Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 2:5
COM commentary-section · status:draft · license:PD
5. grief . . . grieved —Translate as before, "sorrow . . . made sorry." The "any" is a delicate way of referring to the incestuous person. not . . . me, but in part —He has grieved me only in part (compare 2 Corinthians 1:14 ; Romans 11:25 ), that is, I am not the sole party aggrieved; most of you, also, were aggrieved. that I may not overcharge —that I may not unduly lay the weight of the charge on you all, which I should do, if I made myself to be the sole party aggrieved. ALFORD punctuates, "He hath not made sorry me, but in part (that I press not too heavily; namely, on him) you all." Thus "you all" is in contrast to "me"; and " in part " is explained in the parenthetical clause. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2co-2-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological