바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
CON

Institutes 3.20.33 — OF PRAYER—A PERPETUAL EXERCISE OF FAITH. THE DAILY BENEFITS DERIVED FROM IT.

CON treatise-section · status:draft · license:PD

**OF PRAYER—A PERPETUAL EXERCISE OF FAITH. THE DAILY BENEFITS DERIVED FROM IT.**

It is also plain that the public prayers are not to be couched in Greek among the Latins, nor in Latin among the French or English (as hitherto has been every where practised), but in the vulgar tongue, so that all present may understand them, since they ought to be used for the edification of the whole Church, which cannot be in the least degree benefited by a sound not understood. Those who are not moved by any reason of humanity or charity, ought at least to be somewhat moved by the authority of Paul, whose words are by no means ambiguous: “When thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say, Amen, at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest? For thou verily givest thanks, but the other is not edified,” ( 1 Cor. 14:16, 17 ). How then can one sufficiently admire the unbridled license of the Papists, who, while the Apostle publicly protests against it, hesitate not to bawl out the most verbose prayers in a foreign tongue, prayers of which they themselves sometimes do not understand one syllable, and which they have no wish that others should understand? French, “Qui est-ce donc qui se pourra assez esmerveiller d’une audace tant tent et brayent de langue estrange et inconnue, en laquelle le plus souvent ils n’entendent pas eux mesmes une syllabe, et ne veulent que les autres y entendent?”—Who then can sufficiently admire the unbridled audacity which the Papists have had, and still have, who contrary to the prohibition of the Apostle, chant and bray in a foreign and unknown tongue, in which, for the most part, they do not understand one syllable, and which they have no wish that others uncerstand?

Source

이 노드 그래프에서 보기 →