바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
COM

Calvin's on Isaiah 23:10

COM commentary-section · status:draft · license:PD

10. For there is not any longer a girdle. (110) מזח ( mēzăch ) is translated by some a girdle , and by others strength . Those who translate it girdle , suppose the meaning to be that Tyre will be so completely plundered, that she will not even have a girdle left; and that the allusion is to the vast wealth laid out in merchandise, for the poorest of the merchants sell girdles. But I think that Isaiah alludes to the situation of the city, which was protected on all sides by ditches, mounds, ramparts, and the sea. (110) Bogus footnote return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/isa-23-10

Source

엣지 (그래프 연결)

나가는(out)
explainsIsaiah 23:10 bible-text/isa-23-10
part_ofIsaiah 23:8-12 pericope/per-isa-23-003
translated_ascal-isa-23-10-10 (ko) language_pack/cal-isa-23-10-10-ko

이 노드 그래프에서 보기 →