Jamieson-Fausset-Brown on Lamentations 1:14
COM commentary-section · status:draft · license:PD
14. yoke . . . is bound by his hand — ( Deuteronomy 28:48 ). Metaphor from husbandmen, who, after they have bound the yoke to the neck of oxen, hold the rein firmly twisted round the hand. Thus the translation will be, " in His hand." Or else, "the yoke of my transgressions" (that is, of punishment for my transgressions) is held so fast fixed on me " by " God, that there is no loosening of it; thus English Version, " by His hand." wreathed —My sins are like the withes entwined about the neck to fasten the yoke to. into their hands, from whom —into the hands of those, from whom, &c. MAURER translates, " before whom I am not able to stand." Samech. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lam-1-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological