바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Jamieson-Fausset-Brown on 3 John 1:2

COM commentary-section · status:draft · license:PD

— Greek, “ concerning all things”: so Alford: in all respects. But Wahl justifies English Version (compare :- ). Of course, since his soul’s prosperity is presupposed, “above all things” does not imply that John wishes Gaius’ bodily health above that of his soul, but as the first object to be desired next after spiritual health. I know you are prospering in the concerns of your soul. I wish you similar prosperity in your body. Perhaps John had heard from the brethren ( :- ) that Gaius was in bad health, and was tried in other ways ( :- ), to which the wish, :- , refers. prosper — in general. be in health — in particular. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/3jn-1-2

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explains3 John 1:2 bible-text/3jn-1-2
part_of3 John 1:2-4 pericope/per-3jn-1-002
translated_asJamieson-Fausset-Brown on 3 John 1:2 (ko) language_pack/jfb-3jn-1-2-2-ko

이 노드 그래프에서 보기 →