Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 2:6 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
6. 목자들의 처소와 양 떼의 우리 — 오히려 "목자들을 위한 우물이 있는 처소들". 빽빽한 인구와 경작 대신 그 지역이 유목 목자들의 양 떼를 위한 목초지가 될 것이다. "파낸 우물들"을 뜻하는 히브리어 케롯은 소리 유희처럼 그들의 이름 그렛 사람들(습 2:5)을 암시하는 것 같다. 그들의 땅은 그 민족 이름이 암시하는 것, 즉 우물 땅이 될 것이다. 마우러는 "목자들의 (양 떼를 위한) 잔치들", 즉 하나의 넓은 목초지로 번역한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-zep-2-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Zephaniah 2:6 translated_as ←