우리를 사랑하는 사람들에게 문안해 주십시오. 은혜가 여러분 모두와 함께하기를 빕니다. 아멘.

← 2장 목차 4장 →