1 He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!He that dasheth in pieces is come up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.산산이 부수는 자가 너를 치러 올라왔다. 요새를 지켜라! 길을 살펴라! 허리를 동여매라! 네 힘을 굳세게 다잡아라!
2 For Yahweh restores the excellency of Jacob as the excellency of Israel, for the destroyers have destroyed them and ruined their vine branches.For Jehovah restoreth the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.여호와께서 야곱의 영광을 이스라엘의 영광처럼 회복시키실 것이기 때문이다. 파괴자들이 그들을 황폐하게 만들고 그들의 포도나무 가지를 망쳐 놓았다.
3 The shield of his mighty men is made red. The valiant men are in scarlet. The chariots flash with steel in the day of his preparation, and the pine spears are brandished.The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the cypress spears are brandished.그의 용사들의 방패는 붉게 물들었고, 그 용감한 자들은 진홍색 옷을 입었다. 그가 출전을 준비하는 날에 병거들은 강철로 번쩍이고, 잣나무 창들이 휘둘러진다.
4 The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the wide ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.병거들이 거리를 휩쓸며 광장을 이리저리 내달린다. 그 모습은 횃불 같고, 번개처럼 달려간다.
5 He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.He remembereth his nobles: they stumble in their march; they make haste to the wall thereof, and the mantelet is prepared.그가 정예 부대를 불러 모은다. 그들은 진군하다가 비틀거린다. 그들은 성벽을 향해 돌진하고, 방어용 엄폐물이 세워진다.
6 The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.강들의 문이 열리고, 궁전이 무너져 내린다.
7 It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her servants moan as with the voice of doves, beating on their breasts.And it is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.이렇게 선포되었다. 그 여인은 벗겨져 끌려가고, 그 여종들은 비둘기 같은 소리로 가슴을 치며 슬피 운다.
8 But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. “Stop! Stop!” they cry, but no one looks back.But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry; but none looketh back.니느웨는 예로부터 물웅덩이 같았으나, 이제 그들은 달아난다. "멈추어라! 멈추어라!" 외쳐도 아무도 돌아보지 않는다.
9 Take the plunder of silver. Take the plunder of gold, for there is no end of treasure, an abundance of every precious thing.Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold; for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.은을 노략하라! 금을 노략하라! 쌓인 보화가 끝이 없고, 온갖 값진 기물의 영화가 가득하다.
10 She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.그 성은 텅 비고 황폐하여 폐허가 되었다. 마음은 녹아내리고, 무릎은 서로 부딪치며, 온몸과 얼굴이 새파랗게 질렸다.
11 Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked with the lion’s cubs, and no one made them afraid?Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion’s whelp, and none made them afraid?사자의 굴이 어디 있느냐? 젊은 사자들이 먹이를 먹던 곳, 사자와 암사자가 거닐고 사자 새끼들이 다니던 곳, 아무도 그들을 두렵게 하지 못하던 그곳이 어디 있느냐?
12 The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled prey for his lionesses, and filled his caves with the kill and his dens with prey.The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.사자는 새끼들을 위해 먹이를 찢고, 암사자들을 위해 먹이를 움켜 죽여, 잡은 것으로 굴을 채우고 노략한 것으로 소굴을 가득 채웠다.
13 “Behold, I am against you,” says Yahweh of Armies, “ and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard.”Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.만군의 여호와께서 말씀하신다. "보라, 내가 너를 대적한다. 내가 그 병거들을 불살라 연기 속에 사라지게 하고, 칼이 네 젊은 사자들을 삼킬 것이다. 내가 네 노략물을 땅에서 끊어 버리리니, 네 사신들의 목소리가 다시는 들리지 않을 것이다."