바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 1:8

COM commentary-section · status:draft · license:PD

8. swifter than the leopards —OPPIAN [ Cynegeticks, 3.76], says of the leopard, "It runs most swiftly straight on: you would fancy it was flying through the air." more fierce —rather, "more keen"; literally, "sharp." evening wolves —wolves famished with fasting all day and so most keen in attacking the fold under covert of the approaching night ( Jeremiah 5:6 ; Zephaniah 3:3 ; compare Zephaniah 3:3- : ). Hence "twilight" is termed in Arabic and Persian "the wolf's tail"; and in French, entre chien et loup. spread themselves —proudly; as in Jeremiah 50:11 ; Malachi 4:2 , it implies strength and vigor. So also the Arabic cognate word [MAURER]. their horsemen . . . come from far —and yet are not wearied by the long journey. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/hab-1-8

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explainsHabakkuk 1:8 bible-text/hab-1-8
part_ofHabakkuk 1:5-11 pericope/per-hab-1-003
translated_asJamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 1:8 (ko) language_pack/jfb-hab-1-8-8-ko

이 노드 그래프에서 보기 →