Jamieson-Fausset-Brown on James 1:8
COM commentary-section · status:draft · license:PD
8. double-minded —literally, "double-souled," the one soul directed towards God, the other to something else. The Greek favors ALFORD'S translation, "He (the waverer, :- ) is a man double-minded, unstable," c. or better, BEZA'S. The words in this James 1:8 are in apposition with "that man," James 1:7 ; thus the "us," which is not in the original, will not need to be supplied, "A man double-minded, unstable in all his ways!" The word for "double-minded" is found here and in James 1:7- : , for the first time in Greek literature. It is not a hypocrite that is meant, but a fickle, "wavering" man, as the context shows. It is opposed to the single eye ( James 1:7- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jas-1-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological