바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Zechariah 14:6 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

6. **빛이 … 맑지 아니하며 흐리리라** — 제롬, 칼데아 역본, 시리아 역본, 칠십인역은 "빛이 없고 오직 추위와 얼음뿐이리라"로 번역한다. 즉, 공포로 가득 찬 날이다(암 5:18). 그러나 "맑은"에 해당하는 히브리어는 "추위"를 뜻하지 않고 "귀한," "빛나는"을 뜻한다(참조: 암 5:18 관련 구절들). 칼빈은 "빛이 맑지 아니하고 어두우리라"(문자적으로 "응결," 즉 짙은 안개)로 번역한다. 낮과 밤을 거의 구별하기 어려운 흐린 날처럼 말이다. 영역성경은 암 5:18 관련 구절들과 일치한다. "전적으로 밝지도 않고 전적으로 어둡지도 않으며," 슬픔과 기쁨이 뒤섞인 중간 상태가 될 것이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →