Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 1:8
COM commentary-section · status:draft · license:PD
8. swifter than the leopards —OPPIAN [ Cynegeticks, 3.76], says of the leopard, "It runs most swiftly straight on: you would fancy it was flying through the air." more fierce —rather, "more keen"; literally, "sharp." evening wolves —wolves famished with fasting all day and so most keen in attacking the fold under covert of the approaching night ( Jeremiah 5:6 ; Zephaniah 3:3 ; compare Zephaniah 3:3- : ). Hence "twilight" is termed in Arabic and Persian "the wolf's tail"; and in French, entre chien et loup. spread themselves —proudly; as in Jeremiah 50:11 ; Malachi 4:2 , it implies strength and vigor. So also the Arabic cognate word [MAURER]. their horsemen . . . come from far —and yet are not wearied by the long journey. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-hab-1-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological